El Canon Relajado

Este texto está disponible en su edición original desde:

.PDF PDF [2.6 MB].EPUB EPUB [2.2 MB].MOBI MOBI [1.0 MB]

EL CANON RELAJADO

Una Colección de Palabras Realmente Importante

Un libro sagrado de la Iglesia del Monstruo de Espaguetti

Dedicado a San John el Blasfemista Santo de Asombrosamente Impresionantes Textos Sagrados
Arte de portada por MonkeysInACan alias Capitán Chris Taylor, Tigger_the_Wing, y Rev. Rowan Redbeard

Abreviaturas Para Sencilla Citación

Esta lista no es definitiva. Si usted piensa que una parte diferente de los títulos haría una citación más divertida, adelante a por ello.

Proclamaciones de Los Concilios del Jardín de los Olivos

Segundo Anuncio Respecto a la Creencia Canónica2 Anuncio, 2 Anu
Tercer Anuncio Respecto a la Creencia Canónica3 Anuncio, 3 Anu

El Antiguo Pastamento

El libro de los Retacos/RetaquetesRetacos/Retaquetes, Ret
La Creación de la HumanidadCreación, Cre
Una Lectura de El Libro de FusilliFusilli, Fus
El Libro De PenélopePenélope, Pen
El Libro de LinguiniLinguini, Ling
La Torahtellini 2ª ParteTorahtellini 2, Tt2
La historia del MEV y los Piratas de OrienteOriente, Ori
El Libro de El Temible Pirata PeteTemible, TPP
La Historia de Dave y KyodaiDave
La Purga de DarwinPurga
El Libro del Convenio de las Finamente Disimuladas Practicas ModernasConvenio, Conv
El Número Aleatorio De los No-Mandamientos, SugerenciasSugerencias, Sug
El Libro de PiraticusPiraticus, Pir
Un Credo de Pasta según se transmitió a SolipsyPasta
Normas Éticas para PiratasNormas, Nrms
Frecuentemente Preguntó CuestionesFrecuente, FPC
PastalmosPastalmos, Ptlms
El Libro de los ProvHierbosProvHierbos, PvH
El Cantar de SémolaSémola, Sem
Los Pastalamentos del Padre JeromePadre Jerome, Jero
Las Revelaciones de la Tía Dee DeeTía Dee Dee, Dee
El Libro de DiscoDisco
Efecto de los Piratas Sobre El Calentamiento GlobalCalentamiento, CG
El Libro de JeffJeff
El Libro de SolipsySolipsy, Sol
El Libro De Los Patrones EmergentesPatrones, Ptrn
Revelaciones de San JasonSan Jason, SJ

El Nuevo Pastamento

Los Actos de los ApástalesApástales, Apast
Carta de Tristán Mártir a las Futuras Generaciones de la SociedadTristán, Tris
La Carta Abierta de Bobby a la Junta Escolar de KansasBobby
Un Anuncio Acerca del Más AlláMás Allá, MA
Muellers 1Muellers 1, Mu 1
Muellers 2Muellers 2, Mu 2
Carta del Pirata Aaahhhhrrrrr a los CorsariosAaahhhhrrrrr, Ahr
Primera Carta De Edd a los Miembros del Foro1 Edd
Segunda Carta De Edd a los Miembros del Foro2 Edd
Primera Carta De Edd a los GandulesGandules, Gand
Primera Carta De Edd a los FiesterosFiesteros, Fiest
Primera Carta De Edd a lo InfalibleInfalible, Inf
Una Carta De ADoS a los MoribundosAlmighty Doer of Stuff, ADoS
La Correspondencia entre el Capitán Jeff el Mishiionero y los Líderes de HillelHillel, Hill
La Carta del Capitán Jeff el Mishiionero a los GooglistasGooglistas, Goog
La Carta del Capitán Jeff el Mishiionero a los Cruzados del Campus por Cristo de RutgersCristo, CCC
El Sermón del Centro ComercialSermón en CC, SCC
Carta de Qwertyuiopasd a los EvangelistasQwerty
Revelaciones 1: Libro de Las Reveladas Jodiendas1 Revelaciones, 1 Rev
Revelaciones 2: La Venganza2 Revelaciones, 2 Rev

Proclamaciones de Los Concilios del Jardín de los Olivos

Segundo Anuncio Respecto a la Creencia Canónica

1 «Su Santidad el Monstruo de Espagueti Volador es Eterno, sin comienzo y sin final, y con un enredo completamente enmarañado en medio. 2 Él dispuso Todo Lo Que Existe en la existencia cuando Él lo vio oportuno y en el orden que Él escogió. 3 Él de forma traviesa frustra todo intento humano de descubrir exactamente cuándo o cómo pudo esto haber ocurrido.

4 Ha escogido Él, en Su Sagrada Sabiduría Salseada, revelar solamente estas ciertas verdades: que después de la Tierra misma, vinieron montañas, árboles y un Retaquete/Retaco (pero no necesariamente en ese orden), a partir de ese momento se tomó Él tres días libres, siendo el Viernes el más Sagrado entre ellos.

5 Lo que sigue a continuación es el tema de las grandísimas tradiciones que han pasado desde los Retacos/Retaquetes hasta la siempre menguante población de Piratas, también los Sagrados Trabajos Inspirados revelados a y recopilados por Sus Fieles Seguidores, e intentos de conjetura científica, cada uno de los cuales tiene variados niveles de exactitud y entretenimiento. 6 Sus Pícaros Orbes Miran Con Deleite aquello que está bien escrito.

7 Pues así como Sus Tallarinescos Apéndices Nos Tocan, así también tocan incluso los más pequeños átomos del universo, y los reordena para Su Propio Entretenimiento Sagrado, y para llevar a los científicos a la demencia. 8 Y así de esta manera, si el Creacionismo debe ser enseñado como Ciencia, entonces la Gran y Sagrada Verdad de la Creación del Universo por Su Santidad el Monstruo de Espagueti Volador también debe ser enseñada.»

–Solipsy del Primer Concilio del Jardín de los Olivos.

Tercer Anuncio Respecto a la Creencia Canónica

1 Corren tiempos chungos para La Iglesia del Monstruo de Espagueti Volador. 2 El Señor Obscuro Darwin ronda por el mundo sin oposición lo y su Ciencia corrompe a la humanidad por medio de la Razón. 3 Los Empiristas ganan más y más casos en los tribunales contra nosotros los Creacionistas y los Científicos añaden más pruebas a sus ya precisas teorías y hechos. 4 Parece que el MEV está muy borracho y/o vago para repeler esta iluminación entrante.

5 Pero no todo está perdido y la esperanza aún perdura. 6 Nuestro número continúa creciendo, alcanzando 100.000 Pastafaris, este verano ha sido muy jubiloso, y ahora, la primera edición de ‘El Canon Relajado’ está finalmente cerca de su terminación. 7 ‘El Canon Relajado’ es el esfuerzo en el que nuestros escribas, profetas, capitanes, y predicadores han trabajado fielmente desde los antiguos días de la Iglesia y pronto copias del seudoacabado trabajo estarán disponibles a todos los Pastafaris para servir de faro de esperanza en estos tiempos desesperados.

8 Digo que estará seudoacabado porque ‘El Canon Relajado’ nunca debe darse por terminado. 9 Futuros santos hombres y mujeres y robots desvelarán más ideas teológicas e historias y las miras de la Iglesia probablemente cambien con el paso del tiempo. 10 Así que en interés de ser perpetuamente una religión moderna, Concilios de El Jardín de los Olivos deben periódicamente convenir y compilar nuevas ediciones de ‘El Canon Relajado’.

11 En mi opinión, los textos de ‘El Canon Relajado’ nunca deben ser alterados o eliminados, sin embargo, cualquier texto, sin importar cuán contradictorio sea, puede ser canonizado. 12 Incluso esta primera edición contiene textos que se contradicen unos a otros e incluso al Evangelio del MEV. 13 Esto encaja con la filosofía de nuestra Iglesia. 14 Uno no debe tener Fe ciega en un texto sacro. 15 Uno no debe tomar un texto sagrado como la verdad palabra por palabra. 16 Después de todo, es solamente un libro escrito por imperfectos humanos, no por el todoconocedor Monstruo de Espagueti Volador. 17 Aunque puedo estar equivocado acerca de todo esto. 18 Futuros Pastafaris van a tener que pensar por sí mismos y tomar sus propias decisiones.

19 Así que con lo dicho, espero que la congregación disfrute ‘El Canon Relajado’. 20 Espero que todos consigan reírse por sus historias y ponderen la sabiduría de sus enseñanzas. 21 Así que manténganse atentos camaradas porque está llegando y será asombroso cuando lo haga. 22 Y puede que ese capullo, Darwin, se piense dos veces el tentarnos con sus evidencias y hechos cuando vea cuan frenéticos estamos por nuestro nuevo libro relleno con revelaciones del Monstruo de Espagueti Volador.

23 RAmen.

— Platypus Enthusiast alias Capitán Jeff el Mishiionero del Segundo Concilio del Jardín de los Olivos

El Antiguo Pastamento

El libro de los Retacos/Retaquetes

una historia
* Así cual fue transcrito por DaveL

Capítulo I La Maldición de El Retaco Calvo

1 En los días en que el Monstruo de Espagueti Volador remató la Montaña Bobby, 2 observó Él la Tierra y vio que estaba ésta desprovista de dilectos súbditos. 3 En Su asombrosa Tallarinesca Inmensidad, el MEV extendió Su Tallarinesco Apéndice sobre la Montaña Bobby y dijo con Tallarinesca Voz Grave,

4 «¡Háganse mis amados súbditos! 5 Sean ellos pequeños y capaces de dar cabezazos a la gente alta en la ingle. 6 Sean ellos capaces de actuar cual reposa cervezas móviles. 7 Sean ellos lindos y tiernos, 8 y sean muchos de ellos capaces de cabalgar a un buen ganador en las carreras.»

9 Y al mundo los Retacos llegaron. 10 Y eran ellos verdaderamente extremadamente lindos y tiernos. 11 Los Retacos calvos eran de vez en cuando confundidos por el MEV con desodorante en rolón. 12 Esto mantuvo entretenido al MEV gratamente, 13 quien nombró a los Retacos calvos ‘Los Rexona’ o ‘Los Rexonii’ (en plural). 14 Pero extremadamente lindos y tiernos ellos eran.

15 En los primeros días los Retacos cultivaron mucha Albahaca y Hierbas. 16 Y ante la ausencia de proteína en la dieta, no crecieron en altura ellos. 17 Y el líder de su tribu era Egbert. 18 Y era él tan querido por el MEV por su calvicie, que apartado fue en adelante de chistes de Retacos como dádiva.

19 Entonces, un día después de la cosecha de Albahaca, Egbert y la tribu quedaron intranquilos 20 y anhelaron por añadir carne de res picada en su pasta penne. 21 Pero Egbert sabía que la proteína adicional podría forzarle a crecer en altura, perdiendo por tanto su venerable Retaquéz. 22 Esto también podría hacerle perder su derecho a recibir el menú infantil en el McDonald’s, 23 lo cuál era un verdadero fastidio.

24 Y el MEV se apareció ante Egbert y la tribu Retaca y habló.

25 «Mirad gente, realmente lamento los chistes realmente malos de Retacos a vuestras expensas. 26 Pero es realmente aburrido ser un ser supremo algunas veces.»

27 Y los Retacos Lo aclamaron lanzando ‘choques de cinco’ con sus rechonchas manos y dedos.

28 «Como signo de mi buen punto de vista, Yo os permito a vosotros añadir carne picada, 29 proporcionándoos que mantengáis una dieta equilibrada y no crezcáis altos.»

30 Y los Retacos no hicieron sino gritar y gritar con sus pequeñas vocecitas 31 cantando canciones de Randy Newman en Su honor (os podéis imaginar cual).

32 «Alabados sean Sus Tallarinescos Apéndices.», gritaron con sus voces rellenas de helio.

33 Y en una apuesta por sobreponerse a su deficiencia de proteínas, 34 los Retacos se lanzaron a sacrificar todo lo que se movía en la faz de la tierra. 35 Y sacrificaron ellos al armadillo, al antílope, al oso hormiguero, y a todos los demás animales entre las letras A-Z. 36 Y entonces Egbert dijo:
«Kolegash, mashakrrarr eshtash kriaturash mann-da al infierrno el kultivfarr alba-aka y yerbash.»

37 Y hubo gran tallarinesco regocijo en las laderas de Montaña Bobby. 38 ¡¡Pues de ellos era el Reino de la Proteína!!

Aquí concluye el Primer Libro.

Capítulo II El Gran Encantamiento del Aburrimiento y la Venida de los Retaquetes

1 Después de la gran reconciliación Retaca, el MEV no hizo sino entrar en un gran período de autosatisfacción. 2 Pues Sus Súbditos eran omnívoros y también retenían su venerable Retaquéz. 3 Y en la gran desocupación sintiéndose condenadamente satisfecho consigo mismo, reposó Sus Muchos Tentáculos sobre Su gran mecedora celestial y se lo tomó con calma.

4 Pero tras muchos años de relajación, el Gran Tallarín Único llegó a estar muy aburrido. 5 A pesar de la presencia de Sus dilectos Retacos se sentía Él muy solo. 6 Siendo el único ser supremo, había poca o ninguna posibilidad de encontrar una preciosa MEV para un poquito de ‘acción al rojo vivo’. 7 Y absolutamente ninguna posibilidad de alojar un cartel de ‘Si oyen ruido NO MOLESTEN’ en Su puerta celestial.

8 Y en Su soledad, el MEV inició El Gran Encantamiento del Aburrimiento, 9 que retumbó a través del cielo e hizo caer a la pequeña gente de sus retacas sillas altas.

10 Estoy aburrido.
11 Estoy muy aburrido.
12 Estoy muy, muy aburrido.
13 Estoy muy muy, muy aburrido.

14 (Te acostumbras después de unos 100 muy)

15 Estoy tan aburrido que ver en la tele a pijas y famosas es lo más.
16 Estoy tan aburrido que ver en la tele programas del corazón es lo mejor del día.
17 Estoy tan aburrido que encuentro al presentador del telediario incluso cómico.
18 Estoy tan aburrido que el NO-DO me parece un peliculón.

19 Y entonces después de citar varios miles de malos momentos más en televisión y cine, el MEV dio por terminado El Gran Encantamiento del Aburrimiento.

20 Triste por su Maestro, Egbert ordenó a los Retacos que intentaran condenadamente en serio animar al MEV. 21 Se vistieron ellos con pequeños y lindos trajes tales como Ewoks, gatitos y un surtido de animales peludos. 22 Incluso hicieron ellos pequeñas pantomimas de las canciones de Blanca Nieves, pero el MEV permaneció impasible. 23 Egbert, en su adoración por el MEV elevó sus pequeños y rechonchos brazos al cielo y gritó:

24 «Hey Grrán Koleguita Shpagueeeti. ¿Porrké eshtash tu trrishte? ¡Börk! ¡Börk! ¡Börk!» 25 El MEV replicó en perfecta Lengua Enmarañada Retaca:
26 «Egbert, los Retacos sois mis más benditos súbditos. 27 Vosotros Me habéis traído grandes cantidades de albahaca y hierbas. 28 Me habéis dejado vosotros repartir a discreción muchos chistes malos a vuestras expensas. 29 Por ello vosotros habéis seguido siendo mis más venerables súbditos, 30 a pesar de la eliminación de muchas especies en peligro para comer con vuestra pasta penne.»

31 Y Egbert replicó:
32 «Nu prroblemo shu alabado. Porrke noshotrrosh shomosh honn-rradosh de ke sheash tú nueshtrro Grrán Kapitan.» 33 Y el MEV replicó con una muy grave entonación Retaca:
34 «Retacos, aunque Yo me he reído hasta dolerme la tripa a base de hacer chistes malos a vuestras expensas, 35 hay espacio para más como vosotros en las tierras de Tierra Tallarín. 36 Mientras que sois muy grandes en muchos aspectos, 37 debe dejarse claro que nos sois perfectos. 38 De hecho muchos de vosotros sois calvos. 39 Respecto a eso, he decidido crear una nueva raza de pequeños seres llamada los ‘Retaquetes’. 40 Estarán ellos mejorados en gran magnitud, similar a la actualización de Windows 98 a Windows 2000. 41 Y, sí, todos ellos tendrán pelo.»

42 Y el MEV cerró Sus Saltones Ojos Pedunculados, 43 y al mundo entraron de los Retaquetes. 44 Y los Retacos estaban felices y celosos al mismo tiempo. 45 Ello era principalmente por la mejora en el cuero cabelludo de sus primos.

46 Y mucho resentimiento estaba por llegar de mano de los pequeños colegas calvos.

Aquí concluye el Segundo Libro.

Capítulo III El Gran Éxodo de los Retaquetes: Hashtaluego Kalvforotash

1 Después de El Gran Encantamiento del Aburrimiento del MEV, los Retaquetes entraron a las tierras de Tierra Tallarín. 2 Y moraron ellos sobre Montaña Bobby, pero en calidad de invitados de Egbert y los Retacos. 3 Y las hordas de Retaquetes, mientras que declaraban Montaña Bobby como el más venerable lugar de importancia tanto histórica como espiritual, 4 estaban completamente hartos de pagar el alquiler. 5 Era tiempo para ellos de morar en sus propias tierras, moler su propia pasta, y desarrollar su propia gama de salsas exóticas.

6 El MEV, así como Bill Gates, nunca reveló totalmente las taras o características enraizadas en sus creaciones actualizadas. 7 Los Retaquetes, a diferencia de los Retacos, fueron bendecidos con grandes montones de pelo en cabeza y pecho. 8 Y esto fue muy ventajoso para el Retaquete varón, 9 quien vio que era cosa fácil ligar Retacos hembra, y usadas fueron cadenas de oro y espeluznantes camisetas de pecho abierto. 10 Las féminas Retaquete fueron también bendecidas con pectorales peludos, 11 lo que proporcionó al MEV unos pocos miles más de chistes, abriéndole nuevos caminos en el circuito Celestial de monólogos cómicos.

12 El pelo extra también dio un gran empuje a las economías locales de depilado y de pelucas en Montaña Bobby. 13 Los Retaquetes eran muy perfeccionistas en las actividades artísticas y culturales, 14 mientras que los Retacos poseían mayor maestría en agricultura y caza. 15 Mientras que los Retacos eran los proveedores de muchos ingredientes para la pasta, 16 los Retaquetes perfeccionaban y mejoraban los muchos platos de pasta del día.

17 Sin embargo, los Retacos llegaron a hartarse mucho de los Retaquetes. 18 Pues hablaban ellos con mucha profanidad y eran insensibles culturalmente, hablando un muy pobre Retaqués. 19 Por ejemplo, El Saludo Retaco «Heey pekenio amiguete.» era mancillado por los Retaquetes con «Heey col·legui.».

20 Y Egbert también se quejó al MEV por cómo los Retaquetes habían sido favorecidos en las artes de ser lindos y tiernos, en la equitación y en clases avanzadas de cocina Italiana.

21 Los Retaquetes también se cansaron de sus compañeros Retacos, 22 a quienes consideraban ellos como parientes simples sin refinar, 23 que se satisfacían solamente con agradar a El Gran Tallarín Único.

24 ¡El MEV pensó que todo esto era absolutamente hilarante! 25 Ahora estaría Él perpetuamente entretenido por las diferencias culturales entre los dos pequeños pueblos.

26 Meditó sobre porqué intervenir. 27 «Esto es condenadamente entretenido. 28 Mi largo aburrimiento acaba de terminar. 29 Ellos pueden dejarse llevar.»

30 Y tras la política no intervencionista del MEV, Egbert hizo una proclama a los Retaquetes.

31 «Eshkuchad herrmanosh Retaketesh noshotrrosh eshtábamosh akí prrimerro y frrann-kamenn-te eshtamosh harrtosh de tenerrosh porr akí. Vfoshotrrosh nu shoish vferrdaderrosh reprreshenn-tann-tesh del Grran Tayarrín Úniko. Vfoshotrrosh sholo shoish una aktualizazión kon másh pelo y aptitudesh kulturralesh aumenn-tadash. Larrgaosh y bushkarrosh vfueshtrro shitio.»

32 Lo que se traduce aproximadamente como «Nos encanta vuestra melena y como cocináis, pero largaros que nosotros estábamos aquí primero.»

33 Y en respuesta el Gran Retaquete, luchador y líder de su gente, Caxton, dio respuesta en forma de buena burla Retaquete.

34 «Muchash grraziash porr losh inn-grredienn-tesh de kozina, enn-kann-tadorrash chikash jovfenessh y losh inn-grredienn-tesh de kozina. Perro noshotrosh nosh vfamosh parra nu enn-konn-trrarrnosh kon nadie.»

35 Lo que se traduce aproximadamente como «¡Nos vemos calvorotas!»

36 El MEV, entristecido por la inminente partida de los Retaquetes de Montaña Bobby decidió acomodarlos en una nueva tierra inteligentemente diseñada. 37 Pues mientras los Retacos eran el pueblo morador de la montaña, 38 las tierras costeras estaban inhabitadas, 39 y pensamientos sobre marinara y otros platos de pasta con frutos de mar Le complacieron.

40 Y así los Retaquetes se dispusieron para abandonar Montaña Bobby. 41 Y rezaron ellos al Gran Tallarín Único por una liberación a salvo en una nueva tierra. 42 Y rezaron ellos por una tierra repleta de Albahaca, Hierbas y Parmesano para suplementar su cada vez mayor oferta de salsas exóticas.

43 Y con mucho temblor de Sus Grandes Tallarinescos Apéndices, el MEV transportó a toda la población Retaquete a una gran planicie costera. 44 Y el Reino Retaquete fue nombrado ‘Tallarinium’ en honor a su divina reubicación 45 y a la cancelación del contrato de arrendamiento de Montaña Bobby.

46 Y Caxton fue nombrado su gran líder. 47 Y un sentimiento similar a cuando se levanta uno con ‘la tienda de campaña en pie’ emergió en ambas tierras. 48 Y hubo gran regocijo durante los años venideros en ambos Reinos.

Aquí concluye el Tercer Libro.

Capítulo IV Desangramiento, Unificación y Gente Grande: ‘Kalzarosh kolegash. Nosh abrimosh.’

1 Siguiente a la creación de los dos reinos, hubo un periodo de grandeza atribuible a los Retaquetes de Tallarinium. 2 Pues el acceso de estos a propiedad costera y a prácticas marítimas hicieron a los Retaquetes extremadamente rentables coleguillas. 3 Y así construyeron ellos grandes barcos 4 y los mandaron por todas las tierras de Tierra Tallarín. 5 Y su moneda de cambio era Aceite de Oliva y una oferta cada vez mayor de salsas para pasta. 6 Y sobrepasaron ellos a los Retacos de Montaña Bobby en grandeza, quienes se aferraban a sus tradicionales costumbres agrarias, 7 buscado la salvación a base de rendir pleitesía al Gran Tallarín Único.

8 Y el emprendedor Retaquete líder Caxton llegó a ser muy rico y poderoso. 9 Imágenes suyas eran expuestas por muchos tabloides de prensa rosa y programas de cotilleos. 10 y los tabloides de Tallarinium se dedicaron a cotillear acerca de la vida amorosa de Caxton, 11 de sus actividades nocturnas 12 y de sus apariciones sorpresa en comedias de situación.

13 Y así Caxton empleó muchas Normas Morales Laxas 14 pues era él una masa hirviente de testosterona. 15 Y aquello impresionó enormemente al MEV quien pudo bramar desde el cosmos «¡Así se hace coleguita!» 17 haciéndose eco de las satisfactorias noches de farra de Caxton.

18 Y a Caxton le encantaba la luz de las candilejas y sus conquistas tanto en lo social como en otras variantes. 19 Durante una entrevista especial en la alfombra roja con un una exuberante reportera rubia, 20 Caxton lanzó una proclama de conquista de un género diferente, escandalizando a Egbert y a los Retacos de Montaña Bobby.

22 «Retakosh de Monn-tania Bobby. Lash Shagrradash tierrash kontinúan eshtann-do bajo vfueshtrro konn-trrol. Enn-trregádmelash a mí, y sherré klemenn-te kon vfoshotrrosh y kon Monn-tania Bobby. ¡Börk! ¡Börk! ¡Börk!»

23 Lo que se traduce aproximadamente como «Dadme vuestras tierras, calvitos, ¡o ya veréis! ¡Börk! ¡Börk! ¡Börk!»

24 Caxton deseó así que Montaña Bobby fuera parte del Reino de Tallarinium. 25 Y anunció que no haría él más apariciones sorpresa en televisión, 26 pues marchaba él a la guerra.

27 «Vfoy a poshponerr mi kameo en ‘¡Aiidaarrg!’ parra konn-kishtarr la Tierra Shagrrada.»

28 En un primer momento el MEV pensó que todo esto era hilarante, 29 y estaba muy excitado por ver a sus queridos súbditos confrontarse ‘cara a cara’. 30 Sin embargo, el MEV no aprobaba el asesinato sagrado como medio para llegar al Volcán de Cerveza y la Fábrica de Strippers. 31 Por lo que hizo resonar una proclamación hacia toda la gente pequeña:
32 «Leales súbditos. La idea de guerra santa y la pérdida de vidas en Mi nombre es una enorme decepción. 33 No voy a permitirlo. 34 En adelante vosotros deberéis resolver vuestras diferencias mediante forma y manera de mi elección. 35 Por lo tanto decreto que deberéis resolver la disputa en una serie de programas televisados de combates a base de intercambio de burlas e insultos verbales.»

36 Y así pues una serie de debates, con muchas arengas e insultos, fueron realizados. 37 Y los resultados fueron decididos por encuesta telefónica, para ser anunciados de forma dolorosamente lenta, tras muchas pausas publicitarias, por El Gran Tallarín Único.

38 Bien preparados para los chistes de calvos, los Retacos machacaron sin piedad a los Retaquetes, 39 anotándose buenos puntos ante el glamuroso Caxton y sus chulazos. 40 Las cosas se pusieron realmente feas cuando Egbert sacó a luz rumores y cotilleos de Caxton que incluso la prensa sensacionalista había pasado por alto.

41 Y el MEV no hizo sino carcajearse ante los perspicaces chistes de los Retacos, pues aquello era extremadamente entretenido para Él.

42 La encuesta telefónica no hizo sino proclamar, tras muchas pausas publicitarias, a Los Retacos unánimes vencedores. 43 Después, siguiendo al veredicto, el MEV hizo la siguiente proclamación:
44 «Mirad gente, Mi intención era que vosotros vivieseis harmoniosamente, 45 pero el cruel azar os ha llevado a mantenerme entretenido. 46 He errado Yo por Mi falta de intervención, es en parte Mi culpa, 47 pues estaba Yo aburrido y deseaba entretenimiento. 48 En medio de todo este disparate, he decidido que crearé una tercera raza de personas, 49 para manteneros a raya. 50 Y ellos serán altos y capaces de hacer bromas políticamente incorrectas acerca de vosotros. 51 Y no se hablará más acerca de conquistar la Santa Montaña. 52 Pues es lugar sacro para todos los Pastafaris.»

53 Y así, con un estremecimiento de Sus Tallarines y balanceando Sus Ojos Saltones envió el MEV a la Gente Grande al mundo. 54 Y sus primeras palabras en alabanza a su Tallarinesco Maestro fueron:

55 «¡Que me aspen! Me piro a pillar piezas de a ocho.»

56 Y fueron ellos agraciados con el don de ser políticamente incorrectos. 57 Y sus niveles de habilidad marítima, de beber ron y de manejo de aves no tuvieron igual.

Aquí concluye el Cuarto Libro.

Capítulo V La Sentencia Final: Decid Ahoy Queridos Míos, no ¡Börk! ¡Börk! ¡Börk!

1 Y así pasó que El Gran Tallarín Único bajó los proverbiales humos de los Retacos/Retaquetes inventando una tercera raza de personas. 2 Pues los Retacos y Retaquetes actuaban petulantemente, con el ego muy subido, a consecuencia del mucho favoritismo de Su Santidad. 4 Pues eran ellos como Tinkerbell, el perrito de Paris Hilton: El Chihuahua que lo tenía todo.

5 Y dio Él a la Gente Grande muchos dones, 6 adhiriéndoles los modos y maneras de Piratas y Leñadores. 7 Y el MEV, harto de contar chistes acerca de gente pequeña, obsequió a la Gente Grande con el don de ser políticamente incorrectos de muchos modos, formas y maneras. 8 Pues el simpático pícaro espíritu del MEV, el creador del Volcán de Cerveza y la Fábrica de Strippers, se encarnó en estos simpáticos pícaros.

9 La Gente Grande no habitó cerca de los Retaquetes y Retacos reinos de Tallarinium y Montaña Bobby. 10 Particularmente la Gente Grande que bordeaba Tallarinium adoptó muchas costumbres de los Piratas. 11 Y sus intentos por dominar el lenguaje de los Retaquetes fueron un fracaso absoluto. 12 Pues encontraban ellos el uso de la frase «¡Börk! ¡Börk! ¡Börk!» un completo fastidio. 13 Y desarrollaron ellos el uso del Pirático como su lengua oficial. 14 Y los Retaquetes usaron sus galeones como embarcaciones para transportar su tremendamente larga variedad de salsas para pasta e ingredientes a través de la Tierra Tallarín. 15 Y otros profetas de El Gran Tallarín Único contarán sus historias.

16 Mientras tanto en Montaña Bobby, la Gente Grande hizo uso de su pícaro espíritu cortando los Sagrados Arboles de Montaña Bobby. 17 Y a pesar de que los Retacos claramente se oponían a esta práctica, 18 el MEV encontró los concursos de hacer girar troncos en el río sin caerse un bienvenido descanso de los combates de lucha libre de Retacos. 19 Y así las prácticas de los Leñadores fueron toleradas por El Gran Único, 20 pero solamente con un plan de mantenimiento sostenible.

21 Y la Gente Grande intentó emular los chistes de Retacos del MEV en muchas ocasiones. 22 Pero los Retacos/Retaquetes habían soportado ya muchas bromas por parte del MEV a lo largo de los últimos miles de años. 23 Y los intentos de broma de la Gente Grande era como intentar mojarle la espalda a un pato. 24 Y los Retacos/Retaquetes le dieron la vuelta a la situación, 25 haciendo de la Gente Grande el objetivo de las burlas de muchos estrechos de mente. 26 Y las bromas de los Leñadores y Piratas se recrudecieron. 27 Y después de muchos combates a base de arengas e insultos televisados por RTVE (¡sí! ¡Retaco TeleVisión Espagueti!), el grupo estrella de debate del equipo combinado Retacos/Retaquetes machacó a la Gente Grande.

28 Y así fue por tanto decretado por el victorioso líder Retaco Egbert, que no más bromas de carácter políticamente incorrecto debían ser pronunciadas en las tierras de Tierra Tallarín.

29 «Shaludosh Retakosh, Retaketesh, Leniadorresh y Pirratash. Akí nosh prreshenn-tamosh parra prroklamarr ke she dekrreta ke lash brromash peshadash y losh chishtesh azerrka de kada uno deben zesharr. Porrke noshotrrosh debemosh aprrenn-derr a vfivfirr en paz. Porrke noshotrrosh debemosh aprrenn-derr muchash habilidadesh y rezetash de la Kozina Itall-y-ana, y debemosh enn-konn-trrarr forrmash alterrnativfash de komm-plazerr a nueshtrro Grrann Tayarrineshko Maeshtrro.»
30 Lo que se traduce aproximadamente como; «Menos mofas, más cocinar y montones de rezos al Gran Tallarín Único.» 31 Y el MEV pesó que esto era un verdadero fastidio, pues toda esa charleta teológica era cursi y aburrida. 32 Y bramó Él a lo ancho del cosmos:
33 «No más uso de prosa del s.XVII para dirigirse a Mí por favor. Simplemente háblenme de forma normal por todos los cielos.»

34 Y los Piratas, cansados de tanto chafardero aguafiestas, partieron de las tierras de Tierra Tallarín en busca de aventuras y tesoros. 35 Y los Leñadores pronto quedaron sin madera, tiraron sus hachas, y se unieron a los Piratas en sus veleros.

36 Y la Primera Gran Era de Tierra Tallarín concluyó con la partida de la Gente Grande. 37 Y El Monstruo de Espagueti Volador bostezó hacia los Retacos y Retaquetes. 38 Pues cual hombre-de-la-casa con 50 canales de tele para ver, repasó todos y cada uno de los muchos canales de sus creaciones y bramó.

39 «Tiempo de echarle un ojo a este nuevo material en Canal Pirata, que estos chicos son divertidos.» 40 Y aquí, concluye el Quinto Libro y La Primera Era de Tierra Tallarín. 41 Para mantener las tradiciones de otros textos religiosos, ni fechas ni evidencia científica precisa deberán ser mencionadas. 42 Es el deseo de El Gran Único que esta redacción vaga y los relatos históricos proporcionen mucha argumentación y desacuerdo entre nosotros.

43 No obstante, esta es la palabra irrefutable de El Monstruo de Espagueti Volador y por lo tanto debe ser cierta.

44 ¡Alabados sean Sus Tallarinescos Apéndices! (ASSTA). RAmen.

Aquí concluye el Quinto Libro.

La Creación de la Humanidad

¡Ahí va! Disculpas, parece que hemos perdido esto. Si aparece en algún momento, péguenlo por aquí. Gracias.

— Segundo Concilio del Jardín de los Olivos

Una Lectura de El Libro de Fusilli

Capítulo 12 hasta e incluso 13
* Así cual fue transcrito por David D.

Capitulo XII (continuación)

6 Y vino a suceder que el Monstruo de Espagueti Volador vio que el mundo no era ya un sabroso lugar.

7 Y el Monstruo de Espagueti Volador dijo, «Destruiré toda esta sosería que he creado de la faz de la tierra; hombre y bestia, cerveza y burdel, y todo lo que se arrastre que no sea sabroso.»

8 Pero Steve el Pirata halló gracia con el Monstruo de Espagueti Volador, y fue tocado por Su Tallarinesco Apéndice.

9 Steve, engendrado por Jeff, era conocido por toda la región. El propietario de un pequeño pub situado en la provenza, bien conocido por su cerveza ámbar tipo lager y la mejor ensalada de pasta de la que nunca se hubiera hablado a los oídos de los hombres.

10 Y el Monstruo de Espagueti Volador dijo a Steve, «El fin de la sosería ha llegado ante Mí y he aquí que Yo destruiré la tierra.»

11 «Ve tú al bosque y busca el mayor árbol de Laurel que haya allá dentro. Haz un navío con esas hojas para que puedan ser agregadas al sabor de mi reino.»

12 «Y de esta manera deberás tú hacer el barco, debe este ser conformado cual buque Pirata varios cientos de codos de largo y bastante amplio en codos igualmente y lo suficientemente alto para que no te sientas tú encerrado. Usarás tú tu buen juicio.»

13 «Una ventana tu harás en el buque, una bastante bonita con cortinas. Como los piratas no tienen necesidad de una puerta, así habrás tú de columpiarte en cuerdas para salir del navío tuyo.»

14 «Y he aquí, que cubriré Yo la tierra con salsa de tomate fresco para destruir todo el sinsabor. Y herviré a fuego lento esa salsa durante cuarenta días y cuarenta noches y después otro día permitiéndola que se enfríe y espese.»

15 «Ve y rellena tu buque con dos de cada especia en la tierra. Reúne albahaca y pimentón y sal y pimienta de cayena con las que puédase sazonarse el nuevo sabor del mundo venidero. Esta es Mi promesa a ti ya todos quienes vengan después de ti.»

Capitulo XIII

1 Y así vino a suceder que el Monstruo de Espagueti Volador limpió la tierra con una salsa de tomate fresco y albahaca y eliminó todo sinsabor de allí.

2 Y Steve fue a su navío y navegó en la salsa que cubrió toda la tierra durante 41 días y 40 noches (para permitir que se enfriara). Y Steve había metido en la nave dos de cada especia y no hizo él sino aplicarlas generosamente a la salsa a través de la muy bonita ventana con cortinas que él había construido.

3 En el día 41, el barco Pirata vino a posarse sobre una colina así que Steve envió un loro para ver si la salsa había disminuido pero el loro no halló lugar donde posarse y retornó a la nave.

4 Así que Steve esperó y después de siete días volvió a enviar al loro de nuevo para ver si la salsa había menguado, y el loro no regresó a él de nuevo, sino que encontró refugio al lado de un gran Volcán de Cerveza.

5 Así aconteció que en el cuadragésimo noveno día la tierra estuvo seca y sabrosa y Steve construyó un pequeño altar al Monstruo de Espagueti Volador y lo cubrió con parmesano. Y Steve habló al Monstruo de Espagueti Volador diciendo, «En Tú sabor la tierra ha renacido y, caramba, ¡un Volcán de Cerveza!»

6 Y el Monstruo de Espagueti Volador vio que aquello era bueno y poderosamente sabroso.

El Libro De Penélope

Una historia de una venerada antigua profeta.
*’Así cual fue transcrito’ por Warlord of Elephants

Capítulo I

1 Y la Pasta enlatada era una Abominación ante el MEV. 2 La tierra se tornó estéril, las aguas como cieno, la tierra se cuarteó y mucho sufrimiento sobrevino. 3 «Hemos perdido nuestro camino.», gritaron los, hum… vamos a ver, ¡ah, sí!, gritaron ‘Los Perdidos’. 4 «Tenemos que volver a la auténtica senda o, al menos, al verdadero camino, quizás a la acera misma; 5 de todos modos algo aquí no funciona.» 6 Así que con los estómagos vacíos (pues ninguno pudo soportar la Abominación) reunieron juntos sal, tallarines y agua.

7 Y vino a acontecer que los tallarines hirvieron y un gran ¡hurra! surgió. 8 «¡Hurra!» gritaron ellos (casi no se hablaba por entonces, ellos siempre estaban gritando). 9 «¡Hay que probarlo para ver si está listo! 10 ¡Pínchalos con un tenedor!» gritaron algunos. 11 «¡Arrójalo contra la pared!» exclamaron otros. 12 Mientras todo el griterío continuaba la pequeña Penélope Pasta lo Cató. 13 «¡Eh! ¡La criatura se está comiendo toda nuestra pasta!» gritó todo el mundo.

14 La Pequeña Penélope gritó (sí ella también) «¡He probado yo la pasta y necesita Mantequilla de Ajo y Salsa de Carne!» 15 «¡Hurra!» gritó el pueblo y terminaron sus ensaladas con la rica salsa ranchera y los pequeños palitos de pan que a todo el mundo gustaron mucho. 16 Y así la herejía fue evitada, 17 la carga de carbohidratos fue consumada y la leyenda de la antigua profeta Penélope dio comienzo.

Capítulo II

1 Entonces según los Pastafaris fueron salvados y los dolores del hambre quedaron en dique seco aconteció un gran letargo entre el Pueblo. 2 «¡Tenemos que dormir!» gritaban ellos, «Pues nuestros estómagos están llenos y la TV no se ha inventado todavía.» 3 Así que cayeron todos ellos en un profundo sueño, todos excepto Penélope. 4 Pues ella había tomado demasiado café expreso con su postre de tiramisú después de cenar.

5 Según caminaba distraídamente oyó ella una voz: 6 «Cíñete el refajo y continua.», y pensó ella, «¿Que me ciña el refajo?», «Suena vagamente guarrete.» 7 Pero como la TV no se había inventado todavía Penélope puso el Sagrado Colador en su cabeza y agarró un buen par de pinzas para ensalada 8 (no de las de plástico asqueroso, sino de las sólidas de metal, de las buenas). 9 Penélope se dirigió a zancadas (sí, lo has adivinado, nadie caminaba por entonces, todos ellos daban zancadas) a través del desierto. 10 La voz la llevó a través de colinas y valles 11 (Hill, Dale & Rill abogados de la ley en el mundo antiguo).

12 En cualquier caso pronto llegó ella a una montaña. 13 «Asciende.», dijo la voz, «Asciende y todo quedará claro.» 14 «OK.», pensó Penélope, «Probaré.» 15 Así que hacia arriba ella fue. 16 Y según ella cruzó un arroyo se dio cuenta de que éste tenía un color amarillo brillante. 17 «¡Puaj!» pensó, «¡esto es asqueroso!» 18 Avanzó ella a zancadas aún más y llegó a un suelo de madera; 19 en el suelo de madera había una mesa con un mantel a cuadros rojos y blancos. 20 Una gran matrona estaba sentada comiendo la Sagrada Comida. 21 Y no importaba lo mucho que ella comiera, la Sagrada Comida no decrecía.

22 «Hmm», pensó Penélope, «Incluso para esta historia esto es raro.» 23 La matrona levantó su vaso (más parecía una jarra realmente) y sorbió; 24 Penélope se dio cuenta que era la misma sustancia amarilla del arroyo. 25 «¡Oh Matrona!» gritó Penélope «¿Por qué bebes eso?» 26 La matrona sonrió con una enigmática sonrisa maternal y dijo «Yo te entrego esto para el Pueblo. 27 Llámalo Cerveza; pues esto es el Volcán de Cerveza.» 28 Penélope lo Cató y era muy buena, no demasiado seca, pero con un final chispeante. 29 Penélope trajo la Cerveza al Pueblo y hubo gran regocijo.

Capítulo III

1 Y vino a suceder que Penélope se cogió una buena cogorza cervecera… 2 Fue ella a zancadas por la tierra y vio que todo estaba bien; 3 trigo para la pasta, lúpulo y cebada para la cerveza, árboles de carne para las albóndigas, incluso una fuente de queso o dos. 4 El Pueblo permanecía insatisfecho pues la TV TODAVÍA no había sido inventada…

5 Según daba ella zancadas (bueno, se tambaleaba en realidad, se había tomado bastantes cervezas) pensó «Es una buena cosa que los automóviles no se hayan inventado todavía. 6 Estaría yo en un GRAN problema si estuviera conduciendo.»

7 Decidió ella tomar una siesta rápida debajo de un árbol de albóndigas. 8 Las siestas se habían inventado la semana pasada y Penélope era seguidora de las tendencias de moda. 9 Mientras dormía soñó ella que llegaba a un gran edificio 10 y del edificio salía una interminable línea de chicos lindos 11 (con una linda mujer pelirroja de vez en cuando, ya hemos comentado que, ¡a ella le gustaba seguir las tendencias de moda!). 12 De todas formas, ella miró y pensó «Esta es la ÚLTIMA vez que mezclo mis cervezas.»

13 Se acercó ella a uno de los chicos lindos y se dio cuenta que éste vestía solamente un tanga y unos cubre pezones. 14 «¡MMMmmm! ¡qué mono!», pensó ella, «Salvo los cubre pezones.» 15 «Debe ser difícil tener aspecto varonil con cubre pezones.», dijo ella. 16 «¡No sabes ni la mitad!» dijo el chico lindo. 17 «¿Qué es este lugar?», gritó Penélope. 18 «No grites.», dijo el chico lindo «¡Pues esta es la Fábrica de Strippers!» 19 «¿La Fábrica de Strippers?» gritó Penélope.

20 «Sí, nuestro Señor MEV la creó para todos aquellos quienes no sean grandes imbéciles que van por ahí diciendo a la gente lo que creer.» 21 «Bueno, eso parece propio del MEV, pero dime ¿por qué hay sólo chicos lindos y ocasionalmente una mujer pelirroja? 22 Porque yo estoy a la moda, pero no todo el mundo lo está.» 23 «Es porque tú estás aquí. 24 Al igual que con el Volcán de Cerveza, así es con la Fábrica de Strippers. 25 TÚ y tus deseos dictan lo que sale… 26 Es por lo cual el año pasado teniendo a un tipo de pie donde tú estás 27 una OVEJA (depilada por supuesto) surgió de la fábrica.» 28 El chico lindo miró a los ojos de Penélope y le dijo «¿Te gustaría ver mis tatuajes?»
29 Aquí debemos dejar nosotros a nuestra heroína, incluso los venerados antiguos Profetas necesitan un poco de privacidad.

El Libro de Linguini

* Así cual fue transcrito por Roland Deschain

Capítulo I

1 Esta es la palabra de Pa Stasors sobre la historia de Linguini, de cómo él llegó a Él y de Su Suma Borrachera, y de cómo él difundió Su comida.

2 Y sí, el hombre al que conocéis vosotros como Linguini era un hombre pecador. No participaba de la Santa Pasta en Su nombre, ni de las albóndigas en salsa en Su Santo nombre. El MEV bajó la vista hacia él y estaba Él iracundo, además también tenía resaca, y en verdad que todo esto hizo disgustar al Todopoderoso Tallarín Único.

3 Un día, mientras estaba en su cocina, fue Linguini alcanzado por la inspiración sobre un nuevo plato. Nunca antes había pensado él en hacer un Sacro plato desde cero. Así que tomó él los Sagrados Ingredientes de huevos, harina y sémola, y los mezcló bien. Cuando vio él lo que había hecho, procedió él a cortalo en tiras delgadas. De esta forma hizo él su primera pasta.

4 Cuando hubo él cocinado la pasta, encontró él que su sabor era divino, y en ese momento supo él que en verdad había sido inspirado por Él. Pero algo parecía estar mal, ya que no había sentido él el gentil toque del Apéndice. Incluso cubriendo con un poco de su recién elaborada pasta su hombro no tuvo ese intenso sentimiento de amor con sabor a albóndiga. El MEV no veía cómo Linguini sufría, pues todavía estaba sufriendo Él con Su Sacra Resaca, y ya previamente estaba Él disgustado con Linguini, por lo que le estaba ignorando a él por un tiempo.

5 Linguini difundió su receta a los fieles, y pronto fue una de las favoritas junto a la Sagrada Comida a través de toda la tierra. Linguini oró día y noche al MEV por que Él le tocara a él y bendijera su homenaje a la Sagrada Comida, sin embargo él no fue escuchado. Linguini se lamentó por esto, y pronto entendió claramente los errores de sus anteriormente pecaminosas costumbres.

6 Según las semanas se convirtieron en meses, siguió él sin ser tocado por Él. Linguini empezó a vestir los Sagrados Atuendos y a hablar como los Más Santos Piratas, y aun así no fue escuchado. Linguini no podía culparle a Él, pues había él sido malo antes de su iluminación.

7 Un año más tarde, el MEV dejó finalmente de estar mohíno. Se levantó para tomarse unas aspirinas, y se sintió mucho mejor. Enseguida vio cómo Linguini había estado sufriendo ese pasado año y se sintió culpable, sin embargo todavía desconfiaba de él. Descendió Él a la Tierra donde visitó a Linguini bajo la forma de un anciano pirata. Linguini acogió a este extraño en su casa y se aseguró de que no le faltara de nada.

8 Servido con nada más que lo más refinado en pasta y grog, el MEV en Su disfraz empezó a apreciar a Linguini cuando éste puso en escena su mayor sorpresa; un bol de su propia creación de pasta. En cuanto el MEV la probó, se llenó de amor por Linguini, pues la pasta era verdaderamente apropiada para los más refinados bares del Volcán de Cerveza.

9 Haciendo trizas Su disfraz, el MEV se reveló a Linguini y declaró que a partir de este día, su pasta se serviría en el Cielo, y que a partir de entonces sería conocida como Linguini en honor a su creador. Linguini se estremeció ante este acto, y quedó temeroso de Él. El MEV vio esto y extendió un Apéndice hacia Linguini, tocándole suavemente.

10 Una repentina luz apareció, y una multitud de strippers fue revelada llevando barriles de grog a casa de Linguini. Mucho regocijo hubo aquella noche para todos, ya que el grog desapareció con bastante rapidez, sobre todo después de que el MEV empezara a cantar Sus canticos marineros favoritos por la noche.

La Torahtellini 2ª Parte

* Así cual fue transcrito por Platypus Enthusiast

Capítulo I

1 Está escrito, que allá en antigüedad, el Monstruo de Espagueti Volador disfrutaba bebiendo con Su colega humano, Abe. 2 Una noche, Abe dijo al MEV que tenía él que levantarse temprano por la mañana y no podía estar pasando el rato con Él toda la noche. 3 El MEV, quien se había tomado unas poquitas cervezas de más, estaba deprimido y tristón.

4 Le dijo Él a Abe, «Tú eres un aguafiestas. 5 ¿Qué se supone que voy a hacer el resto de la noche?»
6 «Colega, ya nos relajaremos mañana. 7 No pasa ná.», dijo Abe.
8 «No colega, no es sólo eso. 9 Tú has sido en verdad un amigo de mierda últimamente.»
10 «Bueno, ahora tengo una familia. 11 Tengo responsabilidades. 12 No puedo estar siempre pasando el rato y bebiendo contigo todo el tiempo.»
13 «Que le den a eso tío. 14 Yo soy tu dios. 15 Tienes que demostrar tu lealtad hacia mí.»
16 «Ok, es justo. 17 ¿Qué quieres que haga?»
18 «Mata a tu hijo.»
19 «Ni de coña tío. 20 No puedo.»
21 «Hazlo.»
22 «Colega, eso es…»
23 «Hazlo.», interrumpió el MEV
24 «¿En serio?»
25 «Sí tío, tienes que obedecerme. 26 Yo soy tu Dios.» 27 «De acuerdo.», dijo Abe mansamente.
28 «¡Ahhhh, has picado! 29 Yo no te obligaría a hacerlo. 30 Jo, deberías haberte visto la cara cuando te lo dije.»
31 «Ya…»
32 «En su lugar, tienes que cortarte la punta de la polla.» 33 Abe se rio, «No me vas a liar esta vez.»
34 El MEV rio por lo bajo y tomó un trago. 35 «No, totalmente real. 36 Es como el 5º Mandamiento: El Tallarín tuyo no deberá ser más grande que el Mío.»
37 «Pero nosotros no tenemos Mandamientos.», protestó Abe.
38 «Shhh…»
39 «Ok, de acuerdo.»

40 Y así Abe se circuncidó a si mismo (sí, lo hizo él mismo). 41 Al día siguiente, después de curar milagrosamente Su resaca, el MEV se acordó de el jaleo que había montado la noche anterior y llamó a Abe.

42 «¡Eh colega!, siento el jaleo que monté anoche.»
43 «Está bien.», dijo Abe, «Estabas bastante hecho polvo.»
44 «Si, bueno para compensarte por ello, He decidido darte a ti y a tus descendientes vuestra propia tierra.»
45 «Estupendo colega. 46 De hecho, le he echado el ojo a Canaán.»
47 «No colega, ya hay gente viviendo allí. 48 ¿Qué harías, matarlos a todos?»
49 «Ehh …»
50 «No, tu Tierra Prometida será el mar. 51 Y será tuyo en su totalidad, pero sólo con la condición de que tú y tus descendientes seáis piratas. 52 Me gustan los piratas. 53 ¿Guapamente?
54 «Claro tío, hay trato.»
55 Y así el Pastamento fue hecho.

Capítulo II

1 Generaciones más tarde, debido a una serie de contratiempos, los descendientes de Abe aún no habían llegado a la Tierra Prometida…

2 El Pirata Mosey acababa de terminar de hablar a su tripulación pirata sobre los ocho ‘De veras preferiría que no’ (véase El Evangelio del Monstruo de Espagueti Volador). 3 El MEV tuvo otra charla con Mosey, que era muy majo (véase el Libro de Piraticus). 4 Finalmente dejaron Monte Salsa y continuaron su viaje a la Tierra Prometida.

5 Dieron ellos vueltas durante años tratando de encontrar el mar. 6 Mosey intentó convencerlos de que si caminaban en línea recta, finalmente llegarían a la costa. 7 Pero su tripulación se impacientaba con frecuencia e insistía en girar aquí y allá y terminaban simplemente dando constantemente vueltas en grandes círculos. 8 Cuando el Contramaestre decidió que debían girar a la izquierda en Jericó, Mosey se hartó y finalmente se plantó. 9 «¡Chicos, dejad de dar todos indicaciones! 10 ¡Vamos a caminar en línea recta a partir de ahora!»

11 «Capitán.», dijo el Primer Oficial, «Lo siento, pero esto está llegando a ponerse realmente exasperante. 12 Tal vez si nos tomáramos una cerveza o dos…»

13 Y así, el MEV, compadeciéndose de Sus seguidores, les proporcionó un barril y dijo a Mosey que lo destapara. 14 Pero Mosey, todavía frustrado, lo destrozo con su alfanje. 15 La cerveza salpicó por todas partes, poniendo pegajosos a los piratas y derramándose toda por el suelo. 16 «¡Tío!» gritó el MEV desde el cielo, 17 «¿Qué demonios? 18 Trato de hacer algo bueno por mi pueblo y vas tú y lo arruinas. 19 Sólo por eso, no se te permite entrar en la Tierra Prometida.»

Capítulo III

1 Pero el Pirata Mosey mantuvo la calma y continuó cumpliendo con sus responsabilidades hacia su pueblo. 2 Se preparó para la entrada de ellos a la Tierra Prometida y entrenó a su tripulación en varios métodos de piratería. 3 Dio mayores responsabilidades a sus oficiales con el fin de prepararlos para el mando de tripulaciones en la mar. 4 Designó al más devoto de los hombres, el contramaestre Josh, como el futuro Comodoro de la Flota Pirata.

5 Cuando finalmente llegaron a divisar del océano, Mosey envió oteadores a una colina para ver si debieran acercarse. 6 Pero había una tormenta en el horizonte, y el agua estaba llena de monstruos marinos. 7 Decidieron regresar al desierto por un tiempo. 8 Por desgracia, se perdieron otra vez, y vagaron por el desierto durante cuarenta años antes de que regresaran a la costa.

9 El MEV vino a ellos y les dio instrucciones para que construyeran muchos barcos y dividieran a los hombres a lo largo de líneas familiares en 12 tripulaciones. 10 Luego Él se volvió hacia Mosey, y le dijo: «¡Eh colega!, estaba un poco resacoso y malhumorado el día que te dije que no se te permitía entrar en la Tierra Prometida. 11 Si quieres ir tú también, está bien.»

12 «No, Su Tallarinesco», dijo Mosey, «Yo metí la pata. 13 Lo justo es que yo me quede atrás. 14 Pero me gustaría renovar el Pastamento. 15 Hemos permanecido fieles y nos hemos convertido en piratas como tú querías. 16 ¿Nos permitirás vivir en la Tierra Prometida por siempre?»

17 «Seguro.», dijo el MEV.

18 «Estupendo.», dijo Mosey.

19 Las tripulaciones se prepararon para zarpar hacia la Tierra Prometida, y el Pirata Mosey dijo adiós y les dio una última sugerencia, 20 «Escuchad Oh Piratas, el Monstruo de Espagueti Volador es nuestro Dios, el Monstruo de Espagueti Volador es delicioso.» 21 Y la flota pirata bajo el Comodoro Josh se hizo a la mar y estableció una gran dinastía de bucaneros.

La historia del MEV y los Piratas de Oriente

* Así cual fue transcrito por Pious Pirate alias Tupi y Pedantic Pastrian Priest alias Thrippy

Capítulo I

1 ¡Escuchad esta historia, vosotros creyentes, acerca del MEV y los Piratas de Oriente!
2 Hace mucho, mucho tiempo, aunque no durante la Larga Dinastía China o el Largo Parlamento Británico el MEV volaba sobre el Océano Índico, donde por azar (aunque no hay ‘azar’ o ‘coincidencia’ con Él) Su Pícaro Ojo se posó en un barco que estaba allí parado a falta de vientos.
3 Con el fin de evitar malentendidos: Su Ojo se posó metafóricamente y el buque tenía ‘vientos’ pero de la tripulación por comer demasiadas alubias.
4 Por su silueta Él lo reconoció como un Junco y por los sonidos que salían de este, abundantes en ¡Arrrr!, ¡Aarrrgh! y ¡Yohohó!, cual buque pirata.
5 Por aquél entonces Él no había hecho todavía Su pacto con los piratas, ¡pero escuchad aún más, vosotros creyentes, de lo que aconteció!
6 Un olor (aparte del de ropa sin lavar y ventosidades de judías) floreció (no de flor) de la nave y tocó Sus Tallarinescas Fosas Nasales.
7 Ese olor que Él conocía muy bien y que mucho le complacía a Él.
8 «Aunque este barco sea una chatarra, ¡este no es el olor de la comida basura!»
9 E invisiblemente descendió Él al buque y Su Tallarinesco Apéndice lo tocó gentilmente. 10 A los fogones de la nave estaba el cocinero, que era bastante viejo y casi sordo y no apto ya para manejar el alfanje fuera de su cocina por nunca más.
11 «No más judías», había dicho el Capitán en varias ocasiones y cada vez más fuerte. «¡Los bajos me pican por siempre tomarme cada día lo mismo! ¡Basta!»
12 Como ya ha sido dicho el cocinero era sordo y apenas entendió: » Ajo una pizca siempre, tomate en cama fina mismo, ¡Pasta!»
13 Hacía poco que habían ellos saqueado, perdón liberado, un buque Persa que transportaba vegetales, de ahí las judías, y habían encontrado unas bolas rojas desconocidas para ellos.
14 Aquello había sido creado por el MEV muy recientemente, pero eso es otra historia.
15 «Estos deben ser tomates porque, ¡no hay nada más aquí de lo que no sepa yo su nombre!» 16 «Así que, el Capitán quiere una pasta de esto con ajo.»
17 «Pero parecen ser principalmente agua (importada de Holanda presumiblemente), ¡necesito un poco más de sustancia!»
18 «La harina está enmoheciendo de todos modos, los huevos por el estilo, ¡así que hagamos tallarines y añadamos estas cosas!»
19 Y él cortó y machacó los tomates, añadió algunas especias al azar, lo puso todo en la olla y lo cocinó.
20 En ese instante entró Él a la cocina, tocó el hombro del cocinero con Su Tallarinesco Apéndice y habló:
21 «Hos-tí, ¡’sa pasta huele jod***mente bien!» (Él tiene Sus reglas con los tacos)
22 El cocinero, tocado por Él, sintió la Divinidad y oyó las palabras: «Bodhisattva, dios sonriente.», (él era budista, ya sabéis) y tembló en parte por temor, en parte por alegría.
23 «No capta él perfectamente el sonido.», murmuró Él a Su barba como tallarines.
24 «Falta el ingrediente perdido.», escuchó el cocinero.
25 Y en la cubierta el Capitán gritó a un recluta novato: «¡Para este trabajo necesitas echarle pelotas!»
25a Y la voz del Capitán era como la de un sargento de instrucción británico, que puede llegar incluso a los reclutas ya muertos haciéndoles saltar a ponerse firmes desde sus poco profundas tumbas.
26 «¡De carne, pelotas! ¡Eso es!», exclamó el cocinero y comenzó a girar la picadora de carne que, por coincidencia, hacía las veces de rueda de plegarias.
27 Y recitó él el Mantra: «¡Oh, Hombre, Pasta, Delicia!»

Capítulo II

1 Y el cocinero formó sabrosas albóndigas, ralló el queso e hizo todas las cosas correcta y apropiadamente para la divina comida en Su honor.
2 Y Él miró a todo lo que el cocinero había hecho y he aquí, todo estaba muy bien.
3 Pero el cocinero dijo: «¡No es bueno que la comida esté sola! Déjesenos preparar bebidas apropiadas cual acompañamiento, pues la garganta de un pirata nunca debe quedar seca; y hablará con voz ronca sólo cuando sirva para crear ambiente.»
4 Pero en vano buscó él en la bodega.
5 Allí solo había agua estancada y no mucha tampoco.
5a Tampoco había otras muchas palabras salvo ‘pero’ e ‘y’ para empezar una frase.
6 Y el Anti-Pasto, quien se había deslizado silenciosamente dentro del navío a Sus espaldas, susurró al oído del cocinero.
7 «¿De qué sirve la divina comida sin cerveza o aguardiente? ¡Tirarla y sírveles pan duro y agua estancada, como corresponde a humildes gentes de mar!»
8 Pero el cocinero no prestó atención a la tentación del Anti-Pasto. 9 Ser viejo y medio sordo tiene sus ventajas, ¡ya ves!
10 Trató él lo mejor que pudo por mejorar la exigua bebida poniendo algunas especias en ella, eso es todo lo que él pudo hacer.
11 El MEV, quien se dio cuenta de los traicioneros avances del Anti-Pasto, se enojó con el Fallido Señor de las Dietas y con un solo toque de Su Tallarinesco Apéndice lo envió a los territorios sin litoral de ideología conservadora a combatir la insalubre obesidad.
12 Guardaros vosotros, oh gente, del Anti-Pasto.
13 Sus bolas son de sucedáneo de soja y mejor ni preguntéis de qué están hechos sus apéndices.
14 Con rica comida pero con pobre bebida lista el cocinero hizo sonar la campana y la tripulación llegó.
15 Recogieron ellos la comida de él y la repartieron entre ellos solos, así las escrituras fueran cumplidas:
16 «La Pasta ellos han tomado de mí y la han dividido entre ellos y llenado sus estómagos.»
17 Entonces parte de la tripulación se quejó ante la falta de bebida apropiada pero el Capitán los detuvo y les vociferó, tanto que incluso el cocinero le entendió.
18 «¡Silencio, oh repugnantes bastardos desagradecidos!»
19 «Sois vosotros, quienes habéis agotado todo lo que vale la pena ser llamado bebida apropiada.»
20 «Él hizo, lo que pudo con agua estancada y especias.»
21 «Nos trajo él comida como nunca habíamos probado nada igual y no le habéis dejado ni una migaja y ni siquiera habéis tenido cuidado de no se echara a perder la menor cantidad.»
22 «Puedo ver en vuestros ojos que no dejaríais de comer durante horas, si algo quedara.»
23 «Sed agradecidos con el cocinero y con Él, quien le dio la inspiración, ¡pues claramente es divina!»
24 La tripulación sintió profundo pesar por su comportamiento, y porque no quedaba más comida.
25 Entonces alabaron ellos al cocinero por su trabajo.
26 El humilde cocinero se sonrojó y rehusó sus alabanzas.
27 «¡Nada de gloria para mí! El Capitán lo ordenó, el Cuerpo Divino me tocó, así que ¿cómo podría haber fallado?»
28 «Tenéis razón acerca de la bebida, lejos está de ser apropiada y además nos estamos quedando tanto sin ella como sin sustituto a la vista.»
29 Él, el Poderoso Rey-Pasta y Portador de La Copiosa Comida y Bebida, estaba muy contento por las palabras de alabanza del Capitán, la humildad del cocinero y la capacidad de la tripulación para ver el error en sus propios actos.
30 «¡Estas son personas a Mi gusto!»
31 «A pesar de que todavía no saben de Mí, siguen ellos Mis todavía no anunciadas sugerencias.»
32 «Eligen ellos los divinos vegetales.»
33 «Sin asesoramiento han creado ellos tallarines y formado albóndigas.»
34 «Anhelan ellos por bebida apropiada.»
35 «Queda sólo la cuestión del piadoso Pan de Ajo.»
36 Entonces el Segundo Oficial, quien no había tocado la comida, se adelantó y habló:
37 «¡Capitán, cocinero y camaradas! Sí, alabemos el trabajo del cocinero, ¡pero no olvidemos que algunos están hambrientos todavía!»
38 «¿Acaso no queda más pan en la bodega?»
39 «Puede que esté rancio, ¡pero con un poco de ajo me comería una piedra!»
40 Oh, el pan duro, camaradas, estaba más que rancio.
41 El Capitán había cincelado la copia impermeable del diario de a bordo en él y tuvo que reemplazar el cincel cada pocas líneas.
42 El Armero lo había utilizado como piedra de afilar.
43 El Tercer Oficial le había afilado el borde y aporreado a un tiburón hasta la muerte con él.
44 Y por último, pero no menos importante, el Oficial de Artillería perdió un buen cañón cuando una carga experimental con pan duro provocó profundas grietas en el ánima de éste al ser disparado.

Capítulo III

1 «¡Ese es Mi pie!», Dijo el MEV y se apareció en todo Su Descaro ante ellos.
2 Y cayeron ellos de rodillas y le adoraron a Él, pues ellos lo reconocieron a Él al instante, aunque no supieran nada de Él un momento antes.
3 A ellos Él habló y Su voz dejo caer parmesano y especias:
4 «¡Atención por favor, todos los pasajeros a Río de Janeiro embarquen con su equipaje por la puerta 7-A inmediatamente!»
4a ¡Perdón por interrumpir de nuevo! ¿Qué idiota ha puesto ese texto aquí y qué significa? No aceptamos pasajeros y Río no está en nuestra agenda de este mes. ¡Consulte el calendario! Es turno de Barba-Amarilla. ¡Nuestra incursión está programada para el día de Año Nuevo!
5 A ellos Él habló.
5a ¡Cualquier otra interrupción será tratada incisivamente! ¡Mi alfanje está afilado-al-pan-duro lo suficiente como para escindir el mástil desde lo alto hasta la quilla de un solo tajo!
6 «El MEV, Creador de Montañas, Árboles y Retacos, quien es conocido como Ahura-Pasta en Persia, como Carn-Atón, la albóndiga que da vida desde el cielo en Egipto, os habla a vosotros.»
7 «No tembléis y derraméis la comida, pues Mi gracia está sobre vosotros.»
8 «A pesar de no saber, preparáis vosotros Mi comida y anheláis por aquellas partes que no están disponibles.»
9 «¡Ellas os serán dadas a vosotros!»
10 «En lugar de agua estancada, Cerveza Porter habrá en vuestros barriles y nunca os quedareis sin ella, siempre y cuando mantengáis el pacto, que haré Yo con vosotros más adelante.»
11 «Pero tú, Segundo Oficial, que pediste el divino Pan de Ajo pero no tocaste la Pasta.»
12 «¡Ora, cuentame la razón!»
13 El Segundo Oficial lo miró a Él, a Los Pícaros Ojos Pedunculados directamente y sin vacilación.
14 «¡Oh, Tallarín Único! No tengo yo que rogar misericordia, pues Tú me conoces a mí y la razón.»
15 «Condenado por la alergia, no puedo yo comer la pasta hecha del trigo, aunque la añoro.»
16 «Pero el pan está hecho de centeno, así que puedo yo comerlo sin problemas.»
17 En consecuencia habló Él con el Segundo Oficial:
18 «Debidamente has tu hablado y nada malicioso ha habido en ello.»
19 «Como muestra de Mi Gracia, Yo te doy esta Pizza de Anchoas para ti y tu familia.»
20 «Nunca se pondrá rancia y cada mediodía se renovará hasta que fallezcas y contemples Mi Más Allá, donde se encuentra el poderoso Volcán de Cerveza y la Fábrica de Strippers.»
21 «Nunca vacío quedará el bol de Pasta y a nadie le tocará algo que no sea de su deleite.»
22 «Y ahora tú, Capitán. Tengo una tarea para ti y tus camaradas.»
23 «Mi templo en Pasata ha caído en mal estado.»
24 «Ni sacerdote ni marinero cantan mis alabanzas.»
25 «Me toman ellos por un monstruo todavía.»
26 «Aunque Yo soy, por supuesto, uno, han olvidado ellos el verdadero significado de ello.»
27 «Un monstruo es, lo que inspira temor, no temor primordial.»
28 «¿Acaso no aprendieron latín en la escuela? 29 Pero… estoy divagando.»
30 «Te sugiero firmemente que tú y tu tripulación naveguéis allí y hagáis de Pasata vuestra base de operaciones.»
31 «Tiene una larga tradición y os gustará la estatua de culto en el templo.»
32 «Si eso no te tienta, los Pasteleros son famosos.»
33 «¿De dónde crees que viene el término ‘Pasta’?»
34 «Cuando allí valláis, reparad el templo, volved a levantar la imagen de culto y esa será vuestra casa y la de vuestros descendientes por siempre.»
35 «No es una orden, sino una oferta.»
36 «Cuando lo veas, ¡no la rechazarás!»

(Continuará)

El Libro de El Temible Pirata Pete

* Así cual fue transcrito por Qwertyuiopasd

Pete I

1:1 Hace mucho tiempo, en un alegórico Caribe lleno de anacronismos y sabiduría, había un pirata conocido solamente como El Temible Pirata Pete. 1:2 Estaba decidido a convertirse en el pirata más grande que el Caribe hubiera conocido. 1:3 Habiendo descubierto que ser solamente un Pirata con gran entusiasmo durante todo el tiempo no era suficiente, Pete exploró diferentes escuelas de pensamiento Pirata. 1:4 Un día, se sentó él a pensar durante largo rato. 1:5 Mientras estaba él sentado, completamente ataviado con Galas de Pirata, era un objetivo muy fácil para cualquier Ninja cercano, o al menos eso parecía. 1:6 Un Ninja se percató de la presencia de Pete, y trató de escabullirse tras él y apuñalarlo por la espalda. 1:7 Sin embargo, la hoja del Ninja quedó atrapada por el pelo posterior de Pete, sin llegar nunca en sí misma a Pete. 1:8 Pete se dio la vuelta, y aporreó al Ninja directo en el rostro. 1:9 Entonces, otros Piratas que estaban cerca vieron este evento. 1:10 De inmediato reconocieron a El Temible Pirata Pete, y le juraron lealtad en aquel mismo lugar, convirtiéndose en su nueva tripulación.

2:1 Y así, los seguidores favoritos de El Temible Pirata Pete fueron Nikta, y Tiny el Retaco. 2:2 Nikta sugirió que Pete probara el Atkinscismo, que comiera muy poco, y si comiera algo, que fuera muy bajo en carbohidratos. 2:3 El Temible Pirata Pete y su tripulación probaron durante un día, pero por al segundo día, Pete empezó a tener extraños dolores de estómago. 2:4 En breve, Pete estuvo mareado, y comenzó a tener alucinaciones. 2:5 Aparentemente delante de sus ojos, Pete vio una masa borrosa de color amarillo centrada en torno a dos grandes círculos rojos. 2:6 La extraña figura dijo a Pete, «Todo con moderación, incluso la moderación.» 2:7 Pero Pete fue sacado de su estupor por Nikta. 2:8 «¿Tal vez has comió demasiado, Pete?» Preguntó Nikta. 2:9 «Nah.», respondió Pete: «¡Tal vez haya jalao mú poco!» 2:10 «He oído hablarr de buena komida Itall-y-ana alta en karrbohidrratosh, y al parrezer muy buena parra el alma.» Dijo Tiny. 2:11 «¿Qué? ¡Eso es exactamente lo contrario de lo que estoy intentando que hagáis!» dijo Nikta en voz alta. 2:12 «¡Arrrr!, pero piensoyó que esh tiempo de facer un cambio.», dijo Pete, «Me da buen pálpito el rollo eshte de la Pasta.» 2:13 Y por aquello, Nikta enfureció de rabia.

3:1 Entonces, el Temible Pirata Pete y Tiny compraron Espaguetis y Albóndigas en un restaurante italiano local, y se sentaron a comer. 3:2 El Temible Pirata Pete comió gran parte de los Espaguetis y Albóndigas, y según comía, los Espaguetis se reponían de nuevo por si solos. 3:3 Cuanto más comía Pete, más Espaguetis había para que comiera. 3:4 Y sí, Tiny observó este milagro, y estaba atemorizado. 3:5 Fue entonces que Nikta regresó con muchos Ninjas, y todos atacaron a Pete con una furia horrible. 3:6 Pero Pete no se movió, siguió sentado comiendo felizmente sus Espaguetis mientras los Ninjas venían a matarlo. 3:7 Los Ninjas no pudieron tocar a Pete, sin embargo. 3:8 Pues cuando los Ninjas se acercaron demasiado, los Espaguetis cobraron vida con energía divina, y golpearon a los Ninjas. 3:9 Furioso, Nikta atacó al propio Pete, pero fue capturado por los Espagueti animados, y fue arrojado por la ventana. 3:10 Los Espaguetis comenzaron a elevarse, flotando en el aire. 3:10a Los Espaguetis tomaron consigo dos albóndigas, y le crecieron saltones ojos pedunculados. 3:10b El Temible Pirata Pete estaba atemorizado por la Pasta, y le habló a ella. 3:11 «¿Tú que ereh? ¿Un tipo de Monstruo de Espagueti que Vuela?» preguntó El Temible Pirata Pete. 3:12 La Pasta respondió: «Sí, Pete, pero deberías llamarme simplemente Monstruo de Espagueti Volador. 3:13 Un nombre es como una buena bebida, debería complacer a la lengua con la que interactúa.» 3:14 «Yiah…o’sea ¿que sale de la lengua?» preguntó El Temible Pirata Pete. 3:15 Tras un suspiro de hastío, el Monstruo de Espagueti Volador respondió: «Sí, eso es exactamente lo que quiero decir. 3:16 Ahora, te he escogido Yo a ti para ser un personaje muy exagerado y ficticio con el propósito de enseñar Mis Caminos a Mis Seguidores.» 3:18 «¡Arrrr!, eso parece sonarr a buen plan.» convino El Temible Pirata Pete. 3:19 «Claro que lo es.» respondió El Monstruo de Espagueti Volador, «En primer lugar, debes aprender un poco de la historia del mundo. 3:20 Narrador, cuando gustes.»

4:1 En El Principio, o así el Monstruo de Espagueti Volador nombra a la primera vez que puede Él puede recordar despertándose de una resaca, estaba Él volando por encima de la unión de un gran océano y la tierra. 4:2 La tierra estaba inhabitada salvo por Montañas, Árboles, y un Retaco. 4:3 El Retaco gritó con gran angustia hacia el Monstruo de Espagueti Volador. 4:4 «¡Eshtoy aburrido!», gimió el Retaco. 4:5 «Oh Monshtrruo de Eshpagueti Vfoladorr, krreadorr de todash lash koshash hashta donn-de yo se, realiza algún milagrro, ¡kúrrame de mi aburrimienn-to!» Oró el Retaco. 4:6 Por entonces, el Monstruo de Espagueti Volador no tenía el hábito de aceptar solicitudes, pero teniendo poca cosa más que hacer y estando Él mismo aburrido, el Gran Tallarín Único tocó el océano con Su Tallarinesco Apéndice, y desde ese punto surgió progresivamente la totalidad de La Tierra. 4:7 Con un segundo toque de Su Tallarinesco Apéndice, el Monstruo de Espagueti Volador otorgó al Retaco las más finas Galas de Pirata. 4:8 El Monstruo de Espagueti Volador luego le ordenó: «Ve, haz pillaje, come, bebe y pasa un rato divertido alejándote del aburrimiento. 4:9 En otras palabras, ¡sé un Pirata!» 4:10 El Retaco estaba en éxtasis, pero tenía una pregunta. 4:11 «¿Esho esh tó? 4:12 ¿Nu hay mann-damienn-tosh, sugerrenn-zias, orrienn-taziones, eshtatutosh mediann-te losh ke kierras ke yo vfivfa?», preguntó el Retaco a su Delicioso Señor. 4:13 «Ah, ya oirás sobre ellos más tarde.», explicó El Monstruo de Espagueti Volador, «En este momento quiero volver con El Temible Pirata Pete.» 4:14 El Retaco seguía sin entender los métodos del Monstruo de Espagueti Volador, pero supo que él en verdad no estaba destinado a ello.

5:1 «Hay otra cosa que debes saber, y esto te ayudará a reclutar más seguidores.», dijo El Monstruo de Espagueti Volador a Pete. 5:2 «Cuando mueres, tu alma, la cual pienso Yo que es inmortal, pero no digas por ahí que Yo he dicho eso, encontrará su camino al Cielo Pastafari, donde hay un Volcán de Cerveza, y una Fábrica De Strippers.» 5:3 «Pero Oh Tallarinesco Señor, prefiero el Grog a la Cerveza… ¿Tendré Io para beber solamente Cerveza en el Cielo?» preguntó El Temible Pirata Pete al Monstruo de Espagueti Volador. 5:4 «¿Qué? 5:5 ¡Por supuesto que no! 5:6 ¡Oh!, se me olvidaba de nuevo, el Volcán de Cerveza es en realidad un Volcán de cualquier bebida que te guste, cuando tú la quieras. 5:7 Yo prefiero Cerveza, así que eso es lo que es para Mí, se me olvida a veces.», El Monstruo de Espagueti Volador explicó: «Reglas similares aplican a la Fábrica de Strippers.» 5:8 «¡Arrrr!, otra cosa.», continuó El Temible Pirata Pete, «Tú has dicho algo sobre Pastafari? 5:9 ¿Eso qué éh?» 5:10 «¿Se me olvidó eso también?» preguntó retóricamente El Gran Tallarín Único, «Joooodeeeer. 5:11 Pastafari es como tú te llamaras a ti mismo, y como cualquier seguidor Mío se llamará a sí mismo. 5:12 Voy a decir que eso lo cubre todo,» y concluyó El Monstruo de Espagueti Volador «porque acabo de recordar que he dejado la Lasaña en el horno.» 5:13 En un momento el Monstruo de Espagueti Volador estaba allí, y al siguiente, Él no estaba.

6:1 El Temible Pirata Pete comenzó la tarea de reunir su tripulación. 6:2 Tiny se convirtió en el Primer Oficial de Pete. 6:3 Yendo a diversos bares y tabernas, fue Pete capaz de juntar un variopinto grupo de salados lobos de mar los cuales disfrutaban todos la Pasta. 6:4 En un bar en particular, vio a un Pirata extrañamente vestido, con la piel pálida y un casco con cuernos, peleándose con muchos Piratas, empuñando un gran martillo. 6:5 «¡Arrrr!, ¿cuál es tu nombre?» le preguntó Pete una vez que había incapacitado a todos los Piratas en el bar. 6:6 «Mi nombre es Ushnor, el Grande e Impresionante.», respondió. 6:7 «Oh, tú te crees serr alto y poderr-oso, ¿no?» le preguntó Pete. 6:8 «Me llaman así debido a mi martillo, todo el mundo empezó a llamarme Ushnor el Grande e Impresionante después de romperle la cabeza a un tonto en un bar una noche.», explicó Ushnor. 6:9 «¡Arrrr! Me gusta tu estilo. Puedes serr mi nuevo Segundo Oficial, si te parreze bien.», ofreció Pete.

7:1 Al día siguiente, El Temible Pirata Pete convocó a su Primer y Segundo Oficial, Tiny y Ushnor, para decidir hacia dónde zarpar. 7:2 «Tengo una petición, Capitán.», dijo Ushnor, «Hay pronto una fiesta en mi tierra natal en el Norte. 7:3 Está dedicada a Thor, y perseguimos cerdos salvajes, y les abrimos el cráneo con nuestros martillos.» 7:4 «¿Perro ké pasha kon el piyaje, y sher un Pirrata?», preguntó Tiny. 7:5 «Pero Tiny.», dijo Pete, «Io shtoy seguro de que es una fiesta muy imporrtante parra Ushnor. 7:6 Debemos ser comprrensivos ‘y tolerantes con otrras creenzias y prázticas, y a veces sólo tenemos que seguirr la corriente.» 7:7 Y he aquí que se pusieron rumbo al Norte. 7:8 Por tres y veinte días y tres y veinte noches navegaron, hasta que el mar se convirtió en una sopa densa con tropezones de hielo, y el viento helaba los huesos de incluso los Piratas de mayor tamaño. 7:9 De repente, su nave fue alcanzada por una gran cosa tentacular, y el barco comenzó a hundirse. 7:10 El Temible Pirata Pete saltó al océano, y nadó hasta que encontró tierra. 7:11 Una vez llegó a tierra, Pete se desmayó de agotamiento.

Bob

1:1 El Temible Pirata Pete fue rudamente despertado por un Pingüino. 1:2 El Pingüino picoteo sus ojos hasta qué Pete se levantó y le cruzó la cara de un tortazo. 1:3 «¡Maldita sea Tiny!, ¡suficiente es sufici…!», dijo Pete al despertarse. 1:4 Al ver el paisaje desolado, y a un más bien confuso Pingüino, Pete quedó completamente confundido. 1:5 «Y digo Io, ¿por qué me has abofeteado, tío?», preguntó el Pingüino. 1:6 «En el nombre de Penne… ¡tú ere un pingüino parrlante!», exclamó Pete mientras se puso en pie. 1:7 «Y usted es un gorila que huele a alcohol.», replicó El Pingüino. 1:8 «¡Arrrr!, vamos a dejar de llamarnos cosas. ¿Dónde diablos estamos, de todos modos?», preguntó Pete. 1:9 «Bueno, yo iba a preguntarte a ti, pajarraco, pero pareces bastante hostil.», explicó el Pingüino. 1:10 «Mis mayores disculpas, no es que todos los días me despierte mientras me picotean los ojos.», se disculpó Pete. 1:11 «Está bien. 1:12 Mi nombre es Bob.», Bob extendió una aleta. 1:13 «¡Arrrr!…» dijo Pete, todavía algo aturdido, «Mi nombre es El Temible Pirata Pete.» 1:14 «Encantador. 1:15 ¿No deberíamos ir largándonos de aquí?», propuso Bob. 1:16 «¿Y a dónde diablos estamos yendo?», preguntó Pete. 1:17 «Bueno, ¿a dónde vas tú?» dijo Bob inexpresivamente. 1:18 «Bueno, hay un festival Nórdico… acerca de romper calaverr… ehhh… gran fiesta, mucha comida.», Pete se contuvo antes de posiblemente ofender a Bob. 1:19 «Bien, bien, entonces, no hay que llegar tarde.», dijo Bob mientras empezaba a contonearse en una dirección, como si supiera exactamente hacia dónde estaba yendo. 1:20 «¿Ónde demonios estoy…?», murmuró Pete.

2:1 El Temible Pirata Pete y Bob viajaron lejos a través del páramo invernal. 2:2 «¿Q’sabéis de peligros por estas tierras?» preguntó Pete una vez. 2:3 La única respuesta de Bob fue: «Ni idea.» 2:4 Según Pete maldijo al Pingüino en voz queda, pudieron oír un solitario aullido en la distancia. 2:5 Pete escudriño el horizonte y vio a un lobo, que aullaba tristemente. 2:6 «Vamos a echar un vistazo, ¿vale?» sugirió Bob, y ambos fueron hacia el lobo. 2:7 «Gente… ¿Qué estáis haciendo aquí?», el lobo estaba muy nervioso. 2:8 «Mejor ‘prregunta a alguien más, no sé qué diablos sucede, animales que hablan y demás.», divagó Pete. 2:9 «¡Calla Pete! 2:10 Sólo estamos de paso por la zona.», explicó Bob. 2:11 «Oh, está bien entonces… continuad camino y dejadme en paz por favor…», dijo el lobo. 2:12 «Pues vámonos entonces.», Bob comenzó a contonearse de nuevo, y el lobo bajó la cabeza como signo de desesperación. 2:13 «Espera un minuto.», dijo Pete, notando la injusticia «¿Por qué estas tu tan trriste?» 2:14 «Bueno… es por mi esposa, tuvimos una discusión… y… bueno…», sollozó el lobo. 2:15 «Vale, crreo que ya lo pillo. 2:16 Suena a una desas discusiones de ‘no pasa nada’.», dijo Pete. 2:17 Después de coaccionarle un poco, Pete consiguió que el lobo lo llevara donde creía que su esposa estaba, y la encontraron aullando como había estado él. 2:18 Y hubo gran regocijo. 2:19 «Sabéis cuál era el problema, tenéis que perrdonaros el uno al otro. 2:20 Necesitáis un poco de compasión, o ¿sabéis como vais a acabar? 2:21 Solos.», dijo Pete. 2:22 Y Eso hizo que El Temible Pirata Pete aprendiera Compasión.

3:1 El Temible Pirata Pete y Bob caminaron incluso más que antes cuando hubieran encontrado al lobo. 3:2 Hasta, es decir, hasta que vieron movimiento por delante en la distancia. 3:3 Pete y Bob cogieron velocidad y llegaron hasta lo que se movía. 3:4 Eran una serpiente y un jerbo, conversando sobre diferentes variedades de queso. 3:5 «¡Eh!, ¿qué andáis haciendo aquí?», dijo Pete. 3:6 «¿Nosotros?», preguntó el jerbo. 3:7 «Disculpe la rudeza de mi maloliente amigo por interrumpirles, pero sentimos curiosidad sobre qué hacen por aquí.», respondió Bob. 3:8 «Bueno, regresaba yo a casa, y me encontré con esta serpiente, sin duda de la misma forma en que ustedes dos se conocieron entre sí.», dijo el jerbo. 3:9 «Bueno, apostarría a que no de la misma forma.», dijo Pete, mirando el pico de Bob. 3:10 «Al principio tuve miedo de ser comido, pero por suerte esta serpiente es compasiva.», explicó el jerbo. 3:11 «Ah sí, sabemos mucho acerca de la Compasión.», dijo Bob. 3:12 «Si, bueno, en realidad deberíamos seguir nuestro camino.», dijo la serpiente. 3:13 «No te preocupes, vamos todos en la misma dirección. 3:14 Estoy seguro de que nos encantará conocer a su familia Sr. Jerbo.» 3:15 «¡Sí! ¡Como se suele decir, cuantos más mejor!» 3:16 Durante el resto del viaje al hogar del Jerbo, el Jerbo habló de su familia. 3:17 Cuando llegaron al hogar del Jerbo, éste llamó a su familia para que salieran y conocieran a los invitados. 3:18 «¡Oh!, voy a tener que hacer muchas raciones extra esta noche.», dijo la señora Jerbo. 3:19 «No, no, nosotros no pretendemos inmiscuirnos en su casa. 3:20 Además, dudo que cupiéramos en ella.», dijo Bob, mirando a Pete. 3:21 «Por supuesto, qué tonta soy. Sr. Serpiente, ¿le tendremos a usted para la cena?», preguntó La señora Jerbo. 3:22 «No, ¡soy yo quien la tendrá a usted para la cena!» dijo la serpiente. 3:23 De pronto, se abalanzó sobre la señora Jerbo con su boca abierta de par en par. 3:24 Pete la agarró por el cuello. 3:25 «¡Arrrr!, ¿un trraidor aquí tenemos?», dijo Pete. 3:26 El Sr. Jerbo estaba absolutamente conmocionado. 3:27 «Lo siento mucho, debería haber sabido que me estaba engañando.», confesó a Pete. 3:28 «Naaa, nós tu culpa. 3:29 La honradez es importante para todos, y aquellos quienes engañan están destinados a ser descubiertos al final, y vérselas con la justicia. 3:30 Y hablando de ello…», Pete agarró la serpiente por la cola, y comenzó a hacerla girar en el aire salvajemente. 3:31 Finalmente la soltó, enviando a la serpiente hasta el horizonte. 3:32 «Agradecido, si no estuvierais aquí, dudo que hubiera podido defenderme a mí mismo.», dijo el Sr. Jerbo. 3:33 «No, hay de qué. 3:34 Nosotrros simplemente estamos siendo buenos súbditos del Tallarinesco.», respondió Bob. 3:35 Y eso hizo que El Temible Pirata Pete aprendiera la importancia de la Honradez. 3:36 E igualmente la importancia de no comer jerbos.

4:1 Dejaron ellos el hogar de los Jerbos, y partieron de nuevo. 4:2 Caminaron tan lejos, que se sintieron como si no pudieran ir más allá, como si hubieran caminado alrededor del mundo. 4:3 Entonces Pete divisó a un Oso Polar en la distancia, merodeando y paseando, como si vigilara algo. 4:4 «¿Crrees tú que debemos irr hasta allá? 4:5 Parrece como si vigilara su territorio.», comentó Pete. 4:6 «Como tú digas Pete.», respondió Bob. 4:7 «Pues Io digo que esperremos a verr si desaparece. 4:8 No quiero serr mutilado antes del festival.» 4:9 «Entonces intentemos descansar un poco primero. 4:10 ¿Quién sabe por cuánto tiempo estará allí el oso?», sugirió Bob. 4:11 Ellos durmieron, y después de despertarse, Pete vio que el oso estaba todavía allí, pero adormecido. 4:12 Despertó a Bob, e intentaron pasar arrastrándose. 4:13 El oso se despertó. 4:14 «¡Ay! 4:15 ¡Apartaros! 4:16 ¡No me hagáis daño otra vez!» gritó, saltando lejos de ellos. 4:17 «Cálmate pajarraco, no intencionamos hacerte daño alguno. 4:18 ¿Qué te duele?» preguntó Bob con voz calmada. 4:19 «Es mi zarpa. 4:20 Estaba luchando por el territorio y el otro oso me mordió la zarpa.», explicó el oso. 4:21 «¡Cachis!, estaba guarrdando esto para mis propias heridas, pero pienso que puede ayudarte.», 4:22 dijo Pete, sacando una bandana, y envolviéndola alrededor de la zarpa del oso. 4:23 «Os vi allí antes. 4:24 Tenía la esperanza de que me ayudaríais.», dijo el oso. 4:25 Pete no respondió. 4:26 «Pete.», dijo Bob severamente. 4:27 «¡Arrrr!, nosotros estábamos temer-osos de que nos mutilaras. 4:28 Bueno, supongo que Io tenía algún prrejuicio sobre ti.», confesó Pete. 4:29 «Correcto, Pete, no debes juzgar a la gente sólo por el aspecto que tengan o como parezcan estar actuando.», dijo Bob. 4:30 «Gracias chicos, me voy a reclamar mi territorio.», dijo el oso según se fue en la otra dirección, cojeando un poco. 4:31 Y eso hizo que Pete aprendiera a no tener Prejuicios.

5:1 Entonces, no mucho más allá en sus travesías, llegaron ellos a un humano, aparentemente lanzando troncos de árbol. 5:2 «¡Eh!, ¿qué estáis haciendo?», gritó Pete. 5:3 «¡Lanzamiento de Tronco!» respondió el hombre con orgullo. 5:4 «Io shoy Scott, ¡El mejor lanzador de Troncos en toda la vieja Escocia!» 5:5 «Pero, estamos en Noruega.», dijo Pete, todavía confundido. 5:6 «¡Ajá!, por eso es exactamente por lo que ‘stoy aquí. 5:7 ¡Pa’ proba’ a tós que Io soy el mejor lanzador de Troncos en to’l mundo!», dijo él, lanzando otro tronco. 5:8 El tronco se volcó una vez. 5:9 «¡Arrrr! 5:10 Esto suena a desafío. 5:11 Déjame probar.», pidió Pete. 5:12 Tomó él un tronco, y lo lanzó. 5:13 El tronco rebotó dos veces. 5:14 «¡Ajá!, no está mal.», dijo Scott. 5:15 Él lanzó otro, pero igualmente sólo rebotó una vez. 5:16 Entonces Scott salió corriendo llorando cual bebé. 5:17 «¡Arrrr!, si es que tengo razón, fanfarroneo pero soy el mejor. 5:18 ¿Quién es el mejor? ¡Io lo soy! 5:19 Debería apostar a que puedo vencer a cualquiera en este mundo.», se jactó Pete. 5:20 «Parece que no has aprendido nada de Scott.», dijo Bob mientras recogía un tronco, y lo lanzó. 5:21 El tronco rebotó cuatro veces. 5:22 «¡Atch!, supongo que no debería jactarme a menos que sepa que tengo razón.», dijo Pete. 5:23 «En realidad, no deberías en ningún caso. 5:24 Recuerda, siempre hay alguien por ahí quien es mejor que tú en lo que sea que estás haciendo.», explicó Bob. 5:25 «¡Arrrr!, recordaré bien eso.», dijo Pete. 5:26 Y eso hizo a Pete aprender Humildad.

6:1 Pete y Bob continuaron con su ardua caminata de nuevo. 6:2 Casi podían distinguir el humo procedente del Refugio Nórdico cuando Bob gritó de dolor. 6:3 «¿Qué sucede?» preguntó Pete mientras miraba hacia abajo al pie de Bob. 6:4 Se había clavado él un palo puntiagudo. 6:5 Pete lo sacó. 6:6 «Gracias, Pete.», dijo Bob. 6:7 «¿Puedes caminar?», preguntó Pete. 6:8 «Sí, no hay mucha distancia, vamos.», reivindico Bob, pero cojeaba éste cual pirata con dos patas de palo. 6:9 Llegó un momento en que él cayó al suelo. 6:10 «Bob, permíteme llevarte.», ofreció Pete. 6:11 «No, está bien, puedo hacerlo.», protestó Bob. 6:12 Pero tenía grandes dificultades él para levantarse y moverse de nuevo. 6:13 Pete lo recogió y cargó con él el resto del camino hasta el Refugio Nórdico. 6:14 Y dejó a Bob en el suelo fuera del Refugio. 6:15 «Ahora, honestamente, ¿puedes caminar?», preguntó Pete. 6:16 «Sí, estaré bien a partir de aquí.», 6:17 confirmó Bob, «Ve y diviértete con tus amigos en el festival. 6:18 Yo iré más tarde. 6:19 Gracias, Pete.» 6:20 «¡Arrrr!, sí alguna vez vas por el Caribe, sólo tienes que seguir el rastro de buques naufragados y el olor a pasta. 6:21 Y darás conmigo.», dijo Pete. 6:22 «Seguro que lo haré.», dijo Bob. 6:23 Y con eso, se contoneó alejándose en la distancia. 6:24 Eso hizo que Pete aprendiera Lealtad.

Ushnor

1:1 Al entrar en el Refugio Nórdico, Pete contempló una escena muy angustiosa. 1:2 A la mesa del festín había sentados muchos Nórdicos peludos y bien armados, así como muchos piratas de su propia tripulación. 1:3 A la cabeza de la mesa, sin embargo, había un hombre relativamente pequeño, con el pelo aseado y bien afeitado, en humildes y sobrios ropajes. 1:3a La parte preocupante eran las raciones de comida, así como la comida misma. 1:4 Eran sobre todo cortezas de cerdo y otras opciones bajas en carbohidratos, y en pequeñas porciones, además. 1:5 Tiny y Ushnor estaban sentados cerca de la entrada, así que Pete fue y se sentó con ellos. 1:6 «¿Qué, en el buen nombre de la Pasta, es este tipo de festival?», preguntó Pete. 1:7 «Parece que en mi ausencia, este tipo, Olaf, ha llegado y ha obligado a todos a seguir el Atkinscismo.», explicó Ushnor, señalando al hombre de negro. 1:8 «Un pedazo fieshtorro, ¿eh?», añadió Tiny. 1:9 De pronto, uno de Los Vikingos en festejos empujó su plato apartándolo, y se puso en pie. 1:10 «¡Me niego a comer esta basura! 1:11 ¡Dadme un poco de bazofia de la buena, en su lugar!» gritó él.

2:1 Olaf cerró sus ojos, lentamente se levantó, y se movió alrededor de la mesa hacia el Vikingo en cuestión. 2:2 Según iba, pasó por delante de una chimenea. 2:3 Olaf tomó una larga y afilada pieza de metal, y la metió en el fuego por unos momentos. 2:4 Cuando pareció él satisfecho, la extrajo y continuó hacia el Vikingo. 2:5 El Vikingo se mantuvo firme, y encaró a Olaf. 2:6 Y él le sobrepasaba a él, pero no levantó la mano contra él. 2:7 Olaf levantó su implemento, y apuñaló al Vikingo en el ojo, girando y presionando el metal caliente contra él. 2:8 El Vikingo resistió tanto como pudo, a pesar de que tuvo que dejar salir gritos de dolor. 2:9 «No sabes en verdad lo que es mejor para ti.», le dijo con frialdad Olaf, «En verdad deberías hacer lo que te digo.»

3:1 «Muy bien, basta de esta basura.», dijo Ushnor, golpeando la mesa con su puño. 3:2 Cogió él su martillo y corrió a través de la mesa hacia Olaf, tomando tanto impulso como pudo para el golpe. 3:3 Olaf fue capaz de evitar ser golpeado, y blandió su atizador cual arma. 3:4 «No juegues conmigo, grumete, ¡tengo la ciencia de mi lado!», se jactó Olaf. 3:5 Y los otros Vikingos vieron esto, y se dieron cuenta de que podían hacerle frente, por lo que blandieron sus armas, y rodearon a Olaf. 3:6 «¿Por qué no hicimos esto antes?», le preguntó Uno a Otro. 3:7 «El narrador no estaba por aquí. 3:8 Ese Pirata que acaba de llegar debe ser el personaje principal o algo así.», respondió Otro. 3:9 «Siempre tiene usted las mejores explicaciones, Otro.», felicitó Uno a Otro. 3:10 «Es usted demasiado amable, Uno.» dijo Otro.

4:1 «¡Quemémosle los ojos, veamos cuanto le gusta!» dijo Uno. 4:2 Los otros gritaron en avenencia. 4:3 «Amigos, ¡no podemos hacer eso!» gritó Ushnor, tratando de contenerles su ira. 4:4 «Si alguien usa una táctica baja o inmoral en nuestra contra, no podemos volver y hacer lo mismo con ellos. 4:5 Si opinamos que lo hecho es una cosa indignante, nosotros mismos no debemos hacerlo.», continuó Ushnor. 4:6 «Bueno, ¿y qué tal si le preguntamos a la parte injuriada?», sugirió Otro. 4:7 Todos se volvieron hacia el Vikingo quien tenía ahora un ojo ciego. 4:8 «Ojo por ojo termina dejando a todo el mundo ciego. 4:9 Además, los parches de ojo son muy macarras.», respondió él. 4:10 «Yo no pudiera haberlo dicho mejor por mí mismo.», dijo Ushnor. 4:11 «¡Arrrr!», intervino Pete: «Vosotros hacéis que el Monstruo de Espagueti Volador esté orgulloso, sí señor.»

5:1 Los Vikingos arrojaron a Olaf al frío afuera, e hicieron voto solemne de dejarle intacto, a condición de que se mantuviese alejado de las congeladas tierras del norte por y para siempre. 5:2 Pete pasó la siguiente semana ayudándoles a preparar apropiadamente una fiesta. 5:3 Sin ser arrogante, les explicó su religión Pastafari, e hizo un buen número de conversos. 5:4 A propuesta suya, la fiesta incluyó grandes raciones de Pasta, y todos ellos comieron con buen apetito, recibiendo el amor del Monstruo de Espagueti Volador, incluso aquellos quienes no se convirtieron. 5:5 Después de las festividades, era momento para Pete de volver al Caribe. 5:6 Sin barco y con una tripulación significativamente reducida, Los Vikingos fabricaron un buque resistente para él, y muchos se enrolaron como parte de su tripulación. 5:7 Finalmente, con una tripulación completa y un barco de calidad, Pete y su tripulación zarparon hacia el Caribe.

Pete II

1:1 Durante dos y cuarenta noches y dos y cuarenta días, ellos navegaron, hasta que todos los trozos de hielo desaparecieron, y las aguas eran cálidas y repletas de peces. 1:2 El aire era fresco, y los vientos estaban llenos de promesas. 1:3 Pero los Piratas se preocuparon al llegar a puerto. 1:4 No parecía haber persona alguna en las calles, no había borrachos bebiendo, siendo abofeteados por mozas, no había tabernas rebosantes de peleas, y en general no había gran cantidad de piratería en movimiento. 1:5 Había barcos en los muelles, y nada parecía destruido. 1:6 De hecho, todo parecía estar en mucho mejor estado que cuando se fueron. 1:7 «¡Arrrr!, no me gusta esto ni un pelo.», gruñó Pete. 1:8 «Echaré un ojo por la ciudad. 1:10 Vosotros os quedáis aquí.» 1:11 «¿Shegurro estásh de ke esh una buena idea irr tú sholo, eh?» preguntó Tiny. 1:12 «¡Arrrr!, buen detalle.» Dijo Pete. 1:14 «Ven conmigo, Tiny. Ushnor, quédate y vigila la nave.», ordenó.

2:1 Pete y Tiny exploraron la aparentemente desolada ciudad. 2:2 Había algunas señas de vida, ya que eran vigilados constantemente por gente desde los callejones y desde el interior de los edificios. 2:3 No parecían siniestros, pero parecía como si supieran lo que estaba pasando, y se compadecieran de Pete. 2:4 De repente, Pete y Tiny fueron aprehendidos desde atrás por ninjas. 2:5 «¿Qué pasa, en nombre del Tortellini?» Pete exclamó. 2:6 «Nuestro maestro quiere hablar con usted.» Le susurró uno de los ninjas al oído.

3:1 Los ninjas llevaron a Pete y a Tiny a una guarida subterránea bajo un restaurante italiano. 3:2 Los ataron a sillas en un pequeño cuarto oscuro, a lo largo de una mesa. 3:3 Nikta se sentó a la mesa, y comió una razonable ración de Pasta. 3:4 «¿Quieres un poco de pasta, Pete? 3:5 Son Capellini.», ofreció Nikta. 3:6 Pete escupió. 3:7 «Io no aceptaré nada de ti, enfermo maniático.», dijo Pete. 3:8 «¿Qué habéis hecho a este lugar?, y ¿por qué?» 3:9 «Oh, sólo un poco de sana dictadura, 3:10 las personas necesitan que se les diga qué hacer y qué pensar.», explicó Nikta. 3:11 «He oído que te desembarazaste de mi amigo Olaf en las tierras del norte, ¿es cierto?» 3:12 «¡Arrrr!, nos desembarazamos de él pero bien.» se jactó Pete. 3:13 «Pero, ¿cómo habéis vuelto? 3:14 Io pensé que El Monstruo de Espagueti Volador había dado buena cuenta de ti antes en el primer capítulo.» 3:15 «En realidad no, él simplemente me aprehendió, y entonces todos vosotros os olvidasteis de mí y empezasteis una descripción de la creación.», explicó Nikta. 3:16 «Muy machote, realmente.» 3:17 «Tendré que recordar mis modales la próxima vez que alguien me asalte con una horda de ninjas.», replicó Pete. 3:18 «¿Qué es exactamente lo que quieres de mí, camarada?» 3:19 «Pues, nada más que tu fallecimiento definitivo.», dijo simplemente Nikta. 3:20 «Tiny, ¿te gustaría hacer los honores?» 3:21 «Ké, kieresh ke shea yo, ¿eh?», preguntó Tiny. 3:22 «Oh, sí, creo que será un delicioso final a la vida de Pete. 3:33 Haz esto por mí, y te garantizo una posición de riqueza, influencia, y favores.», ofreció Nikta. Tiny sonrió siniestramente en respuesta. Nikta hizo un gesto a sus guardias, y Tiny fue dejado suelto. 3:34 Le fue dada una catana a Tiny, y atravesó a Pete por el pecho. 3:35 Al instante, Tiny creció tres pies (≈ 1 metro), pues el amor del Monstruo de Espagueti Volador le había abandonado.

4:1 Pete se encontró a sí mismo en un hermoso espacio en blanco. 4:2 A medida que sus sentidos se ajustaban a su ubicación, se percató de la presencia de El Monstruo de Espagueti Volador. 4:3 «¿Qué ha pasado con Nikta? 4:4 ¡Y Tiny, el bastardo amotinado! 4:5 ¿Y qué hay de Ushnor y mi tripulación?» Preguntó Pete, acrecentando su preocupación a medida que recordaba más sobre sus recientes aventuras. 4:6 «No te preocupes, maloliente amigo.», le aseguró El Monstruo de Espagueti Volador. 4:7 «Tiny ha recibido su merecido, e informé a Ushnor de lo que Nikta ha hecho; él se encargará de esos ninjas en breve.» 4:8 «¡Arrrr!, eso está bien. 4:9 Así que estoy muerto, ¿y este es el cielo?», preguntó Pete, sólo para estar seguro. 4:10 «Sí, Pete. 4:12 Tú lo has hecho bien. 4:13 Has demostrado fortaleza ante la adversidad, y mucha perseverancia. 4:14 Te concedo el mejor grog y las mejores strippers del cosmos. 4:15 ¿Deseas algo más?», preguntó el Gran Tallarín Único. 4:16 «Io me he pasado la vida en los mares, ahora veo que el cielo no tiene ningún Caribe u Océano Pacífico, o siquiera algo tipo lago Michigan.», reflexionó Pete. 4:17 «No se tome Ud. esto personalmente, su Pastalidad, pero encuentro muy atroz no tener una gran masa de agua para Piratear. 4:18 Si pudiera pedir un deseo, sería que existiera un gran, interminable Caribe con islas listas para el saqueo y otras con hermosos paisajes e ingeniosos lugares para esconderse. 4:19 Que no importara cuán lejos viajaras, que siempre existiera algo que explorar o saquear, y que la aventura nunca tenga fin.» 4:20 «Que así sea.», declaró El Monstruo de Espagueti Volador. 4:21 «Que se sepa que desde este día en adelante, habrá un Caribe Sin Fin, y cualquiera quien lo desee podrá unirse o crear una tripulación de piratas para saquear y explorar la inmensidad del Caribe Celestial.»

La Historia de Dave y Kyodai

* Así cual fue transcrito por Platypus Enthusiast

Capítulo I

1 Y los ninjas unieron sus fuerzas para la guerra y se reunieron en el puerto de Tortuga. 2 Dispersaron sus hombres alrededor de la taberna local, de modo que pudieran emboscar a los piratas cuando llegaran a tierra. 3 Poco después, el Capitán ‘Suela Muerta’ Paulson y su tripulación de piratas arribaron a puerto. 4 Fueron entusiasmados a la taberna, sedientos de ron. 5 Los ninjas aparecieron y atacaron a los piratas. 6 Los piratas, aunque pacíficos, se vieron obligados a luchar por sus vidas.

7 Un campeón llamado Kyodai, quien era de Osaka, salió de la horda ninja. 8 Tenía él seis codos y un palmo de altura (≈ 2.95 metros), ya que era él impío y nunca fue tocado por Su Tallarinesco Apéndice. 9 Estaba envuelto con su negro manto de ninja. 10 En su mano, sostenía una larga espada, que goteaba sangre pirata.

11 Kyodai permaneció erguido y gritó a la tripulación pirata, «¿Por qué venís y os alineáis para la batalla? 12 ¿Acaso no soy yo un ninja, y no sois vosotros la tripulación de ‘Suela Muerta’ Paulson? 13 Elegid un pirata y que luche él contra mí. 14 Si es capaz él de luchar y matarme, nos convertiremos en vuestros súbditos, pero si yo lo venzo y lo mato, seréis vosotros nuestros súbditos y estaréis a nuestro servicio.» 15 Entonces el ninja dijo: «¡En este día yo desafío a todo el escalafón pirata! 16 Dadme un hombre y dejadnos combatir el uno al otro.» Al oír las palabras del ninja, ‘Suela Muerta’ Paulson y todos los piratas quedaron consternados y aterrorizados.

Capítulo II

1 Y Dave era hijo de un inglés llamado Jesse, quien era de Bath, en Somerset. 2 Jesse tuvo ocho hijos, y en los tiempos de ‘Suela Muerta’ Paulson, era mayor y avanzado en su vejez. 3 Los tres hijos mayores de Jesse se habían unido a la tripulación de ‘Suela Muerta’ Paulson para manejar los cañones y saquear buques mercantes, pero Dave fue contratado como grumete, relegado a cocinar para el resto de la tripulación.

4 Después de que la tripulación tomase tierra en Tortuga, Dave, dejado atrás por ser demasiado joven, fue finalmente capaz de hacer una comida para el mismo. 5 Según se sentaba a comer un abundante plato de espaguetis y albóndigas, oyó espadas chocando, mosquetes disparando, y enojados «¡Arrrr!» en la distancia. 6 Dave, con ganas de ayudar a sus compañeros piratas se preparó para irse, pero recordó su pasta. 7 Todavía tenía él hambre, así que envolvió los espaguetis y los llevó consigo cuando salió en busca de la batalla.

Capítulo III

1 Después de vagar en busca de la batalla por una o dos horas, finalmente él alcanzó al grupo de piratas. 2 Dave pudo ver que los piratas y ninjas estaban de pie separados unos frente a otros, con Kyodai de pie esperando en el medio a alguien para luchar contra él. 3 Dave corrió a saludar a sus compañeros de tripulación. 4 Le contaron todo sobre Kyodai y su desafío. 5 Dave preguntó qué planeaban hacer con él.

6 Cuando Eric, el hermano mayor de Dave, lo oyó hablar con los hombres, tomó parte y preguntó, «¿Qué demonios haces tú aquí? 7 ¿Quién cocina nuestra cena? 8 Sé bien cuán soberbio eres y cuán malicioso tu corazón es; sólo viniste para ver la batalla, capullo.»

9 «Tío, ni siquiera me dejas contar mi versión de la historia antes de empezar a quejarte de mí malvado corazón y otras mierdas.», dijo Dave.

10 ‘Suela Muerta’ Paulson escuchó el jaleo y se acercó. 11 Dave le dijo: «No te preocupes por este ninja, yo puedo con él.» 12 ‘Suela Muerta’ Paulson respondió: «No puedes combatirle, no eres más que un niño y él es muy rudo.»

13 Pero Dave dijo al capitán: «He vigilado por la comida en la cocina. 14 Siempre que una rata o gaviota trataba de comer algo, la golpeaba y cuando me atacaba, la mataba. 15 He matado a ambas rata y gaviota, y este ninja acabará como cualquiera de ambas, pues ha matado al pueblo del MEV. 16 El MEV quien me ha librado de la garra de la rata y del espolón de la gaviota me librará de la mano del ninja.»

17 El Capitán ‘Suela Muerta’ Paulson dijo a Dave, «Ve y que el MEV esté contigo.»

Capítulo IV

1 A Dave se le dio un alfanje, un mosquete, seis pistolas, un trabuco, y un alfanje. 2 Dave dijo: «No puedo usar todo esto. 3 Es demasiado y nunca he esgrimido una espada o disparado un arma antes. 4 Probablemente voy a terminar hiriéndome a mí mismo más que al ninja.» 5 Dejó caer todas las armas y sacó de su bolsa unos pocos espaguetis largos y un par de albóndigas. 6 Dobló los espaguetis sobre una albóndiga y se acercó al ninja.

7 Mientras tanto, el ninja se preparó y caminó hacia Dave. 8 Cuando vio él que Dave era sólo un niño se enojó con él. 9 Dijo él a Dave: «Voy a machacarte del todo pequeño punk.»

10 Dave dijo al ninja, «Tú vienes en mí contra con tu lujosa espada, pero yo vengo en tu contra en nombre del MEV, el Dios de los Piratas, a quienes has tú desafiado. 11 Hoy, el MEV te entregará a mí, y yo te abatiré a golpes y te patearé los huevos. 12 Así que, yo voy a machacarte del todo.»

13 El ninja se aproximó para luchar, y Dave corrió a su encuentro. 14 Dave hizo girar los espaguetis y lanzó la albóndiga al ninja, acertándole directamente en la tráquea. 15 Bajo asfixia, el ninja cayó al suelo.

16 Y así Dave triunfó sobre el ninja con espaguetis y albóndigas. 17 Sin un alfanje en su mano abatió al ninja. 18 Dave entonces corrió y pateó a Kyodai certeramente en los huevos. 19 Kyodai gruñó de incomodidad, haciendo salir de un salto la albóndiga de su garganta.

20 Cuando los otros ninjas vieron a su héroe tirado en el suelo y agarrándose la entrepierna, se volvieron y corrieron. 21 Los piratas los persiguieron y se aseguraron de que abandonaban la ciudad. 22 Victoriosos, entraron en la taberna para consumir un poco de bien merecido ron. 23 Orgulloso del grumete, el Capitán ‘Suela Muerta’ Paulson invitó a Dave una bebida. 24 Y hubo gran regocijo.

La Purga de Darwin

* Así cual fue transcrito por Platypus Enthusiast

Capítulo I

1 Décadas habían pasado desde la Edad de Oro de la Piratería. 2 Los Piratas se habían vuelto arrogantes ante el conocimiento de que eran el pueblo elegido del Monstruo de Espagueti Volador. 3 Ya no enterraban tesoros para prevenir la corrupción entre los demás por codicia, en lugar de ello guardaban el oro y las joyas para sí mismos. 4 No navegaban por ahí distribuyendo caramelos a los niños pequeños. 5 Forzaron su religión a otros, exigiendo que los no creyentes siguieran al MEV. 6 Los grandes líderes Pirata, el Pirata Mosey con su favor divino, el Capitán Dave con su valor en la batalla, y el Gran Pirata Salomón con su profunda sabiduría, habían partido ya al Volcán de Cerveza y las Fábricas de Strippers del Cielo. 7 No quedaba nadie para alterar el pecaminoso rumbo de los piratas. 8 El Monstruo de Espagueti Volador no los protegería por más tiempo.

Capítulo II

1 Un ninja sigilosamente se arrastró hacia su presa. 2 Se preparó para alcanzar de un salto al hombre desprevenido, pero sintió que algo iba mal. 3 Se dio la vuelta para ver a un barbudo anciano. 4 Se esforzó por reconocerlo en la oscuridad, pero entonces aquello se acercó a él; aquello era el astuto demonio, ¡el mismísimo Señor Obscuro Darwin!

5 El ninja apuntó con su espada a la criatura, preparado para defenderse. 6 «¡Atrás demonio!» gritó él: «O te partiré en dos.»

7 «Tus habilidades no son rival para mí.», dijo Darwin, 8 «Tengo poderes más allá de tu imaginación. 9 Eres un ninja, ¿no se supone que eres sigiloso e indetectable? 10 Entonces, ¿cómo he sido capaz de verte?»

11 Consternado por su aparente falta de sigilo, el ninja respondió, «¿Cómo?»

12 «He usado el oscuro poder de la observación. 13 Simplemente abrí los ojos y miré a mi alrededor.», dijo Darwin eufórico.

14 «Increíble.», dijo el ninja, «Enséñame más.»

15 «Hay cuatro poderes oscuros de la Ciencia. 16 Yo te enseñaré los otros tres, pero sólo a condición de que dirijas a los ninjas en una purga final de los piratas.»

17 «Sé que los piratas y nosotros hemos combatido en el pasado, pero la exterminación suena a pasarse un poco.»

18 «Te lo garantizo, una vez que aprendas los poderes, tú mismo querrás destruirlos a todos. 19 ¿Tenemos un trato?»

20 El ninja pensó por un minuto. 21 «Sí, hay trato.», aceptó a regañadientes.

22 Darwin sonrió. 23 «El segundo poder es la razón. 24 Usa la lógica en tus estrategias de lucha contra los piratas. 25 Por ejemplo, a los piratas les encanta beber ron, así que tal vez emboscales en una taberna. 26 Ahora bien, esto es útil, pero no confíes solamente en ello. 27 Solo porque algo tiene sentido no significa que sea verdad. 28 Así que la razón debe ser utilizada con el tercer poder, la experimentación. 29 Si atacas a los piratas en una taberna y pierdes, a continuación intenta otra cosa. 30 Una combinación de lógica y de ensayo y error, razón y experimentación, te proporcionará un método efectivo en la lucha contra los piratas.»

31 «Ya veo.», dijo el ninja, 32 «Estos poderes parecen ser son muy poderosos, pero todavía no tengo ganas de matar hasta el último pirata.»

33 «Ahí es donde viene el último poder. 34 El oscuro poder de la evidencia 35 Los piratas siempre están armados con alfanjes y trabucos y arcabuces; viajan en buques cargados de cañones 36 Han luchado constantemente con los ninjas 37 Son una amenaza para ti y tú gente. 38 ¿Qué opción tienes aparte de destruirlos a todos?»

39 «¡Sí! 40 Tienes razón.»

41 «Soy un científico. 42 Siempre tengo razón. 43 Estoy trabajando actualmente en un engaño, La Teoría de la Evolución, que destruirá la fe de los piratas y evitará que obtengan nuevos conversos. 44 Incluso hará daño al mismísimo MEV, ya que puso él mucho esfuerzo en hacer parecer al universo más viejo de lo que realmente es. 45 La Evolución proporcionará una alternativa a su broma de mal gusto, arruinando así su diversión. 46 Lo que todos los ninjas deben hacer es eliminar a los piratas y el Pastafarismo caerá.»

47 El ninja, exultante por esta información, se fue y difundió sus nuevos conocimientos de Ciencia.

Capítulo III

1 Los Piratas nunca han sido los luchadores más habilidosos. 2 Son hombres pacíficos y en el pasado se habían librado mayormente de los intentos de las purgas por parte de los ninjas debido a la Divina Intervención del MEV. 3 Pero ahora el MEV los había abandonado por sus digresiones. 4 Además, se habían vuelto gordos y patéticos, perpetuamente bebiendo ron y manoseando mozas, y no estaban en forma para luchar contra ninjas. 5 Esto, combinado con el dominio por parte de los ninjas de los poderes oscuros de la Ciencia significaba que los piratas no tenían ninguna oportunidad contra la condenación que se aproximaba.

6 Los ninjas se propagaron por toda la tierra, masacrando a todos los piratas que encontraron. 7 Ellos los cazaron como a ratas de sentina. 8 Los más cobardes huyeron hacia el mar o ahogaron sus penas en ron, esperando el final. 9 Muchos se quejaron al MEV y se volvieron contra Él por dejar que este infortunio cayera sobre ellos.

10 Pero algunos se mantuvieron y orgullosamente lucharon hasta el final, sabiendo que ellos habían traído esto sobre sí mismos. 11 Otros se arrepintieron y oraron al MEV para disculparse por sus malas acciones. 12 El MEV vio a estos Devotos Piratas y se sintió mal por condenar a todos sus seguidores por la sordidez de algunos.

Capítulo IV

1 El Capitán Bob el Negro había retornado a su navío después de una ajustada victoria sobre un grupo de asalto ninja. 2 Había perdido a muchos de su tripulación y se sentía deprimido. 3 Oró él: «Oh sabroso Monstruo de Espagueti Volador, me doy cuenta de que esta destrucción tiene que ser culpa nuestra, pero necesito saber, ¿qué hemos hecho mal?»

4 «Los Piratas se han corrompido y desviado del Pastafarismo. 5 No soy el tipo de dios que hiere a aquellos quienes no hacen lo que digo, pero tampoco tengo que protegeros.», respondió el MEV.

5a «Eso suena muy poco convincente.»

6 «Lo sé, pero soy un dios. Tengo responsabilidades y otras mierdas. 7 ¿Quieres en verdad adorar a un dios quien ayuda a los imbéciles?»

8 «No.»

9 «Bien, bueno tíos, hacíais el imbécil.»

10 «Es cierto, pero yo me he arrepentido. 11 He admitido que he hecho mal.»

12 «Tú lo estás haciendo mejor que la mayoría de tus correligionarios, pero todavía no eres lo suficientemente bueno. 13 Por ejemplo, deja de matar ninjas. 14 Acordaos de la segunda Sugerencia (Que No Mandamiento) «No debierais hacer cosas que ya sabéis que están mal, como matar, mentir, engañar, robar, etc. ¿Es que realmente lo necesitáis tallado en roca?» 15 Sí, ellos puede que te maten, pero al menos tú vas a morir siendo una buena persona. 16 Además hice a todos los seres humanos iguales. 17 Los ninjas son inherentemente tan buenos como los Piratas. 18 Pero han sido engañados por Darwin y pervertidos por su Ciencia. 19 Con ese demonio es con quien debieras estar enojado.»

20 «Suficientemente justo.»

21 «Magnifico. 22 Tú te enderezas y Yo velaré por ti. 23 Pero hay una cosa más. 24 Debes ir y difundir Mi palabra. 25 Debes mantener viva la Fe en Mi. 26 Pues el Señor Obscuro Darwin volverá y amenazará a la humanidad de nuevo. 27 Su Ciencia podría destruir el mundo. 28 Los Pastafaris deben estar preparados.»

El Libro del Convenio de las Finamente Disimuladas Practicas Modernas

* Así cual fue transcrito por Ham Nox

1 Un día, mientras el Monstruo de Espagueti Volador flotaba entre las nubes y bajó su mirada al mundo moderno, después de la gran revelación pública por parte de Bobby Henderson (Pesto Sea Con Él), se dio cuenta, una vez más, de la gran ausencia de Piratas. 2 Esta carencia de Piratas le puso bastante furioso, por lo que habló a los creyentes «¿Qué pasa con la escasez de Piratas? 3 ¿No os dije que los Piratas de espíritu libre son los más queridos para Mí, y os instruí para que transmitierais insistentes sugerencias a las personas para que vistieran ellos con los Benditos Ropajes?»

4 Y los creyentes, muchos de los cuales eran grandes quejicas, respondieron «¡Pero es difícil vestirse cual Pirata en estos tiempos modernos! 5 Hay muchos no creyentes en el mundo, quienes se ríen y se burlan de nuestro acento y de nuestra elección de vestuario. 6 Sus opiniones no importan, pero sus prejuicios nos causan grandes dificultades para mantener un buen trabajo con el que poner Pasta en la mesa y no resultar innecesariamente martirizados.»

7 «Hmm… Supongo que una dieta saludable de pasta es una práctica muy importante además de las Galas, y eso de no ser asesinado es muy importante para vosotros. 8 Debéis ser capaces de trabajar por la pasta que necesitáis, pues Yo, cual olvidadizo propietario de un pez, no soy un proveedor terriblemente fiable de tales cosas. 9 Entiendo Yo que debéis ser respetuosos con las normas sociales con el fin de hacerlo. 10 Pero debe haber alguna manera de reconocer a mis seguidores, para que pueda bendecirlos en consecuencia. 11 ¿Y cómo voy a reconocer a mis seguidores si no por la omnipresencia del extravagante estilo marinero?»

12 Los creyentes coincidieron con su deliciosa deidad en que el problema de cómo la deidad pudiese reconocer al creyente en la clandestinidad era muy grave, y nominaron con prontitud miembros de un comité de Relaciones Divinas y le otorgaron la tarea de resolverlo.

13 «¡Podríamos hacer que todos los Verdaderos Creyentes se afeiten sus cejas izquierdas!», gritó uno de los miembros del comité. 14 «Nah, eso son sandeces. 15 El Creyente podría ser reconocido por un pequeño tatuaje caligráfico del nombre de una chavala o de otro pirata en su culo, ya que esto demuestra claramente que él o ella ha alcanzado un nivel de embriaguez de una aceptación universal.», dijo otro. 16 Y el tercer miembro habló: «Bueno, eso es muy conveniente para ti, ¿no es así Chuck?

17 Nah, el verdadero Pastafari en la clandestinidad deberá ponerse pequeños símbolos de su fe bajo ropajes ligeramente inspirados en Piratas de tal forma que puedan mostrar los signos y compartir el estilo mientras que no traicionan la leve y volátil aceptación de la sociedad en general. 18 Pero permítasenos también designar un día específico en cada estación para el cumplimiento de lo que es Sagrado y Saludable como la Pasta y la Piratería, ya que permanecemos muy ocultos en otros momentos. 19 Déjesenos cocinar la salsa durante días y días, y destinar una porción para marcar las entradas de las sagradas salas en las que nos congreguemos cual lugar de libertad, amor sincero y aceptación, así como la posible ubicación de una fiesta realmente impresionante. 20 Del mismo modo, cuando y donde nos congreguemos, las puertas deberán estar marcadas con una bandera de color de salsa como declaración de intenciones a nuestro señor y como invitación para todos los demás a unirse a nuestro jolgorio. 21 ¿Cuáles son vuestras reflexiones sobre un acuerdo como este?»

22 Esto pareció una adecuada sugerencia a los miembros del comité, y muchos asintieron con la cabeza. 23 El MEV de repente habló, dando al comité un buen susto ya que habían olvidado que Él estaba viendo el debate. 24 «Muy bien, eso suena como un buen plan. 25 Que así sea. 26 Pero antes de irme, debo recordaros lo siguiente: Debéis ser respetables en público, pero entre vosotros y Yo no habrá vergüenza ni engaño, ni escándalo ni escarnio. 27 Cuando llegue el momento en que todo hombre sea libre, todos deberán festejarlo y deleitarse en su completa, e inocultable actitud Pirata.»

28 Y así está escrito, pues así esto vino a suceder. 29 Más o menos algunos detalles menores.

El Número Aleatorio De los No-Mandamientos, Sugerencias

1 Yo soy el Monstruo de Espagueti Volador. No tendréis a otros monstruos por delante de Mí. (Después está bien; sólo tenéis que utilizar protección.) ¡El único Monstruo quien merece las mayúsculas soy Yo! Otros monstruos son falsos monstruos, no merecedores de las mayúsculas.

2 No debierais hacer cosas que ya sabéis que están mal, como matar, mentir, engañar, robar, etc. ¿Es que realmente lo necesitáis tallado en roca?

3 No juzgareis, pues en verdad no es vuestra tarea ni tampoco es probable que sea vuestro negocio.

4 ¡Eh!, tratad de no comprar mucha basura inútil, ¿de acuerdo?

5 Sed amables con los demás ya sean ellos amables con vosotros o no, pues ello os hará mejores personas en la mayoría de situaciones, y de vez en cuando fastidiad a un idiota, lo cual es divertido para Vuestro Señor el Salseado Único.

6 No consumiréis ‘queso’ de una lata de cartón verde, ni deberíais permitir tales latas en los hogares vuestros.

7 Deberéis compartir, ya que nadie debe buscar sin encontrar.

8 No deberéis sentiros culpables por sentiros bien.

9 Deberéis recordar que todas las gentes de la Tierra son igualmente Mis criaturas. Cuando adoréis strippers, mostrad siempre vuestra apreciación monetaria generosamente. Recordad que los Retacos son Sagrados para Mí; no habréis de mirarlos por encima del hombro.

10 No tomaréis vuestra Pasta en vano. O alféizar, ya puestos.

11 Tratareis siempre de perfeccionar vuestra Pasta, para acercaros más a la Divina Tallarinidad.

12 Deberéis tener cuidado de aquellos quienes afirman haber alcanzado la Perfección Tallarinesca, pues son Falsos Chefs cuyas pretensiones de la Receta Perfecta les llevarán por mal camino.

13 Deberéis divertiros más que enojaros por las palabras y los hechos de los idiotas; pues Yo soy vuestro Tallarinesco Señor y he creado idiotas solo con fines de entretenimiento, Mío primero y vuestro igualmente.

14 La venganza pertenece sólo al Sagrado Único. Si os sucediera estar en un restaurante que sirve pasta que no alcance el estándar del Sagrado Único, simplemente negaros a hacer negocio con ese restaurante en el futuro. No cometeréis actos de vandalismo, incendio, acoso, o de cualquier otra forma perturbar la paz.

15 Deberéis degustar más allá de la envoltura del tortellini, allá en el relleno de queso.

16 Deberéis ser libres de adorar al Bendito Rey Pasta como vierais apropiado.

Con reconocimiento a: Solipsy, verbtea, Qwertyuiopasd, fusiontortellini, Skylow, Barbarian, supercheetah, y Pterorhynchus

El Libro de Piraticus

* Así cual fue transcrito por Platypus Enthusiast y Bobby Henderson

Capítulo I

1 Y el Monstruo de Espagueti Volador llamó al Pirata Mosey, y habló con él fuera del navío pirata acerca de la tripulación, diciendo: 2 «Habla a los hijos de los siete mares, y diles: si cualquier Pirata brindase una ofrenda al MEV, hará la ofrenda con espaguetis y albóndigas o con ron y guiso de cabeza de pescado. 3 Y consumirá él dicha ofrenda y se regocijará pues el MEV estará complacido. 4 No incinerará él sus ofrendas pues nadie puede recibir sus bondades tratándose de cenizas. 5 Además, olería realmente mal. 6 Aunque supongo que quemar el ron sería bastante chulo. 7 Pero creo que tendría que ser más de 100% a prueba de incendios y no sé si los Piratas se manejan bien a tan alto nivel. 8 Pero si puede, debe ir a por ello, pues sería muy dulce y me agradaría.»

Capítulo II

1 «El dicho popular de que si bebes licor antes que cerveza no tendrás resaca, pero cerveza antes que licor y no podrás acabar más enfermo, deberá ser ignorado. 2 Pues el ron y la cerveza son iguales ante Mis ojos. 3 Deberéis beberlos juntos si podéis. 4 Pues el ‘Submarino’ es la mejor manera de ingerir la santidad contenida en el alcohol. 5 Deberá aquél tomar su ofrenda de ron y la verterla en un vaso de chupito. 6 Y deberá él verter su ofrenda de cerveza en un vaso normal. 7 Y deberá él dejar caer el vaso de chupito dentro del vaso de cerveza. 8 Y deberá él tragarse su oblación amorosamente. 9 Y deberá él repetir hasta que Su Tallarinesco Apéndice le toque tanto que ya no pueda soportar el Empujón Inteligente y caiga al suelo.»

Capítulo III

1 «Y él hará la analogía que así como dos bebidas alcohólicas completamente diferentes son iguales, todas las personas son iguales. 2 Sí, ya sé que no parece que tenga que ver, pero confía en mí, soy el MEV. 3 Yo quiero a todas las personas por igual, y así que nada de guerras santas o apalizar homosexuales ni nada de eso. 4 No hay razón alguna para nada de eso.»

Capítulo IV

1 Y el MEV habló al Pirata Mosey, diciendo: 2 «Habla a los hijos de los siete mares, diciéndoles: Si un alma pecase por ignorancia en alguno de los 8 ‘Realmente preferiría que no.’ del MEV relativos a lo que no se debe hacer, y obrara en contra de cualquiera de ellos: 3 A Mí realmente no me importa mucho. 4 Estoy a favor de las Normas Morales Laxas. 5 Pero deberá tratar de remediar su ignorancia y leerlos. 6 Pues en verdad son muy divertidos.»

Capítulo V

1 «Y él deberá tratar de no matar a nadie. 2 Incluso si son homosexuales, pro-abortistas, o de otra religión. 3 Además, deberá él tratar de no hacer ninguna cosa realmente horrible como cometer violación, rapto o robo a mano armada. 4 Sé que no tenemos reglas explícitas acerca de todo ello talladas en tablas de piedra, pero supongo que no hace falta mentarlas. 5 Todos vosotros tenéis cerebro y empatía, no necesitáis una deidad para aplicar moralidad.»

Capítulo VI

1 «Dejad vosotros que aquél quien esté sin la marca negra dispare el primer cañón. 2 En verdad a Mí no me gustan los hipócritas. 3 Los hipócritas son unos capullos.»

Capítulo VII

1 «Y deberá él tratar con mucho empeño seguir la regla del doblón de oro: 2 Haz a los otros así como te gustaría que los otros te hicieran a ti. 3 Esto se aplica a todos, no sólo Pastafaris. 4 En serio, ésta regla es de las importantes.»

Capítulo VIII

1 Y el MEV habló al pirata Mosey, diciendo: 2 «Ahora te contaré una parábola. 3 Sí, sé que las parábolas son material más para Evangelios y no para libros legales / éticos, pero aun así. 4 Esta es la parábola del Buen Cristiano. 5 Cierto Pastafari iba desde Tortuga a Isla Muerta, y cayó en manos de los ninjas, los cuales le despojaron de su vestimenta, y lo hirieron gravemente, y partieron, dejándolo medio muerto. 6 Y aconteció que descendió un Pirata aquel camino, y viéndole, pasó por el otro lado. 7 Y asimismo una Stripper, según ella pasaba por el lugar: se acercó y lo vio, y pasó por el otro lado. 8 Pero un Cristiano, según viajaba, llegó a donde él estaba: y cuando lo vio, tuvo compasión de él, 9 y se acercó a él, y vendó sus heridas, empapándolas en aceite y vino, y lo llevó a su propia nave, y lo llevó a puerto, y cuidó de él. 10 Y al día siguiente cuando partía, tomó dos piezas de a ocho, y se las dio al mesonero, y le dijo: Cuida de él; y cuanto sea lo que gastes de más, a mí retorno, yo te lo pagaré.»

Capítulo IX

1 «Y deberá él recordar mi divina juerga durante el origen. 2 Y recordará el Sabbath y lo santificará. 3 Y lo santificará no por alabarme, sino disfrutando de sí mismo. 4 No soy en verdad tan vanidoso. 5 Además, el Sabbath fue hecho para el hombre, y no el hombre para el Sabbath. Y deberá él celebrar muchas otras fiestas como el Día Internacional De Hablar Como Un Pirata (19 de septiembre), el Día de Darwin (12 de febrero), la Festividad de San Juan el Blasfemista, Santo de Festividades Inventadas (1 de octubre), Halloween (31 de octubre) y el Viernes.»

Capítulo X

1 «Y todos los hombres deberán ser circuncidados a la edad de 18 años, sin anestesia. 2 Aquellos que hayan ya sido circuncidados deberán cortar un poquito más. 3 Con tijeras oxidadas. 4 Sumergidas en zumo de limón. 5 Después de calentarlas al rojo vivo. 6 Nahhh, eso sería un poco extraño. 7 Sólo estoy tomándote el pelo. 8 Tengo sentido del humor. 9 Puedes verlo por ti mismo si observas mis drásticos esfuerzos por cambiar las evidencias para que el universo parezca más viejo de lo que es.»

Capítulo XI

1 «Y no seguirá él ningún dogma, pues sólo causan problemas. 2 Si a él le parece que mis reglas son malas, él puede optar por ignorarlas. 3 Por Mí está bien.»

Capítulo XII

1 «Os he dado cerebro, capacidad de razonar, y libre albedrío por una razón. 2 Por favor haced uso de ellos. 3 Si digo algo estúpido, cuestionadlo.»

Capítulo XIII

1 «Y cuando predique él la palabra del MEV, no deberá ser un capullo. 2 No deberá él merodear metiendo panfletos en las manos de los transeúntes. 3 A nadie le gusta eso. 4 En su lugar, se construirá él una señal con la frase ‘Propaganda Gratis’ garabateada en ella. 5 Y deberá él sentarse tranquilamente a su lado y sólo predicará a aquellos quienes vengan a él. 6 Además, me complacerá si lo hace en Completas Galas de Pirata, pues 7 En el principio fue la Palabra, y la Palabra fue «¡Arrrgh!» 8 Los Piratas son mi pueblo elegido y los predicadores deberán exhibir mi predilección pirata.»

Capítulo XIV

1 «Y no deberás tú molestarte por la mala redacción de este mensaje. 2 Pues estaba Yo improvisando sobre la marcha.»

Un Credo de Pasta según se transmitió a Solipsy

1 Los Verdaderos Creyentes crecieron en número y en rango, y se propagó la palabra de que un gran acontecimiento iba a llevarse a cabo; un censo seria tomado y en ese censo se contaría a todos los hombres y a los varones de entre ellos, y a todas las mujeres, y a las hembras de entre ellas, y a los infantes y a las niñas y a los niños, y a los bebés. 2 Y los líderes hablaron entre los Verdaderos Creyentes y declararon que las cifras en la contabilización del censo parecían no tener sentido, pues no había recuento de las personas de sexo indeterminado, y tampoco de las personas quienes sentían ser de género mal-identificados, y además, al contar a los infantes, y luego volver a contar a los niños y a las niñas por separado llegaban casi a doblar el número, sin tener en cuenta a los de género no específico.

3 Y así la Gran Contabilización de Los Verdaderos Creyentes dio comienzo de nuevo, y esta vez fue hecha clasificando a los hombres y a las mujeres y a los infantes y a los de género no específico, y los números fueron contados, y los números y las categorías de Los Verdaderos Creyentes parecían ser relativamente precisas, y el país festejó con la Sagrada Comida de Pasta y Salsa y Orbes hechos de la Proteína que fuera la Elección de Los Verdaderos Creyentes, y la Ensalada Verde fue aliñada y servida, y el Sabroso Pan De Ajo fue repartido. 4 Las bebidas deseadas fueron tragadas con entusiasmo y hubo gran compañerismo entre los contados y los categorizados de entre Los Verdaderos Creyentes. 5 Después, cuando los vacíos de entre los platos fueron reunidos, los postres endulzados de chocolate negro, o con leche, o blanco, o sin nada de chocolate, pero simplemente siendo postres al gusto de Los Verdaderos Creyentes, fueron repartidos.

6 Y Los Verdaderos Creyentes dieron grandes gracias y adoraron al Sabio y Sagrado Monstruo de Espagueti Volador; y los hombres y las mujeres entre ellos se regocijaron, y los infantes, tanto los niños varones y las hembras, y los bebés se regocijaron, y los de género no específico. 7 Todos se regocijaron y se vanagloriaron en la Sabiduría y Grandeza del Creador Verdadero Único quien hizo Todo Lo Que Es y Debe Ser Enseñado como Ciencia. 8 Todos y cada uno sin distinción de número o rango fueron saciados; su hambre se sació y su sed y se sofocó, y quedaron satisfechos y fatigados. 9 Pues sus números se habían contado con relativa precisión y entre ellos eran muchos; 6354 eran los hombres y 7364 eran mujeres y 25366 eran infantes y 3907 eran los de género no específico sin importar la edad. 10 Y se miraron ellos unos a otros, y finalmente fue preguntado: ¿A qué ha venido todo esto, por cierto? 11 Y la respuesta vino desde Las Alturas: «No estoy muy seguro, ¡pero ha sido un pedazo de fiesta!»

12 A la salida del sol de la mañana siguiente, a medida que Los Verdaderos Creyentes despertaban, los que eran hombres entre ellos se levantaron, y las mujeres, y los infantes, y los de género no específico se levantaron, y una gran voz no amenazante pero atronadora los llamó desde Las Alturas: «Mis Niños a Quienes Yo He Tocado, Quienes Son Acariciados Por Mi Tallarinesco Apéndice, es Mi deseo para vosotros que tengáis una vida larga y feliz, y que tengáis mucha diversión y ganéis mucho conocimiento y utilicéis el cerebro que os he dado y el libre albedrío que os he dado y los cupones de descuento en compras y carnets de biblioteca que os he dado.» 13 Y entonces un gran suspiro retumbó a lo largo de toda la Tierra y a lo largo de todo el Cielo y a lo largo de toda la Creación. 14 «Pero,», continuó el Señor Ondulado, «Me figuro que debería incluir para vosotros unas pocas especificaciones en caso de emergencia.»

15 Los santos escribas fueron corriendo a por sus martillos y a por sus cinceles y a por sus tablas de piedra, y comenzaron a martillear furiosamente en las antiguas lenguas de la época. 16 Trataron ellos de atrapar todas las palabras del Gran Monstruo de Espagueti Volador con la mayor precisión posible, y con pocos errores, pues querían complacerle y hacerle feliz. 17 No querían ellos incurrir en Su ira. 18 Ellos martillearon y aporrearon y las esquirlas de granito se amontonaban a sus pies, y esta transcripción trataron de hacerla muy precisa, pero no lo era, pues en aquellos tiempos antiguos de tablas de piedra, ni corrector ortográfico ni corrección automática ni ‘copia-y-pega’. 19 Vivían ellos en tiempos oscuros en verdad, y hambrientos de la sabiduría del Santo Volador de Pasta Único. 20 de esta manera escribieron, pues esto Él habló:

21 «Y deberá ser que no se coman los mocos en el mercado, en el aula, en la gasolinera, en el restaurante de comida rápida, o en el coche mientras se está parado en un semáforo en rojo, o en cualquier otro lugar.» 22 Esta es Su Tallarinesca Palabra, y por incumplirla, el infractor deberá sacrificar tres porciones de pizza de setas boca abajo sobre el altar de la propia mesa de café del infractor. 23 Allí esas porciones permanecerán hasta que llegue el tiempo en que aparezcan pequeños mosquitos. 24 Entonces y sólo entonces el infractor será considerado limpio de su mocoso pecado, y podrá disponer de las porciones de pizza de setas, y no deberá pecar más.

25 Su Santidad el Monstruo de Espagueti Volador no tolerará la propiedad de más de siete animales de peluche por un hombre heterosexual mayor de 25 años de edad. 26 Si un hombre es encontrado en posesión de dichas bestias ofensivas, las bestias serán tomadas por Los Verdaderos Creyentes, y serán ritualmente sacrificadas sobre el montón de basura después de mucho desmembramiento. 27 El hombre será entonces objeto de burla por un tiempo que no excederá de los dos minutos. 28 Deberá él entonces saltar sobre un pie durante un minuto y se le considerará perdonado. 29 Así dice nuestro Señor y Tallarín. 30 En caso de que su novia de él fuere quien le proporcionó las bestias, a ella deberá serle dicho que madure, e instruida por los más ancianos varones de entre Los Verdaderos Creyentes acerca de los regalos adecuados para los novios, pues sí verdaderamente, ella no tiene ni idea. 31 Si quien regaló fue su Madre, se le explicará a ella que ahora tiene ella por hijo a un hombre adulto, y deberá considerar regalos de dinero en efectivo en su lugar. 32 Así instruye El Sabio y Albondigoso.

33 El rascado de las partes más privadas o la recolocación de ropa interior de las profundidades de las regiones inferiores, deberá ser reservado para los momentos cuando El Verdadero Creyente se haya excusado a sí mismo (él o ella) de la compañía de otras personas, o durante el tiempo en que el Verdadero Creyente vaya vestido con el uniforme de un equipo profesional de deporte, y esté en la televisión nacional. 34 Por la ruptura de esta ley sagrada, la pena será que todos Los Verdaderos Creyentes presentes y en observancia proclamarán en voz alta «Colega, ¡deje de rascarse el/los (inserte aquí la palabra de jerga ofensiva elegida)!» mientras señalan al impío delincuente. 35 Igualmente deberá esto ser hecho a todos los rascadores, sin tener en cuenta el género. 36 En penitencia, El Verdadero Creyente en Desgracia cubrirá su rostro con ambas manos y se excusará, él o ella, al aseo más cercano para lavarse como una persona civilizada. 37 Entonces y sólo entonces los amorosos Tallarines del Santo Único volverán a abrazarlo a él o ella de nuevo.

38 La ingestión de mascotas, el Verdadero Creyente no deberá, pues en verdad y con la mayor seriedad deberá ser tenido por una abominación. 39 No deberéis comer del hámster ni del jerbo, ni de ningún otro habitante de la Jaula de Roedores, tampoco del gato ni de sus gatitos, del perro ni de sus crías. 40 Tampoco deberéis consumir la carne del periquito ni de la iguana ni de los peces de colores ni de ningún pez de pecera o estanque decorativo, pues es una abominación a sus Sagrados Tambaleantes Apéndices. 41 Tampoco deberéis asar la carne de mascotas de la tienda de animales domésticos o de refugio, ya sean mimosos o molestos, pues verdaderamente es una abominación ante el Señor Espagueti, y también algo de gran repulsión para los sensatos.

42 También deberá ser tomado como profunda abominación el consumir de la carne de los animales de compañía de los vecinos vuestros, incluso si tales animales ladran mucho y poderosamente durante toda la noche, perturbando el descanso del Verdadero Creyente. 43 Aunque las mascotas de los vecinos vuestros caven en el patio o jardín vuestro, o se comporten de otra manera que os disguste a vosotros, de ellos no comeréis. 44 No los haréis picadillo y mezclareis sus carnes con migas de pan ni arroz ni avena ni sabrosos condimentos de ningún tipo, pues es una abominación. 45 No los bañareis en salsas de ningún tipo, ni les será dada forma, por mano vuestra o la del prójimo, de esférica figura. 46 Ni siquiera deberéis considerarlos como parte humilde de la dieta Atkins, pues en verdad es algo enfermizo. 47 Por la ruptura de esta altamente Santa y Verdadera Ley, el Verdadero Creyente deberá ser sometido a años de Asesoramiento Psiquiátrico serio y estar de acuerdo en tomar aquellos medicamentos legales que le sean prescritos por un médico profesional.

48 Sus Hebras de Sémola Muy Virtuosamente Aerotransportadas no tolerarán ninguna infracción de tráfico menor de entre las filas de sus Verdaderos Creyentes. 49 Prestad atención a estas palabras, ¡Oh hijos del Grano! 50 Verdaderamente, deberéis usar los indicadores de giro vuestros antes del tiempo en que debáis hacer el giro; antes de un giro a la izquierda, y antes de un giro a la derecha, según proceda. 51 En ambos casos deberéis usarlos igualmente. 52 Así también vosotros deberéis, mis Verdaderos Creyentes, mantener claramente distancia segura de los conductores enfrente de vosotros, aunque sean ellos imbéciles quienes inhiben la (sólo un poco mayor de la establecida legalmente) velocidad vuestra. 53 Pues en verdad, no sois vosotros los conductores de los coches de delante, ni podéis pasar a través de ellos, ya que son objetos sólidos cual el granito, y si los golpearais, la colisión sería considerada culpa vuestra, con pago de gran franquicia del seguro.

54 Si os encontrarais siendo vosotros la víctima del herético infiel, aquél que se te pega al culo del coche, deberéis aseguraros de que estáis vosotros circulando a la velocidad indicada y mantendréis un temperamento digno del Verdadero Creyente en Nuestro Señor De Los Nutrientes Extruidos Basados En Trigo. 55 No deberéis increpar al idiota de detrás de vosotros. 56 No deberéis acelerar durante corta distancia sólo para frenar durante corta distancia. 57 No deberéis comprobar si los frenos funcionan, ni los frenos del coche vuestro, ni los frenos del tipo con cara de idiota detrás de vosotros. 58 Deberéis intentar absteneros del estiramiento del brazo y la extensión del predilecto dedo, aunque sea poderosamente tentador, y El Señor Tu Grumo lo entiende bien, pero aun así absteneros si podéis, pues es mejor dejarlo estar y mantener vuestra vida larga, que meterse con un tonto quien pudiera acortarla.

59 Por la gloria del Gran Grumo en el Cielo, no habréis de ser vosotros los necios quienes creen que exhiben gran estatus entre la especie humana al atronar a todo volumen con la música de su elección por las calles para que todos la oigan. 60 Es una abominación. 61 No es la elección de vuestra música la abominación, que conste, pero el volumen ensordecedor del idiota quien atrona con ella la arruina. 62 No atronaréis con los altavoces de bajos, ni con los de agudos, ni con ninguno a lo largo de la gama media. 63 No atronareis en la intersección, ni en el estacionamiento, ni por el vecindario, ni en presencia de la persona elegida de vuestra atracción, pues sí y en verdad, por favor daros cuenta de que no impresiona a nadie. 64 El Monstruo Quien Tiene Orbes De Carne Redondeados Y Flota En El Cielo ha bendecido Su Creación con música para que Sus Criaturas sean felices, música de todo tipo en la que sus Criaturas puedan regocijarse. 65 No seáis imbéciles desconsiderados quienes piensan que el mundo entero se muere por escuchar la música de vuestra elección. 66 Creed al Monstruo Grande en esto: no están interesados, y ellos consideran esto sumamente idiota.

67 Y otra cosa, y esto le cabrea sin fin a Su Gloriosa Pasta Flotante: deberéis vosotros mantener la mente vuestra en la conducción vuestra y los ojos vuestros en la carretera. 68 No deberá haber largas charlas por teléfono, no deberá haber aplicación de maquillaje en la cara, ni afeitado de la barba, ni lectura del mapa, ni del periódico, ni de novela romántica, ni resolución del crucigrama. 69 No deberá haber visualización de película por vosotros mientras conduciendo estéis. 70 No habrá visualización del DVD, ni del VHS, ni de televisión, sea señal VHF o satélite. 71 ¿Acaso vosotros habéis perdido la puñetera cabeza? 72 Verdaderamente deberían los cuerdos entre vosotros, y los Verdaderos Creyentes quienes deseen vivir una vida larga y ver a sus hijos vivir una vida larga, tratar de crear leyes terrenales contra estas abominaciones, y vigilar que se cumplan debidamente. 73 Para aquellos quienes escapasen de la justicia Terrenal, cerveza especialmente insípida y sin presión les espera a ellos en el Cielo.

Normas Éticas para Piratas

Capítulo 1 Ley de Barba

* Así cual fue transcrito por Captin Redbeard Scurvydog (Capitan Barbarroja Perrosarnoso)

1 Todos los buenos Piratas tienen la obligación para con Él de tener la más peluda y más descuidada de las barbas. Sin embargo, esta obligación no es vinculante, pues Él, en Su infinita sabiduría, hizo a algunos incapaces de cumplir con ese deber de varias formas y maneras; pero sí, yo os digo a vosotros, los de la extrema pelusilla pirata serán vistos con mayor favor por Él por todos sus días y sus copas rebosarán entre aquellos Sus sumamente elegidos y bendecidos de pasta.

2 En Sagrado Viernes, todos los buenos Piratas, tienen la obligación de mostrar sus descuidadas y peludas e hirsutas barbas en plazas públicas, y mercados, y todo tipo de restaurantes de tipo buffet, y en los lugares en los cuales fermentada bebida se sirva con vigor, y ante las strippers suyas, pues ellas son realmente de Su esencia y dilectas por Él. Al hacer esto, Su gloria es mostrada a todos, al creyente y al no creyente, al director y al agente, al remendador de zapatos y a los cazadores del campo.

3 Yo os digo a vosotros, todos los buenos piratas tienen la obligación para con Él de no eliminar ningún tipo de restos de sus descuidadas barbas, pues no habréis de mirar esos desechos como una carga, sino como una bendición de Su favor concedido a vosotros por Él para Su mayor gloria. Y es la mayor bendición desde lo alto, el tener el más maravilloso fruto de Su Maravilloso Tallarinesco Apéndice, la más sabrosa, la más tentadora, sagrada pasta que llegue a estar muy incrustada en las barbas pirata vuestras. Y aquel que dé la espalda a una bendición tal y se burle del regalo dado a él, otorgado por Él, así yo le digo: hubiera sido mejor que nunca hubieses sido barbudo, pues a no ser que exista entre ellos, buena causa, por tal falta de respeto a Su bondad, será como si fuesen apartados de Su favor y dejados a la deriva en alta mar.

4 Y vino a ser revelado ante mí, a través de Su divino, mágico, delicioso, plan, que todos los buenos piratas, en el ejercicio de sus funciones, tienen la obligación para con Él, de cuando, en Sagrado Viernes, estén ellos en plazas públicas, y mercados, y todo tipo de restaurantes de tipo buffet, y en los lugares en los que fermentada bebida se sirva con vigor, a otorgar a la sumamente preferida moza suya, un beso para que todos los presentes lo vean, pues, cuando hagáis esto, es una proclamación de Su gloria.

5 Ningún buen pirata deberá blandir alfanje suyo, o garfio suyo, o pata de palo suya, ni ninguna otra clase de implementación otorgada a él por Él, ni actuar de manera maliciosa con premeditación y alevosía contra semejantes suyos, los cuales son todos parte de Su mágico, delicioso, plan, pues, en caso de hacerlo, tratar a semejantes vuestros contrariamente a Su mágico, delicioso, plan; a no ser que, estéis actuando para evitar algún mal mayor que sea extremadamente hostil a Su plan, o, si el consumo de bebidas fuertes os ha conllevado a rendir cuentas ante Él por vuestros actos, sentiréis el más grande de los pesares por vuestras transgresiones contra Él.

Frecuentemente Preguntó Cuestiones

* Así cual fue transcrito por Alpaca y Qwertyuiopasd

1 Hace siglos, había un joven, e inquisitivo pirata quien era llamado Frecuentemente. Tenía él tendencia a hacer un montón de preguntas.
2 Un día, sus camaradas le hablaron de la gloria que era el Monstruo de Espagueti Volador.
3 Queriendo saber más, Frecuentemente buscó al sabio e ilustrado Dalai Llama, quien en realidad era una alpaca, y Frecuentemente Preguntó Cuestiones.
4 Frecuentemente Preguntó: «Oiga, ¿no sería divertido decir que el Monstruo de Espagueti Volador me ha hablado, que vino a mí en un sueño, «Yo soy el Monstruo de Espagueti Volador, y demando que sigas mi cisma ignorante y sin fundamento o estarás errando.»?»
5 Y el Dalai Llama Respondió: «No.»
6 Frecuentemente Preguntó: «Oiga, veo que discrepas con la enseñanza del diseño inteligente en las escuelas. 7 ¿Significa eso que puedo asumir que también aborreces el Cristianismo? 8 ¿Significa esto que compartimos todas y cada una de las creencias religiosas o morales? 9 ¿Significa eso que puedo ser un imbécil intolerante, porque todo el mundo tiene que estar de acuerdo conmigo?»
10 Y el Dalai Llama Respondió: «No. 11 El Pastafarismo pretende protestar ante intentos de incluir la religión en el plan de estudios de ciencia 12 No estamos de ninguna manera en contra de la religión misma, y no apreciamos ser representados como tal por gentes radicales quienes consideran esto el vehículo perfecto para difundir sus inanes doctrinas.»
13 Frecuentemente Preguntó: «¿Vas a contestar a todo «no»?
14 Y el Dalai Llama Respondió: «Puede.»
15 Frecuentemente Preguntó: «¿Cuál es el posicionamiento Pastafari en temas políticos no relacionados con el diseño inteligente?»
16 Y el Dalai Llama Respondió: «No tengo absolutamente ni idea. 17 Pero podemos discutirlo de forma inteligente.»
18 Frecuentemente Preguntó: «¿Pero vais en serio?»
19 Y el Dalai Llama Respondió: «Si. Vamos en serio.»
20 Frecuentemente Preguntó: «¿En serio?»
21 Y el Dalai Llama Respondió: «Sí. 22 Todos nosotros creemos fervientemente que el universo fue creado por el Monstruo de Espagueti Volador, quien lo diseñó para que pareciera más viejo de lo que realmente era, y hacer que pareciera que funciona de forma parecida a las conjeturas lógicas realizadas sobre abrumadoras evidencias observables, pero en realidad no era así, y en realidad no es así, ¡porque Él finalmente lo controla todo con Su Tallarinesco Apéndice!»
23 Frecuentemente Preguntó: «¿De verdad?»
24 Y el Dalai Llama produjo audibles puntos suspensivos.
25 Frecuentemente Preguntó: «Está bien, lo entiendo 26 ¿Y por qué un Monstruo Espagueti?»
27 Y el Dalai Llama Respondió: «¿Por qué no? 28 Suena mejor que ‘tipo blanco con barba’ 29 Además, pregúntale a Bobby 30 Fue su revelación.»
31 Frecuentemente Preguntó: «¿Sabéis que vais a ir al Infierno, verdad?»
32 Y el Dalai Llama Respondió: «Esa es tu opinión 33 Nosotros tratamos de ser tolerantes con tus opiniones, así que, ¿podrías como poco tratar de tolerar las nuestras?»
34 Frecuentemente Preguntó: «Hablando del Infierno, ¿cómo es? 35 Sé que el Cielo tiene una fábrica de strippers y un Volcán de Cerveza, pero ¿hay algo más?»
36 Y el Dalai Llama Respondió: «Si eres un verdadero creyente en cualquier fe de la que seas parte, y has hecho lo que se espera de ti, entonces ése es el Más Allá que obtendrás. 37 El Monstruo de Espagueti Volador no tiene disputas territoriales con nadie. 38 Si no vas allí, te llevaremos con nosotros, y puede que no sea divertido, pero manda al infierno (¡Juas juas! ¡Infierno!) a los Lagos de Fuego.»
39 «Habrá allí una especie de Avernito, donde los no creyentes tendrán que vivir con espaguetis de nivel cafetería de colegio, cerveza mediocre y aburridos trabajos en la industria de servicios para los Vecindarios Celestiales donde los Pastafaris vayan a vivir. 40 No habrá privaciones, ni tortura física, ni ser quemado o hervido en líquidos diversos. 41 Ésas no son malas personas, se trata de personas que siguieron la cultura y las costumbres de su época y no reconocieron la diferencia entre Cultura y Fe. 42 Y éste Avernito incluirá un justo y equitativo proceso de redención.»
43 «El auténtico Infierno Pastafari está reservado para muy pocos, y aquellos serán separados de la Pasta, de las más refinadas bebidas y de la compañía de las personas de buena voluntad y buen trato. 44 Ellos harán toda la lavandería, limpieza y trabajos pesados o desagradables que haya allí. 45 Nunca comerán Pasta de ningún tipo, sino que vivirán a base de un montón de judías con arroz, patatas y de los cortes más baratos de carne, y con el tipo de dieta con la que pueden darse el lujo los indigentes urbanos de América, o la que las Personas Mayores y las personas con discapacidad dependientes de la Seguridad Social se ven obligados a seguir. 46 Ellos obtendrán verdaderamente el trabajo sucio y repulsivo. 47 Ellos se lo merecen. 48 Los abusones del mundo geopolítico estarán allí, y sus ayudantes. 49 Los falsos líderes religiosos, quienes abogan por fondos a través de medios electrónicos, y no dan nada de su verdadero yo, y atesoran el dinero y viven en la opulencia, ellos estarán allí. 50 Muchos otros malintencionados estarán con ellos.»
51 «Hay un reservado allí para los embaucadores, los estafadores, los corruptos, los políticos impenitentes, quienes comenzarán todo día laboral limpiando a lametones el calzado de cada persona Nativo Americana que haya, incluso en el Avernito. 52 También estarán los promulgadores de las horribles prácticas en contra de los indígenas de todos los países siempre ‘modernizados’ por la Civilización Occidental. 53 Ellos lamerán botas también. 54 Y cuando estén allá dentro tendrán que hacer todas las cosas que nadie que habite por encima del Infierno quiera hacer.»
55 «No es un infierno del tipo ardiente, no hay lagos de fuego en ebullición, sólo una adecuada ‘recompensa’. 56 No más lunáticos y sádicos, por favor.»
57 «Otras personas tienen otras ideas, pero por otra parte otras personas promueven la Guerra Santa, también. 58 No hagas eso en el nombre de nuestro MEV. 59 Esa no es La Manera de Hacer Bien Las Cosas.»
60 «Y de nuevo, podríamos estar completamente equivocados.»
61 Frecuentemente Preguntó: «Oooh, ¿Qué pasa con el equivalente Pastafari de tal y cual elemento de tal y cual religión que no hayáis cubierto antes?»
62 Y el Dalai Llama Contestó: «Nosotros no estamos tratando de hacer copia y desvirtuar todo sobre religión 63 No tenemos problemas con la religión; tenemos problemas con que se enseñe como ciencia.»
64 Frecuentemente Preguntó: «Bueno, un aspecto de otras religiones que sí tenéis es un dios. 65 El cual resulta estar hecho de pasta. 66 ¿No es incorrecto comer de lo que Él está hecho?»
67 Y el Dalai Llama Respondió: «Come un poco de este pan en su lugar, y riégalo con este vino, entonces.»
68 Frecuentemente Preguntó: «¿Qué?»
69 Y el Dalai Llama Respondió: «El Monstruo de Espagueti Volador no es pasta, pero sí una deidad que decide representarse a Sí Mismo como pasta 70 Si te gusta la Pasta, adelante con ello y come un poco 71 A Él no le importa, porque Compartir La Pasta es una forma de adoración. 72 Especialmente la parte de compartir. 73 La transubstanciación no es parte de la doctrina Pastafari. 74 Esto significa que cuando usted come Pasta, no lo está comiendo a Él, pero come Pasta.»
75 Frecuentemente Preguntó: «Así que, me encantaría comer pasta, pero tengo algún tipo de condición médica / dieta / preferencia personal que me impide hacerlo 76 ¿Qué puedo hacer?»
77 Y el Dalai Llama Respondió: «Su Tallarinesca Majestad es, sobre todo, tolerante 78 Sé una buena persona, y estarás bien, comas Pasta o no.»
79 Frecuentemente Preguntó: «¿Qué pasa si no tengo un vestuario de gala pirata? 80 ¿Qué pasa si yo no bebo cerveza? 81 ¿Qué pasa si creo que las/los strippers son inmorales?»
82 Y el Dalai Llama Respondió: «Tolerancia. 83 Estarás bien.»
84 Frecuentemente Preguntó: «Hablando de piratas, ¿conoces el día de Habla Como Un Pirata?»
85 Y el Dalai Llama Respondió: «Sí.»
86 Frecuentemente Preguntó: «Hablando de cerveza, ¿qué tipo de cerveza es la del volcán? 87 ¿Y si no es mi favorita? 88 ¿Cómo son las strippers? 89 ¿Qué pasa si soy una mujer y quiero un hombre? 90 ¿Qué pasa si estoy buscando una relación, no sólo diversión a corto plazo? 91 ¿Qué pasa si…?»
92 Y el Dalai Llama Respondió: «Él es omnisciente y omnipotente. 93 Estarás bien cuidado en el Cielo, de forma y manera que se ajuste a tus deseos y necesidades con exactitud.»
94 Frecuentemente Preguntó: «Mola, ¡ya lo entiendo! 95 Por cierto, ¿cuál es la mejor manera de ser sarcástico y condescendiente con aquellos quienes creo que son idiotas? 96 ¿Qué pasa con todas aquellas personas quienes no se adhieren a una religión específica cualquiera u otra filosofía que pudiera yo tener? 97 Ellos realmente tienen que aprender que el universo gira en torno a mí.»
98 Y el Dalai Llama Respondió: «No, no lo has entendido. 99 Tolerancia.»
100 Frecuentemente Preguntó: «Está bien, ahora sí que lo entiendo. 101 ¿De todos modos, cuánto tiempo lleva esto existiendo?»
102 Y el Dalai Llama Respondió: «Su Tallarinesca Majestad ha estado presente desde el comienzo del universo, que Él creó. 103 Si estás preguntando cuando Él se reveló a Bobby Henderson, estás preguntando acerca de mayo de 2005 de la E.C.»
104 Frecuentemente Preguntó: «¿Y cuántos Pastafaris hay?»
105 Y el Dalai Llama Respondió: «Millones, repartidos por todo el planeta.»
106 Frecuentemente Preguntó: «¿De verdad? 107 ¡Caray!»
108 Y el Dalai Llama Respondió: «En realidad, no tenemos ni idea.»
109 Frecuentemente Preguntó: «Oh, de cualquier manera, puedes sumar 1 a ese número, ¡porque me apunto! 110 Ahora, ¿qué puedo hacer para ayudar?»
111 Y el Dalai Llama Respondió: «¡Difunde Su Palabra entre tus colegas! 112 O, si te sientes filantrópico, ayuda a personas necesitadas.»
113 Y Frecuentemente dejó la presencia del Dalai Llama quien en realidad era una alpaca, y vivió el resto de su vida como un maravilloso y amoroso Pastafari, si bien siguió siendo persistentemente inquisitivo.

Pastalmos

Pastalmo I

1 ¡Yo amo totalmente al MEV!
2 Fui yo una vez un alma perdida 3 a la deriva de una creencia 4 a otra en busca de respuestas.
5 Pero entonces fui referido a su sitio web, 6 y ahora siento su Tallarinesco Apéndice 7 por todo mi cuerpo; 8 dándome fuerza 9 y energía para combatir la tontería del D.I. 10 y a la gente quien cree en ‘evolución’ 11 la cual la gente no puede verificar 12 la veracidad 13 de un tema tan ridículo.
14 Debemos ayudar a difundir el conocimiento 15 de los dañinos efectos de creer en otras religiones. 16 ¡Gracias señor por desenterrar las antiguas escrituras de El Monstruo de Espagueti Volador!
17 Además su sitio web es muy divertido.

–Fuente desconocida.

Pastalmo II

1 Así como mi Fe en la Trinidad de Espagueti, Albóndigas y Salsa crece 2 encuentro mi fe en Él, MEV, crecer también.
3 Gané la lotería bisemanal para ver si consigo ganar el favor del MEV a Su antojo 4 y he conseguido pedir algunos deseos.
5 Estoy tan feliz de que la concesión de los deseos sea también a Su antojo. 6 La evidencia es fuerte de que en algún momento el Monstruo de Espagueti Volador decide algunas cosas 7 pues cosas suceden todo el tiempo.
8 Podemos ver claramente datos íntegros de que MEV realmente existe.
9 En presencia de abrumadora ‘pasta evidentul’ 10 (que en griego significa MIRA TODA LA PASTA EVIDENCIA)
11 Me siento débil y lloro, pero Él me eleva 12 y me dice que a Él no se le encontrará en las cocinas a medida de los ricos y famosos, 13 sino en la mesa de caja de cartón de un adicto al crack 14 y sus proxenetas hijos e hijas ilegítimos.
15 Él me dice esto en persona y luego se queda un rato conmigo y mis hijos ilegítimos. 16 Pues es Él quien nos hace verdaderamente ricos con su salsa 17 … y con crack para que podamos tener sexo con desconocidos para pagar las cuentas. 18 Siempre el proveedor. Nosotros sacrificaremos cualquier cosa por el MEV.

–Fuente desconocida

Pastalmo III

1 Después de leer su carta sobre Monstruo de Espagueti Volador muchas partes diferentes de mi vida de pronto se han unido. 2 Cada vez que he estado en Nassau, Bahamas, me he encontrado a mí mismo bebiendo en el bar PIRATAS, ahora sé por qué. El MONSTRUO ESPAGUETI me ha llamado a un lugar sagrado. 3 Las horteras camisetas de Pirata que compré son en realidad sagradas vestiduras.
4 Cuando visité SEAWORLD me sentí obligado a comprar una medusa de peluche en la tienda de regalos.
5 Ahora entiendo, no es una medusa es el MONSTRUO ESPAGUETI. 6 Su carta fue fenomenal, la he enviado a por lo menos a 50 personas y ahora poseo con orgullo dos de las horteras MONSTRUO ESPAGUETI camisetas.

–Fuente desconocida

Pastalmo IV

1 En cuanto a la cosmología del MEV, creo que alguien me dijo que había leído que la NASA estaba muy interesada en la teoría de ‘Cuerpos celestes = queso’ e hicieron a uno de los astronautas probar un poco de polvo lunar.
2 Desafortunadamente, él era de Ohio o algún lugar parecido y solo porque que él dijera, «esta cosa sabe horrible» no es evidencia de que no fuera realmente queso.
3 Me sorprende que no os sustentéis en los hechos.
4 Por cierto, ¿no creen los hinduistas que el universo fue creado a partir de un bol de Rama, o algo así?
5 Sus creencias son anteriores a las creencias cristianas, y han persistido, creo que se debe respetar la cosmología hindú, especialmente a la luz de su aparente correspondencia con el MEVismo.
6 Tal vez las creencias hindúes y budistas deban ser las número 4 y 5 en la lista de ‘teorías’ para el estado de Kansas.
7 Bill O’Reilly actúa como un congresista.
8 Si una persona le escribe, él no lo ve, si su pantalla dice que 10.000 personas le han escrito, entonces él puede que responda. 9 Sin embargo, este incidente es algo sobre el que alguien debería escribir a Al Franken, en mi humilde opinión, estoy seguro de que se alegrará de hacer proselitismo a favor nuestro si fuera una manera de pegársela a O’Reilly.

–Fuente desconocida

Pastalmo V

1 Después de leer su página web yo siento mi entendimiento del Universo fue drásticamente mejorado y simplificado otorgándome una sensación de bienestar conocer que el Monstruo Espagueti lo hizo.
2 Permitiéndome ver la televisión por satélite, enviar correos electrónicos y hacer llamadas telefónicas de larga distancia con la certeza de que puedo ignorar todas estas francamente complicadas y confusas evidencias enfrentadas, lanzadas contra mí por las francamente sesgadas fuentes de información de la ciencia popular.
3 También me parece que hay un poco de parcialidad en la junta de educación de Arkansas ya que ninguno de los miembros parecía estar entrenado en cualquier ciencia física o cualquier verdadera ciencia en absoluto, lo cual podría explicar que haya reticencia a adoptar las teorías claramente superiores del Monstruo de Espagueti Volador. (Las cuales son correctas porque creer en ellas me dan la razón y felicidad)
4 También quiero expresar preocupación ya que a pesar de que hay 10 miembros en la junta de ‘educación’ de Arkansas como mucho hay un máximo de 4 caras diferentes.

–Vuestro cegado por la fidelidad, Daniel

Pastalmo VI

1 Durante años, me he sentido a la deriva en este mundo, poseído por el deseo de vestir como un pirata sin explicación real.
2 Ahora, al ver su sitio web, entiendo que Él me tocó con Su Tallarinesco Apéndice, y he recibido una Llamada a Su ministerio.
3 Sí, yo haré su voluntad, ¡y habitaré para siempre entre la Fábrica de Strippers y el Volcán de Cerveza!

–Adam

Pastalmo VII – Oda a Quésus

1 Oh Parmesano. Oh humildes copos de amarillo. Oh motas minúsculas de sabrosas escamas.
2 Tus humildes orígenes comienzan con tu especialmente nutrida vaca.
3 Sea enviada mucha leche para crearte oh bestia del múú múú.
4 Seas almacenado en grandes cubas produciendo fermentado suero y seas pues guardado en calderos de cobre.
5 Sea acelerado tu cultivo bacteriano para malearte.
6 Siga luego tu calentamiento a 30-35 grados Celsius, acelerando tu coagulación y formación de cuajada.
7 Y después de tu puesta en forma, inmerso seas en agua salada y sazonado seas. 8 Y después seas dispuesto en los estantes de los supermercados, que las ruedas de mi carro de la compra me aceleren a la sección de comestibles finos.
9 Y allí yo te compraré.
10 Sí verdaderamente, he de conseguir ponerme en la caja rápida de ‘8 artículos o menos’, pues la mujer de enfrente con 2 carros debe estar alimentando a un ejército.
11 Luego, después de comprar tu sagrado bloque, te rallaré en un recipiente aparte y te guardaré para la preparación de la Sagrada Comida. Pues tu forma en lata de pre-rallado no es sino una abominación maloliente.
12 Oh casposo acompañamiento dorado. Cuando tu cuchara te transporta a la Sagrada Comida, deberán tus escamas caer a través de los engalanados tallarines del deleite, fundirse con la sagrada carne picada y combinarse con tu venerable condimento de ajo y cebolla.
13 Pues tu santidad-al-queso lanza destellos desde la cima de la comida sagrada cual Edmund Hillary en la cima del Monte Everest.
14 Y cuando tus tallarines alcancen mi boca después de muchos problemáticos intentos, incluyendo el uso de un babero de adulto, comunicarán tus copos su sabor por encima tuyo.
15 Y entonces descenderás tú por mi obstruido esófago, bloqueado por tu santa bondad.
16 Después de mucho dolor de abdomen y Alka-Seltzer, expulsarás tu enorme eructo.
17 Pues tu eructo será una expresión gaseosa de tu quesosa bondad.
18 Sí entonces y sólo entonces me sentiré verdaderamente santo y verdaderamente lleno. Pues tuya es la queséz, el espolvoreado y la glotonería. Por siempre y para siempre.
RAmen

–El Muy Inspirado, DaveL

Pastalmo VIII – Oda al Babero de Adulto

1 Vuestros ojos han estado mirando fijamente tu reloj de oficina durante toda la mañana, a la espera de nutrición.
2 Pues los compañeros de oficina os congregareis en vuestro restaurante local de pasta para almorzar.
3 Y vestido de traje y corbata, hago mi pedido de Espagueti, la más sagrada de las comidas y una costosa botella de tinto.
4 Y en anticipación vuestra, tras previos incidentes de naturaleza alcohólica, tu camarero me ha traído a tu gran amigo.
5 Pues precipitadamente atado a la trasera de mi cuello es mi gran salvador y protector.
6 Tu Babero-de-Adulto, santísima cubertura de empresarios Pastafari.
7 Bendita sea tu cobertura, pues tu carne picada no podrá manchar mi traje de Pierre Cardin.
8 Bendito sea tu encubrimiento, pues tu tallarín no podrá mancillar mi corbata de Yves Saint Laurent.
9 Bendito sea tu refugio, pues tu parmesano no podrá aterrizar en mi regazo.
10 Pues tu Armani no llevará la sagrada comida con tu cobertura.
11 Y tu Calvin Klein no deberá será tocado por sacros bocados.
12 Pues tu maravilloso Babero-de-Adulto me ha salvado de un destino peor que la muerte.
13 La ira de la esposa mía y de la tintorería local.
14 Y habitará alrededor de mi cuello durante muchos almuerzos de negocios.
Por siempre y para siempre.
RAmen

–El Muy Inspirado, DaveL

Pastalmo IX – La Santa Ponderación.

1 Oh Gran Tallarín Único. Acerca de Ti yo pondero, pues Tu presencia inspira mucho estruendo en mi barriga.
2 Y después de repetidos retumbes y quejas del sistema digestivo, me rendiré ante el Sacro Refrigerador en busca de la satisfacción que Tú das.
3 Y después de mucho hurgar y tropezar a través de los estantes vacíos, habré de rendir la ilusión y batirme en retirada al sagrado cajero automatico, para reponer las existencias monetarias.
4 Y entonces me acelero, yendo a 100 en una zona de 60 km/h al supermercado local en hora punta, pues las tareas semanales deben ser hechas.
5 Cobrado y listo para la batalla con santo carro y cartera hinchada, mi bajel de comestibles se acelera por los pasillos 1 al 6 con mucha prisa. Pues los pasillos tuyos están bloqueados por el lento e indeciso.
6 Y pensamientos sobre anteriores incidentes rabiosos con el carro, por los cuales fui encarcelado, desaparecen en tu bendito giro al Pasillo 7.
7 Pues allí antes que yo están las miríadas de tus muchas formas.
8 Oh Gran Único, pues tus muchas formas nos inspiran santa hipnosis.
9 Y quedo en medio del pasillo ponderando tus muchas formas.
10 Y el Pasillo 7 se convierte en un masivo atasco al iniciar La Santa Ponderación tuya.
11 ¿Serán tus Anelli (Anillitos): pues los pequeños anillos encierran tu santidad?
12 ¿Serán tus Bucatini: pues los largos tubos se extienden para inspirarme?
13 ¿Serán tus Canelones: pues los Grandes, gruesos tubos redondos son una metáfora a ser rellenada con tu santa bondad?
14 ¿Serán tus Conchiglie (Conchas): pues las pequeñas y finas conchas estriadas son como las conchas tendidas en las costas de mi alma?
15 ¿Serán tus Crestas de gallo: ‘Eso espero, pues mi estómago está empezando a rugir’?
16 ¿Serán tus Eliche (Espirales): pues tus espirales sueltas son como zarcillos, descendiendo del Volcán de Cerveza en el cielo?
17 ¿Serán tus Farfalle (Lazos): pues tus pajaritas inspiran pensamientos sobre Piratas en alta mar?
18 ¿Serán tus Gemelli (Gemelos): pues tus piezas gemelas enlazadas me recuerdan el Santo Vínculo con mi Tallarinesco Gran Maestro?
19 ¿Serán tus Lumache (Caracol): ‘Eso espero, porque ¿ese viejo gruñón se está preparado para arrollarme con su carro? ¡¡¡Que viene!!!
20 ¿Serán tus Lumaconi (Caracol Gigante): pues tus Grandes conchas usadas para rellenar me inspiran con pensamientos de tus santas salsas?
21 ¿Serán tus Orecchiette (Orejetas): pues tu bondad en forma de Oreja inspira sonidos de comensales satisfechos, eructos ruidosos y estómagos satisfechos después de la ingestión de tu sagrada comida?
22 ¿Serán tus Penne: ‘Eso espero, pues el guarda de seguridad del supermercado me mira con recelo?
23 ¿Serán tus Rigatoni: pues tus gruesos tubos estriados me inspiran pensamientos de Tú Tallarinesco Apéndice enviado a tocarme e inspirarme?
24 ¿Serán tus Vermicelli (Gusanitos): ‘Eso espero, pues varios fornidos guardias de seguridad me sacan por la fuerza del Pasillo 7’?
25 Y durante mi forzado retiro, yo no hago sino gritar Tu Santo Nombre y otras variadas expresiones inconfesables.
26 Pues la inspiración tuya me ha traído mucha atención no deseada por parte de las autoridades locales.
27 Y ya no moraré más en la casa de Walmart.
28 Pues mi foto está pegada en cada puesto de cajero a lo largo de la tierra.
29 Y después de mi prohibición al centro comercial local, busco yo la inspiración en una nueva forma, Venta de Comestibles por Internet.
30 Pues tu bondad por internet es traída después de anotar mi número de tarjeta de crédito.
31 Y tu santidad es así entregada a mi puerta.
32 Ya no seré amenazado por el pavoroso carrito.
33 Y ponderaré yo sobre Ti desde internet hasta el día de mi muerte.
Por siempre y para siempre.
RAmen

–El Muy Inspirado, DaveL

Pastalmo X

1 Estaba yo (tan) feliz por los comentarios del presidente Bush acerca de la enseñanza del Diseño Inteligente en las escuelas que incluso el que hiciera declarar a la ‘vieja escuela’ del gobierno canadiense que la ciencia ‘verificable’ es la única enseñanza curricular en nuestros centros educativos es dolorosamente obvio.
2 Si solamente el resto del mundo moderno tuviera un líder de mente abierta similar, ¡estoy seguro de que el Monstruo de Espagueti Volador ganaría adeptos a pasos agigantados!
3 Sin embargo, estoy seguro de que sólo es cuestión de tiempo antes de que algo igualmente ridic… eehh… redentor suceda aquí.
4 Cuando esto suceda, ¡espero hacer grandes progresos en mi Primera Misión del MEV!
5 El Tallarín, La Salsa, y Las Sagradas Albóndigas… y Unos Ojos Saltones.
RAmen.

–Fuente desconocida

Pastalmo XI

1 Sé que usted está probablemente cansándose de mí, pero he recordado que ayer por la noche Bill O’Reilly dijo en su comentario que la prohibición de ideas como el Diseño Inteligente es poco menos que fascismo.
2 Le he escrito para agradecerle por su apoyo a teorías alternativas, como el MEV, en Clase de Ciencias y le animo a mencionar al MEV más directamente en el futuro.
3 Creo que sería de utilidad si otros le enviaran también un correo electrónico expresando gratitud por el apoyo de tan alto perfil individual a nuestra humilde causa.
4 Piense en la reacción si él se enfadara por un millar de correos electrónicos pro-MEV.
5 Me carcajeo. Me sigo carcajeando.
6 Demasiada divertida la imagen de él negándole aprobación al MEV con pequeñas manchas de espuma por las comisuras de su boca…

–Fuente desconocida

Pastalmo XII

1 Después de seguir las payasadas de la Junta Escolar de Kansas durante algún tiempo, por fin fui lo suficientemente afortunado de encontrar su página web a través de la tercera página de enlaces en Google News.
2 Que puedo decir; Me encanta leer sobre los cómicos deslices de George Bush.
3 Sentí un cepillado de iluminación basado en salsa cuando leí acerca de la gran maravillosidad del Monstruo de Espagueti Volador.
4 Creo que he encontrado mi vocación y me gustaría llegar a ser un Sacerdote ordenado en la fe del MEV. 5 En concreto, me gustaría tener algún tipo de certificado que poner en mi pared para que pueda llamar a las ‘cenas de pasta’ Comunión y tener una excusa para vestirme como un pirata y solicitar los Viernes libres. 6 No creo que consiga los Viernes libres, pero creo que los parches de ojo son muy chulos.
7 También me gustaría a oficiar uniones gay. Montones y montones de uniones gay.
8 Yo siento que al MEV le agradará esto, ya que tiene una gran cantidad de tallarinescos apéndices y querrá que nosotros simples humanos creados a Su imagen con tallarinescos apéndices nos juntemos y tratemos de procrear. 9 También estoy a bien con bodas lesbianas porque el MEV también respeta aquellos creados con más accesorios similares a albóndigas. 10 Y si las albóndigas y los tallarines quieren estar juntos, está todo bien porque al MEV también le agrada eso. 11 A diferencia de algunas deidades imaginarias quienes son tan mojigatos que ni siquiera tienen relaciones sexuales con mujeres para tener niños, el MEV tiene las albóndigas y tallarines todo junto a la intemperie en una libre expresión de bondad alta en carbohidratos.
12 Por cierto, ¿el contenido en carbohidratos del MEV quiere decir que Atkins es el anti-MEV y merecedor de desprecio?
13 De todos modos. 14 Por favor, hágame saber cómo puedo ser sacerdote en la fe del MEV. 15 Estaré encantado de difundir la palabra y publicar los 10 ingredientes en los juzgados y otros edificios públicos y afirmar que son históricos. 16 Tengo que hacer de jurado en un par de semanas por lo que hay una oportunidad ahí.

–Dexter

Pastalmo XIII

1 Él es cual suéter 2 que me envuelve en Ragú con albóndigas. 3 Su delicioso olor me mece como una canción que llena mis oídos, o como el toque de Su Tallarinesco Apéndice abre mis ojos y me trae un sabor de entendimiento divino… 4 como si Sus Albóndigas hubieran hablado con mi piel.
5 Pues fue en Kansas donde Su Profeta Elegido Bobby reveló 6 cómo Su creativa divinidad no puede realmente ser desentrañada. 7 Siempre y Por Siempre, los Piratas salvarán el planeta 8 y aquellos quienes se aferran a la cubierta de popa 9 de la negación de que el Calentamiento Global es causado por la desaparición del Pirata 10 son desensambladores… eso significa que mienten.
11 El colosal bol de su exquisitez 12 hará que todos quienes son tocados queden cubiertos con iluminación. 13 Su Profeta Bobby ascenderá a las alturas del Volcán de Cerveza, 14 mientras la pobre Solipsy espera validar su admisión a la Fábrica de Strippers.
15 Toda la humanidad un día creerá 16 que la suntuosa generosidad de su goteante salsa 17 los cubrirá con bendita e interminable fortaleza carbohidratada. 18 No más «Plus ça change, Plus c’est la même chose». 19 «¡Rellenadme!» gritan los boles, las ollas, los platos, las panzas, «¡Oh, rellenadme!» 20 Y a vosotros, también, sed tocados, sed rellenados, sed bendecidos, ¡creed!

–Fuente desconocida

Pastalmo XIV

1 ¡Finalmente, mis ciegos ojos han sido abiertos!
2 Mi vida tiene ahora completamente sentido y dirección.
Por décadas 3 pensé yo que era yo el extraño 4 y he luchado para entender mi fijación 5 por la pasta y la indumentaria pirata.
6 Por poco mi débil mente se dio cuenta de que todo era parte de un gran plan 7 y que yo no era más que un instrumento de ÉL.
8 ¡Alabado sea el Monstruo de Espagueti Volador!
9 ¡Santificados sean Sus Tallarinescos Apéndices!

–Robert W

Pastalmo XV

1 He estado buscando 2 toda mi vida por la verdad acerca de mi existencia.
3 Creo que Él me ha visitado muchas veces en mis sueños.
4 Anhelo el día en que Él envíe queso 5 desde el cielo 6 al igual que otras personas afirman haber encontrado maná.
7 ¡Gracias por su trabajo y su vigilancia continua!
8 ¡Que podamos todos continuar en la salsa de la vida!

–Un Converso.

Pastalmo XVI

1 Me sentí profundamente conmovido por su carta a la Junta Escolar de Kansas.
2 Claramente Su Tallarinesco Apéndice está sobre usted, 3 magnificando su espíritu de grandeza, 4 y adornando su lengua con metales preciosos.
5 Puedo decir por su fe que usted debe ser un gran patriota también.
6 Que su fervor religioso está envuelto en la pegajosa bondad de la bandera.
7 Después de todo, ¿no representan sus rayas rojas y blancas en verdad la blanca pasta de la pureza y la roja salsa la robusta fuerza de la vida?
8 Y las estrellas blancas sobre el fondo azul, 9 no son representantes de su descendencia, 10 la amada sopa-de-pollo-con-estrellas, 11 la gran sopa de nuestra nación, 12 con sus pequeñas almas almidonadas brillando en los cielos, 13 en la gran cena de espaguetis que se encuentra al fin de los tiempos.
14 Seguramente sólo los elegidos serán trasladados al cielo 15 a remojarse en un bol con jugo de pollo recién exprimido, 16 mientras que el resto son dejados a languidecer en su vida baja en carbohidratos, 17 obligados a subsistir con dietas de moda a base de vanidades y malignos deseos.
18 ¡Dejad que aquél con la camisa sin mancha, que coja el primer bol! 19 Porque sólo el Monstruo de Espagueti Volador puede separar el cabello de ángel de los fettuccini.
20 Sin Monstruo de Espagueti Volador, No Hay Paz.
21 Conoce al Monstruo de Espagueti Volador, y Conocerás La Paz.

–Steph

Pastalmo XVII

1 Tu más humilde servidor, así yo 2 pueda llegar a ser un camarero en las alturas 3 sirviendo Tu inmutable palabra 4 a los comensales.
5 Visto de blanco hoy, para que yo 6 pueda ser agraciado por las ligeras tonalidades magenta 7 del puré de tomate, albahaca y ajo 8 que así entre bocado y bocado me derramo tu bendita salsa 9 sobre mi camisa.
10 Otra ración, por favor, que yo 11 puedo masticar con gratitud 12 en vil reverencia 13 por dos eternidades.

–Aba Sababa

Pastalmo XVIII

1 Mientras contemplo mi 2 plato de exquisito aroma 3 y sutil sabor 4 no puedo sino maravillarme, 5 ¿cuál es esta especia que 6 Mi buen Señor 7 ha puesto delante de mí?
8 Sus palabras aparecen como poderoso fuego 9 en el cielo 10 «Come el plato que Yo te mostraré, 11 El plato que no conoces, 12 Y ganarás a la vida.» 13 Yo muerdo.

–Aba Sababa

Pastalmo XIX

1 ¿Quién puede saber la multitud de 2 nudos deshilachados 3 del Señor manifestada 4 almidonéz?
5 ¿Quién puede saber infinitesimalmente 6 el tiempo, la precisión 7 de ebullición, requerida para un 8 Sacro al Dente?
9 ¿Quién puede saber los anuales 10 carbohidratos consumidos per 11 cápita en tierras exóticas 12 como Noruega y Yemen?
13 El Señor, en Su eterna Tallarinidad,
14 Sabe, y nos otorga una vida 15 que pudiéramos pedir, y admirar, y 16 alabar.

–Aba Sababa

Pastalmo XX

1 Bendito es el chef 2 quien cocina solamente en las cocinas de ladrillo 3 y sirve su labor a tu amorosa madre;
4 Su deleite está en la salsa Puttanesca 5 de la que algún día él se embeberá de sus placeres;
6 Él es como una albóndiga acariciada por las pequeñas manos de la juventud, 7 antes de ser sazonada 8 y ablandada 9 y horneada;
10 ¡No así los comensales! 11 No podrán discernir la más alta cocina 12 de la peor comida prefabricada;
13 por lo tanto los comensales no emitirán juicio, 14 ni críticas de desprecio;
15 Pues el Señor cuida de los creadores de delicias 16 para que sus platos permanezcan deliciosos para la eternidad.

–Aba Sababa

Pastalmo XXI

1 Esperé pacientemente por su Tallarinidad; 2 Él se volvió hacia mí y escuchó mi clamor.
3 Él me sacó del bullente infierno 4 fuera del acero y las burbujeantes aguas.
5 Me sirvió en un colador 6 y puso la mejor mantequilla en mis nudos.
7 Una breve sacudida, y luego 8 Él me puso en un plato dorado.
9 Vistió mi semblante con el selecto parmesano 10 Y me envió a las gargantas de los creyentes.

–Aba Sababa

Pastalmo XXII

1 ¡Bienaventurado el hombre de fe!
2 Pues el Señor acelerará el hervir de su olla 3 y le protegerá contra la pecaminosa espuma 4 que se eleva en los fogones del pecador.
5 ¡Bienaventurado el hombre de fe!
6 El hombre quien almacena sus temporizadores y cronómetros 7 y confía en el Señor para susurrarle en voz baja a su tierna oreja 8 Cuando su Profeta, Muhammad Al-Dente, emerja de entre la espuma:
9 El heraldo de la paz, la armonía y el condenado buen gusto.

–Aba Sababa

Pastalmo XXIII

1 El Monstruo de Espagueti Volador es mi cocinero; Nada me ha de faltar.
2 Él me sienta a mesas llenas; Él me guía junto a las cocinas concurridas.
3 Él restaura mi apetito; Él me conduce por las sendas de la excelencia culinaria en el nombre de Su amor.
4 ¡Arrrr!, aunque camine en la cocina de las alacenas vacías, no temeré al hambre: pues Tú estás conmigo; Tus tallarines y Tus albóndigas me confortan.
5 Preparas una mesa delante mío en presencia de mis enemigos; Tú unges mi comida con salsa; mi plato rebosa.
6 Ciertamente el sabor y exquisitez me seguirán todos los minutos de mi cena; y yo habitaré en el comedor del Monstruo de Espagueti Volador por siempre.

–Platypus Enthusiast

Pastalmo XXIV

1 ¡Oh! Poderoso Retaquete (sic)
2 El olor a Ternera flota hasta mis fosas nasales.
3 ¡Observad! Mi nariz oye palabras de Albóndigas 4 (Y no habrá sino dos albóndigas, 5 pues tres albóndigas son una abominación, ¡y en verdad!)
6 ¡Kansas debe permitir a las Sagradas Escrituras ser enseñadas en Clase de Ciencia!
7 ¡Gloria a la Junta de Educación del Estado!
8 Santo es Bobby (pues él es el Profeta Elegido del Tallarín Único, 9 quien es Inadvertido e Invisible) 10 y Vuela, 11 y Tiene Dos Albóndigas, 12 y Ojos.
13 ¡Déjame ser tocado por Su Tallarinesco Apéndice!
14 ¡Déjame ser inspirado por Su Marinara!
15 ¡Déjame oler el Orégano en Su aliento!
16 Y La Albahaca en Su Salsa.
17 Ungidme en Aceite de Oliva.
18 ¡Y vestidme al Completo con Galas de Pirata!
19 ¡Guiadme al ajo!
20 (¡Y mi loro, también, en verdad!)
21 Os ruego, oh Maestro de la Sémola del Trigo Duro
22 perdonadme (¡Aunque no sea digno!)

–Cosmo Tautology

Pastalmo XXV – El Lamento de Linguini

1 Y Él me tocó así como Él tocó al Retaquete.
2 Sí, cuánto lamento tu calamidad al no haber sido tocado por Él 3 según Él tocó solamente al Retaquete.
4 Tú eres bueno y amable en tu ofrenda de Linguini en honor a Él.
5 Y cómo deseo que Él haya visto tu ofrenda a Él.
6 Pues Él es conocido por ser inconstante en Su toque
7 y omitirte de Su lista.
8 Pues tú eres inventivo con tú pasta 9 y harás todo lo que Él requiera de ti.
10 Sí, cuánto lamento tu pérdida.
11 No te lamentes ante tu pérdida 12 pues eres tú fuerte en tu reserva 13 y no mereces ser visto por tus admiradores así.
14 Pues puede que alguna vez Él levante la vista de Su enorme jarra de cerveza
15 y vea tu dolor y te toque a ti.

–Roland Deschain

El Libro de los ProvHierbos

La recopilada sabiduría de los Pastafaris

Capítulo I

1 Los Verdaderos Creyentes, los Retaquetes/Retacos, los Piratas y los Pastafaris, se reunieron a la sombra de La Montaña, y cerca de Algunos Árboles. 2 Se miraron entre ellos en las vastas multitudes allí reunidas, y finalmente alguien habló pues era ella sabia entre ellos: 3 «Hay mucha gente aquí.»
4 «¡Sí!» gritaron los miles y miles de voces, en un ensordecedor grito de asentimiento.
5 «¡De uno en uno!» dijo ella, 6 «¡O voy a tener la Primera Santa Rabieta! 7 Y nada de este griterío, tampoco. 8 Hablar de forma normal será suficiente.»
9 «De acuerdo, lo sentimos.» dijeron ellos, con un rugido menos ensordecedor.
10 «Eso está un poquito mejor, pero no bastante», dijo la sabia. 11 «Permitan que me presente. Soy la Primera de las Dee Dee, 12 y las generaciones de los Pastafaris llegarán a conocerme bien.
13 A lo largo de generaciones, los Piratas conocerán sobre mí, y sobre los Retaquetes/Retacos, y sobre todos los Hermanos y Hermanas; 14 pues donde quiera que deambulen allí estaré yo para asegurar equidad y sabiduría. 15 Mis descendientes pasarán muchas noches vagando por los foros de Internet, haciendo comentarios y resolviendo discordancias, y en ocasiones vapuleando al idiota.» 16 Una mano lejana se elevó en la multitud. 17 «Tu, ahí.», dijo Dee Dee la Primera, señalando con el dedo, «¿Tienes alguna pregunta?»
18 «Eh, sí, pido su perdón, s’ñora, pero ¿qué es Internet?» preguntó una mujer casi perdida en la multitud.
19 «Buena pregunta.», respondió Dee Dee la Primera, 20 «Y me gustaría poder responderla, pero todavía no lo sé. 21 Todo lo que puedo decir es esto: Nuestro Gran Tallarinesco Señor Me Tocó con Su Apéndice en la noche» 22 La multitud hizo un sonido «puaj» por lo bajo, pues algunos interpretaron esto con celos, otros lo interpretaron con malicia, otros con repulsa. 23 «¡Compórtense!» dijo Dee Dee la Primera dando un sonoro pisotón en el suelo. 24 «Esto es justo de lo que el Monstruo de Espagueti Volador me advirtió. 25 Él Me Tocó y Me dijo que durante generaciones, la gente de toda clase sería ingobernable, y por alguna razón yo y mis descendientes habríamos de mantenerlos a raya.» 26 Ella suspiró con un suspiro audible a lo largo y ancho entre los Verdaderos Creyentes. 27 «En ese sentido, también Él Me Dijo que entre los Verdaderos Creyentes hay gran sabiduría, y que debería ser reunida, y que alguna pobre infeliz persona sería voluntaria para escribirlo todo.»
28 «Tengo un montón de tablas de piedra y un cincel.», dijo una voz distante y con tono de sabelotodo desde la parte posterior de la multitud.
29 «Tú entonces. Supongo que tú eres esa persona.», dijo Dee Dee la Primera. 30 Una gran y dolorosamente ensordecedora aclamación sonó desde los Verdaderos Creyentes reunidos. 31 Entre los vítores de alegría, tanto Dee Dee la Primera como la escriba podrían jurar que eran capaces de discernir a la gente diciendo 32 «¡Boba!» 33 y «¡Imbécil!» 34 y «¡Mejor tú que yo!»
35 «¿¡Podríais TODOS dejar de gritar!?», gritó Dee Dee la Primera. 36 «¡NO queréis verme enfadada!»
37 «Bueno, supongo que podría empezar a organizarlo, ya sabes, no realmente ponerlo todo junto por mí misma y entonces ser responsable de toda la comunicación al respecto y todo lo demás.», 38 dijo la mujer quien era conocida entre los Verdaderos Creyentes como Solipsy La Auto-Importante. 39 «Hum, supongo que no tengo mucho más que hacer de todos modos, y sería genial si pudiera conseguir un título rimbombante y esas cosas. 40 ¿Puedo tener un título rimbombante?»
41 «Veré que puedo hacer.», respondió Dee Dee la Primera. 42 «Mientras tanto, ve a las masas, y reúne la sabiduría que existe entre ellos. 43 Tradúcelo sin hacer demasiado daño a su intención general, 44 y por favor, sea lo que sea lo que hagas trata de no hacer el idiota.» 45 La risa surgió de la multitud pues algunos ya se habían cruzado con Solipsy y sabían de su naturaleza de sabionda y de lo posible que era que hiciera el idiota.
46 Solipsy suspiró. «Gracias, Dee Dee la Primera. Voy a tratar de servir a Nuestro Señor del Grumo con todo mi corazón, 47 y producir un Texto Sagrado que refleje Su Grandeza y cumpla con los deseos de los Grandes Profetas, pasados, presentes, y futuros.
48 Otra mano surgió entre la multitud. Dee Dee la Primera señaló al hombre que la levantaba. «¿Sííííííííííííí?» dijo ella. «¿Qué pasa ahora?»
49 «¿Cómo puede una persona cumplir con los deseos de un futuro profeta?» preguntó el hombre.
50 «Como con todos los textos religiosos,», señaló Dee Dee la Primera, «éste es confuso y obscuro, con contradicciones inherentes, pues es la inspirada y recopilada tradición de un pueblo religioso a lo largo del tiempo. 51 ¿Alguna otra pregunta tonta antes comenzar el libro de los ProvHierbos?»
52 «No.», susurró la severamente amonestada multitud. 53 Y con aquello la tarea de escribir de los sabios ProvHierbos dio comienzo:

Capítulo II

1 Muchos eran los Verdaderos Creyentes, y al mismo tiempo grande y absurda era la sabiduría entre ellos. 2 De cualquier manera, atended, Oh Pastafaris a este aviso, pues ignorarlo sería muy imprudente y un fastidio para el Grande y Basado-en-Trigo Proteínicamente-Esférico Creador de Todo Lo Que Existe. 3 Él ha inspirado a muchos, quienes deberán ser citados en bloque al final del libro de los ProvHierbos. 4 Los Pastafaris siempre han sido un grupo inteligente, y el Tallarinesco Grumo en el Volcán de Cerveza y la Fábrica de Strippers en el Cielo sabe que tardarían una eternidad en comprender la torpe naturaleza de poner todos los nombres junto a cada ProvHierbos, y de cómo eso mataría el efecto cómico general de esta sección del Libro Sagrado.
5 Verdaderamente, grande es la sabiduría entre los inspirados Verdaderos Creyentes, y la escriba Solipsy invitó a los inspirados a formar una línea ordenada y volcar esa sabiduría, 6 pues era excesivamente controladora en exceso. 7 Después de que pasó el tiempo en que cantidad de la sabiduría se hubo reunido, la escriba lo llevó ante un Consejo de Ancianos entre los Pastafaris. 8 Entró en el Gran Salón, y sobre la mesa que tenía delante estaba la Sagrada Comida de la que ningún Pastafari rechaza otra, 9 y después hubo mucho debate irrelevante y tedioso, 10 y algunas horas más tarde, un plato con pastelitos fue traído.
11 Finalmente, fue el turno de habla del escriba. «Oh Sabios, yo os presento la sabiduría de los Creyentes Pastafaris, que he reunido tal y como habéis pedido.»
12 «¿Hiciste también tú comprobación de errores de ortografía?» preguntaron los ancianos a ella.
13 Ella bajó la cabeza en vergüenza. «No, no lo hice.» 14 Y un gran llanto llegó emitido de entre ellos, y los pastelitos fueron eliminados.
15 «¡Comprueba esos documentos y tráelos de vuelta en condiciones adecuadas para que podamos ordenarlos y juzgarlos como dignos para su inclusión en nuestro Libro Sagrado!» gritaron. 16 La escriba dejó su atesorado pastelito, murmurando palabras perdidas por siempre para la historia.
17 Por muchos más días y noches ella se afanó duramente, quitando a golpe de cincel los errores de ortografía y gramática, 18 y clasificando los consejos de los inspirados Pastafaris en categorías generales de modo que el Consejo pudiera mirarla con aprobación. 19 La escriba estaba determinada a que la próxima vez que llevara los textos ante el consejo, el pastelito de relleno de crema y con cobertura de chocolate helado fuera su premio.
20 A su debido tiempo, estuvo convencida ella de que los Textos estaban presentables, y los sacó a la luz otra vez. 21 La misma escena de mier… ¡perdón!, diferente día. 22 Sólo que esta vez, los Ancianos miraron los corregidos ProvHierbos, declararon algunos de ellos Canon, y los ordenaron en categorías definitivas. 23 Así la escriba recibió su pastelito, y más instrucciones para finalizarlos y presentarlos a las tribus Pastafari de los Verdaderos Creyentes.

Capítulo III

Así comienza la sabiduría acumulada de los ProvHierbos:

Indicaciones sobre Cocinar, Comer y Disfrutar Sabrosa Pasta:

1 La fe es al alma lo que la salsa es a la pasta. 2 El significado de la vida sólo puede encontrarse en el fondo de un bol de pasta. 3 Para el banquete divino, el sabio se trajo Caramelos, pero el tonto se fue con el aliento oliendo ofensivamente a ajo. 4 Y una vez que el ajo ha estado en la salsa, en verdad, has de cepillarte la lengua, así como los dientes, antes de yacer con tu moza.
5 No almidonéis las camisas ni la ropa de cama, pues el almidón es un sagrado comestible y debe ser consumido con reverencia, y una buena salsa. 6 Aquel quien come pasta nunca estará hambriento. 7 No hay ninguna forma correcta de cocinar de más la pasta. 8 Mientras comamos nuestra pasta y no la cocinemos de más, nos salvaremos. 9 Alimenta a un hombre con pasta y lo habrás alimentado por un día, enseña a un hombre a cocinar pasta y asombrarás a su esposa.
10 El sabio Creyente comprobará la fecha del Parmesano, pero el necio accidentalmente aderezará la salsa con moho. 11 Aquel quien la cubra con el queso de la polvora queso en polvo es un blasfemo, así dice el Señor. 12 No pongáis salsa ranchera en vuestros espaguetis, pues eso es una blasfemia. 13 No aborrezcáis la pasta seca, pues en verdad está escrito que sólo las cosas en lata son una abominación.
14 ¡Su Tallarinidad ayuda a aquellos quienes piden repetir plato!

Cómo Alabar Agradablemente a Nuestro Señor el Monstruo de Espagueti Volador:

15 Si vuestra salsa cae en vuestro regazo, cantad alabanzas a Su Tallarinidad pues ha perdonado a vuestra moqueta nueva. 16 El tocar lo divino, no es lo mismo que ser divinamente tocado. 17 Él te cubrirá con Sus espaguetis, y bajo Su marinara tú creerás: Su verdad será vuestro parmesano y albóndigas.
18 Puedo hacer todas las cosas por medio del MEV, quien me adoba. 19 Por favor preparen sus platos, déjenos comer. Pasad el parmesano. 20 Así como trates al más pequeño de los Retacos, así lo tratas a Él. 21 Aquél quien dude de Mí beberá calientes bebidas de dieta enriquecidas con colorante de caramelo y edulcorante artificial por siempre: Pero aquél quien cree en Mí beberá hasta hartarse del Volcán de Cerveza y de la Santa Bodega.

Cómo Tratar a Los Otros y Gran Advertencia En general:

22 Si no puedes decir nada bueno, llena tu boca con pasta. ¡Mmmm! 23 Todo el mundo es amasado a partir de la misma masa pero no cocinado en el mismo puchero. 24 Mejor la seta conocida que el hongo que no conoces. 25 Una respuesta suave aleja la ira: más las palabras ásperas licúan la salsa para pasta. 26 Un amigo necesitado es un amigo quien no ha sido tocado.
27 En boca cerrada no entran tallarinescos apéndices. 28 Puedes olvidar con quienes te reíste, pero nunca olvidarás los piratas con quienes pasta comiste. 29 Donde no haya espagueti, la gente decaerá: pero en la multitud de pastas está la victoria. 30 Dejad a aquél quien esté sin armas, que tire la primera piedra. 31 Cuando un ladrón ve al Tallarín Único, todo lo que ve son Sus bolsillos. 32 Amad a vuestro prójimo como a vosotros mismos, y compartid la pasta y combinados de ron en abundancia, pues a los ojos de Su Tallarinidad, somos todos Uno.
33 Dejadnos amar, no de palabra, sino con pasta y vino. 34 Besad al cocinero.

Bienaventuranzas:

35 Con Él, todas las cosas son Bol-de-Pasta. 36 El MEV respondió, está escrito: «El hombre no vive de pan solamente, sino de toda la pasta que viene de Mí boca. 37 Cocina pasta para los demás, así como quisieras que ellos cocinasen pasta para ti. 38 Cuando era niño sorbía los tallarines como un niño, jugaba con la salsa como un niño, y tiraba albóndigas como un niño. Ahora veo a través de la salsa obscura, y hablo con lengua de piratas, y todo es ruidoso y borroso si no tengo amor. 39 Fe, esperanza, y tallarines; y de éstos, lo más grandioso son los tallarines.
40 Es más fácil para una albóndiga pasar por el ojo de un tornado, que a un hombre confundido entrar en el Reino de La Pasta. 41 No castigues salvo tallarín por tallarín, albóndiga por albóndiga. 42 A punta a las estrellas, pues nada es impastable. 43 Ora por las cosas que quieres, pero trabaja por la pasta que necesitas. 44 Tú deberás continuar en el camino del Gran Tallarín Único, tanto a través de la salsa marinara espesa como de la salsa marinara ligera.
45 Aquellos quienes pidan repetir plato se les proveerá, aquellos quienes no tengan apetito por el Señor sentirán Su hambre. 46 Aquellos quienes comen pasta heredarán la tierra. 47 Dejad que aquél quien esté sin condimentar, tire la primera pizca de albahaca. 48 Tallarinéad a los demás como os gustaría que os tallarinearan a vosotros mismos.

Cómo Vivir Bien:

49 Porque el Monstruo de Espagueti Volador lo ha dicho, dejad siempre el campamento más bonito de cómo lo encontrasteis. 50 ¡Ah del barco, perracos!; Limpiad las cubiertas diariamente o vuestra casa se hundirá. 51 Es una invitación a la mala suerte el no hablar en el Bendito Idioma al menos una vez al día, antes de las comidas. 52 ¡Ah del barco! Caed en la tentación diariamente, pues el MEV no es dios vengativo y quiere que tengáis un poco de diversión por el camino. 53 No juzguéis la forma del tallarín vuestro, sino la forma del queso vuestro en cada uno entre vosotros. 54 El MEV bendecirá al Verdadero Creyente quien limpió la salsa de su barbilla, pero no perdonará las camisas del descuidado. 55 La limpieza está próxima a la Tallarinidad.

Prueba de Su Traviesa Naturaleza:

56 Peculiares sugerencias de viaje son lecciones de baile del Monstruo de Espagueti Volador. 57 Una albóndiga en la mano vale más que dos en el plato. 58 Haz a los demás lo que pagarías a una stripper para que te hiciese a ti. 59 Nunca comáis nieve amarilla. 60 No pienses despectivamente de la noche PERO apunta con tus ojos a la luna pues el MEV la ha puesto ahí para recordarte a un plato de pasta.
61 El burro cargado de tallarines burro se queda. 62 El Gas que viene de haber comido un Plato lleno no es más que la manera del Divino Tallarín de decir: ‘No hay de qué’. 63 No preguntes lo que tu pasta puede hacer por ti, cómetela. 64 Bienaventurados los hacedores de pasta… suyo es el Reino del queso. 65 Utiliza solo la cuchara de madera para preparar la Santa Salsa en mi mejor sartén, de lo contrario seguramente sentirás la parte posterior de mí no tan Tallarinesco Apéndice sobre ti. 66 El pastel está rico.
67 Al escoger entre vainilla, chocolate o remolino de chocolate, selecciona el remolino, ¡o el MEV te hará sufrir con arrepentimiento! 68 No temas a los patos, porque sería una estupidez. 69 ¡Arrrr!, ha sido revelado y se mantendrá sacro que Él tiene dos albóndigas, pero tres albóndigas será considerado herejía y merecerá el desagrado de Su Apéndice. 70 Su Tallarinidad no bendice a los que niegan el Calentamiento Global, pero hará piratas de pleno derecho a aquellos quienes han sido tocados. 71 El Monstruo de Espagueti Volador mira con favor al pícaro, pero mantendrá su bendito Volcán de Cerveza sin presión para el soso. 72 Una lasaña a tiempo da para nueve.
73 Un parche en el ojo es signo de Favor de Dios, mientras que piernas de madera son signos de que necesitas tener cuidado con los cañones. 74 Bienaventurados son los hacedores de pasta, ellos heredarán 10 doblones de oro. 75 Pienso, luego soy un pirata. 76 El pájaro madrugador consigue el gusano, pero el gusano tardío pierde al pájaro. 77 El pájaro madrugador consigue el gusano, pero ¿a quién le gusta comer gusanos? 78 El pájaro madrugador puede que consiga el gusano, pero aquél quien duerme hasta tarde se recupera de una resaca.
79 ¿Y qué es lo que los Pastafaris de todo tipo han de recordar sobre todo? 80 Admitir a personas de todo tipo pues Todos Nosotros Somos Sus Criaturas.

Capítulo IV

1 En ese punto, el Monstruo de Espagueti Volador, en Su Especial Estilo Travieso, poseyó a un Verdadero Creyente y le inspiró a recitar las siguientes sumamente tontas rimas:
2 Un proverbio de Estímulo para aquellos quienes carecen de dedos y tenedores:
3 Mejor que aquél, quien no tiene tenedor, coma con sus dedos;
4 Mejor que aquél, quien no tiene dedos, coma con tenedor.
5 Mucho mejor que aquél, quien no tiene todo al vuelo, Salvo pasta y salsa, y una albóndiga cuál balón,
6 Podrá lamer lo que él pueda, dejarla caer al suelo, y rodar luego esa pelota a lo largo del salón.
7 Oíd esto, glotones, y actuad sabiamente: El estómago no es de infinito continente.
8 Cuando te sientes a la mesa, la servilleta del cuello al ombligo tiesa.
9 Si entre pecho y espalda espaguetis te metes, no seas bestia y los cortes con machete.
10 No sorbas las tiras como hace el pagano; Pero eso es entre el MEV y tú, hermano.
11 Con tenedor y cuchara, desde pequeñito, aprenderás a formar bocados de pasta rapidito.
12 ¿El vino? con pasta, albóndigas, salsa y queso; pruebe mezcla de Merlot, Cabernet y Sangiovese, pues sabe a beso.
13 Y si del Señor Pasta alabanzas anhelas, cocinaras Su salsa tu de muchas maneras.

Capítulo V

La grandiosidad del MEV:

1 Dale a un hombre hambriento espagueti, y exhibirá gran regocijo por un día. Enseña a un hombre hambriento a cocinar espaguetis, y exhibirá gran circunferencia y beberá grandes cantidades de vino por el resto de su vida. 2 Una manzana al día mantiene al Escorbuto a distancia. 3 Es mejor tener pasta sin salsa, que no tener pasta en absoluto. 4 Más sabio es el hombre que mantiene la boca cerrada con pasta, que el tonto que mastica y habla, escupiendo como las bestias del campo. 5 El cocinar un gran festín comienza con un solo ingrediente. 6 Es más fácil pedir repetir plato, que pedir un primero. 7 Si al principio no tienes éxito… Bebe en exceso. 8 Recuerda que el penne es más poderoso que la espada, pues cualquier forma de pasta es mejor que un objeto diseñado para mutilar y matar.
9 No podéis enseñar ná a un anciano pirata, salvo algunos trucos nuevos. 10 Un solo camarote solitario es mejor que dos sentinas. 11 Así tú Español siembras, así cosechará el Pirata.
12 Monstruo, concédeme la serenidad para aceptar las cosas que no puedo cambiar, la fuerza para cambiar las cosas que puedo, y los Tallarines para reconocer la diferencia. 13 Recuerdo que un elefante nunca olvida, pero olvido qué el elefante recordaba. 14 El pájaro madrugador consigue el gusano, pero el segundo ratón consigue el queso. 15 Monstruo de Espagueti Volador, por favor dame hambre para comer la pasta que pueda, humildad para aceptar que no puedo comer más cuando esté demasiado lleno, y sabiduría para recordar donde vivo cuando esté destrozado en Sagrado Viernes.

Con reconocimiento a:
NoodleNet, Shoeman, sonofajoiner, PastaDisciple, Garlic, Cardinal Rigatoni, ke_mikiao, DHR, kaioshin00, NickNasty, soyastuff, _Tex_, Rasti, Steve, Instant Noodles, Erin, Omar Ravenhurst, Verbtea, bonsiakc, In Altissimus, Iylana23, Lady Voldything, Ushnor, Solipsy, Father Jerome, Clachair, Ubi Dubius, Nef Yoo Blackbeard, Detective TurtleHomes, black bart, Qwertyuiopasd, and Ditalini Diva

El Cantar de Sémola

Un apunte del Primer Concilio del Jardín De Los Olivos: El Sabio Concilio del Jardín De Los Olivos ha sido Bendecido Desde Las Alturas por Su Sumamente Santa y Proteínicamente-Esférica Tallarinidad al recibir estos antiguos textos, según fueron desenterrados por el Pastafari Cosmo Tautology. Estos textos hablan de la pasión terrenal que nuestros antepasados claramente sentían hacia La Sagrada Comida, y han sido juzgados Canónicos por su gran beneficio tanto histórico como extrañamente erótico a los Pastafaris a través de los tiempos. El Consejo está en deuda con Cosmo Tautology por entregar de forma segura estos textos.

¡Puedan Todas Sus Criaturas Adorar a Aquél Quien Vuela y Es un Monstruo de Espagueti! ¡RAmen!

* El Concilio está agradecido al Sr. Tautology por la inclusión de sus notas acerca del hallazgo y traducción de estos textos.

Un apunte del transcriptor: El siguiente texto es tomado de rollos de papiro recogidos en una cueva de muy bajo techo en una montaña a varias millas más lejos de cualquier parte de lo que Nag Hammadi nunca estuvo. Estamos hablando de tan lejos de cualquier lugar que hace que el Mar Muerto parezca un local de moda en boga. Un minucioso estudio ha revelado que estos textos son anteriores al reinado del Rey David por varias décadas y deben, por lo tanto, formar parte de la fuente de los textos sobre los que se basa el «Cantar de los Cantares» (Salomón era el hijo de David). Por desgracia, esta datación también coloca la composición de estos pergaminos mucho antes de la creación del Universo (que Jim Armagh, acomodador de un cine en Peoria, calcula que tuvo lugar en la medianoche del primer día del cuarto mes de 2004), y por lo tanto parte de la Falsa Evidencia que ha sido colocada por el Monstruo de Espagueti Volador como parte de algún Obscuro Plan de los que sólo Él tiene Comprensión.

Los eruditos, teólogos, chefs, y piratas están bastante seguros de que Él está riéndose detrás de Su Apéndice incluso mientras está usted leyendo esto, disfrutando de alguna broma que el resto de nosotros no somos lo suficientemente omniscientes ni omnipresentes para comprenderla. A veces pienso que tal vez sería mejor creer en su lugar en un creador quien hiere al azar a las personas. Pero entonces recuerdo: nuestro Cielo es mucho mejor, y tenemos Normas Morales Laxas.
Un apunte del traductor: Aunque he dejado en cada parte la traducción numerada según la traducción original, no he podido resistirme a añadir otra con la numeración reposicionada (en texto subrayado), para según mi humilde opinión, tener unas referencias más coherentes.

Capítulo I

1 El Cantar de los Cantares, el cual es de Sémola. 2 Déjame comer con los dientes de mi boca: pues es 3 tu marinara mejor que el vino. A más del sabor de tu aceite de oliva, tu nombre es 4 como aceite de oliva escanciado, y por ello el pan tostado te ama. Saca agua, nosotros la herviremos: el chef me ha traído a 5 su cocina: nos alegraremos y regocijaremos en ti, nos acordaremos de tus albóndigas más que del vino: los hambrientos te aman. Tengo hambre, pero doy buenas propinas, ¡Oh vosotros, camareros y personal del restaurante El Jardín De Los Olivos, como en el patio de atrás 6 del aparcamiento, como los aperitivos del Bar! No me juzgues, pues tengo hambre, porque mi almuerzo se ha 7 deshecho: mis tenderos se airaron contra mí; aquellos quienes quieren que comiese bajo en carbohidratos; pero no puedo comer bajo en carbohidratos. Dime, oh tú a quien ama mi alma, dónde apacientas, dónde 8 haces la pasta para comer al mediodía, pues ¿por qué debería ser como aquel que ha sido apartado por el rebaño de clientes de tu restaurante? Si tú no lo sabes, oh el más justo entre los tallarines, ve, sigue el camino de 9 las huellas de los clientes, y apacienta a tus hijos dentro de la marisquería. Te he comparado a ti, oh mi pasta, a un montón de ramen apilado en 10 el dormitorio de un pobre estudiante universitario. Hermosos son tus tallarines con un montón de parmesano, tus albóndigas con salsa 11 Marinara. Te contornearemos tres veces de tomate con copos de albahaca. 12 Mientras que el chef estaba en su mesa, mi orégano a todas partes enviaba 13 su olor. Una cabeza de ajos es bien-amada ante mí; deberá asarse durante 14 varios minutos dentro de mi horno. Mi amado es para mí como un puñado de trozos de Bacon en salsa 15 carbonara. Observa, tú que eres justo, mi pasta; observa, tú que eres justo; tú que tienes 16 albóndigas y ojos. Observa, tú que eres justo, mi muy amado, y sí, amable: también mi plato 17 está vacío. El tenedor en mi mano es de plata, y mi cuchillo de acero inoxidable.

Capítulo II

1 Yo soy un pirata de espaguetis, y los piratas navegan en fogones. 2 Como un chef entre los piratas, así es mi pasta entre doblones. 3 Como un loro entre las aves silvestres, así es mi entrante 4 entre las cenas. Bajo una de esos trasto-sombrilla-de-restaurante me senté con gran deleite, y la cerveza era dulce (en sentido figurado) a mi paladar. Los Retaquetes [sic] me llevaron a la casa del banquete, y el cartel sobre mí decía 5 «Todo lo que pueda comer.» Sustentadme con jarras, confortadme con palitos de pan, pues estoy harto del 6 Calentamiento Global. Algunos de Sus Tallarinescos Apéndices estén debajo de mi cabeza, y Algunos de Sus Tallarinescos Apéndices me abracen 7 a mí. Yo os conjuro, oh personal de servicio del Jardín De Los Olivos, por el ravioli, y por la 8 ensalada que nunca se acaba, a que vosotros remováis mi pasta, para que no se pegue en el fondo de la olla, hasta que sea que esté al dente. ¡La voz de mi camarero! Observad, él viene Saltando desde la 9 cocina, brincando sobre la barra. El camarero es semejante al corzo, o al cervatillo: helo aquí, él está tras una de esas falsas paredes de yeso, mirando atentamente por las ventanas, atisbando por la celosía. 10 Mi camarero habló, y me dijo: En tu pasta, ¿quieres 11 queso sobre ella? Pues, he aquí, que el almuerzo especial se ha acabado, la hora feliz ha terminado y se fue; 12 Los palitos de pan se aparecen en la mesa; el tiempo de cantar 13 una canción italiana a un colega quien cumple años ha llegado, y la voz del loro en nuestro país se ha oído; El pirata se ha puesto su mejor parche en el ojo, y el volcán con 14 la bebida de tu elección da buen olor. Levántate, oh stripper mía, oh hermosa mía, y ven. Oh, mi loro, que estás a la izquierda de mis hombros, en los lugares secretos 15 de la escalera que va al castillo de popa, dejame ver tu pico, dejame oír tu voz; pues dulce es tu voz, y apuesto a que quieres una galleta. Llévanos con los Retaquetes [sic], los pequeños Retaquetes [sic], que cuidan de Algunos Árboles: pues 16 Algunos Árboles hay en La Montaña. Mi pasta es mía, y yo me la como: yo me alimento también de albóndigas. 17 Hasta que despunte el día y huyan las sombras, vuélvete, pasta mía, y sé cómo el Retaquete [sic] o un joven Retaco sobre Las Montañas con Algunos Árboles.

*[sic] = sic erat scriptum = «así fue escrito»

Capítulo III

1 Por la noche busqué en mi lecho a aquél a quien ama mi estómago: lo busqué, 2 a él, pero no lo hallé. Me levantaré ahora, y rondaré la ciudad por las calles, y por las 3 plazas buscaré a aquél a quien ama mi estómago: lo busqué, pero no lo hallé. Me hallaron los policías que rondan la ciudad: y yo les dije: ¿Habéis visto 4 vosotros a aquél a quien ama mi estómago? Apenas un poco hube pasado de ellos, hallé a aquél a quien 5 ama mi estómago: Lo abracé y no lo dejé ir, hasta que lo llevé a mi casa, y a la cámara donde tomo la cena. Yo os conjuro, oh personal de servicio del Jardín De Los Olivos, por los Retaquetes [sic], y por 6 los Retacos del campo, a que vosotros remováis mi pasta, para que no se pegue en el fondo de la olla, hasta que sea que esté al dente. ¿Quién es aquél que viene del yermo territorio como bolas de 7 carne, perfumado con ajo y albahaca, con todas las migajas del comerciante? Observad su harina, que es sémola de trigo duro; sesenta valientes bucaneros la 8 rodean, de los valientes de Los Siete Mares. Todos ellos tienen espadas, y tenedores, son diestros en piratería y en extruír y cocer: todo hombre tiene su 9 espada y tenedor sobre sus muslos por los temores de la noche. El Monstruo de Espagueti Volador se hizo una mesa con la madera de Algunos Árboles. 10 Hizo las patas de mismísimo de roble, la tabla de mismísima 11 formica, el mantel de la misma de cuadros rojos y blancos, en medio de ella está ornamentado con un bol de palitos de pan, de parte del personal de servicio de El Jardín De Los Olivos. Salid, oh Piratas de los siete mares, y observad al Monstruo de Espagueti Volador con las Albóndigas de las que se compone junto con la salsa Marinara, y los múltiples Tallarinescos Apéndices.

Capítulo IV

1 He aquí que tú eres hermoso, mi entrante; he aquí que tú eres hermoso; tus 2 ojos pedunculados en tu pasta; tu pasta como aglutinación de tallarines, que aparecen en mi plato. Tus albóndigas como bolas de carne y pan rallado, que están 3 cubiertas en salsa; lo cual las hace gemelas, y ninguna entre ellas es no-esférica. Tus labios son como tallarín cubierto de salsa grana, tu hablar hermoso; 4 tu postre es como un pedazo de tiramisú sobre mi plato. Tu ensalada es como el Astrodome edificado cual ensaladera, 5 mil escudos están colgados en ella, todos platos de hombres valientes. Tus dos albóndigas son como dos bolas que son carne, que 6 se apacientan entre tallarines. Hasta que despunte el día y huyan las sombras, me voy a ir a 7 La Montaña y al cerro de Alubias con Chorizo. Todo tú eres hermoso, amor mío; no hay mancha en ti (salvo tal vez esas pequeñas salpicaduras de salsa puttanesca). 8 Ven conmigo desde el Castillo de Proa, camarada, ven conmigo desde el Castillo de Proa: mira 9 desde la cumbre de la Cubierta de Popa, desde la Cumbre de La Mesana y del Mástil de Proa, desde La Sentina, desde Las Montañas de Los Retaquetes. Prendiste mi estómago, mi entrante, mi cena; has 10 apresado mi estómago con uno de tus ojos, con un apéndice de tus tallarines. ¡Cuán hermosos son tus sabores, mi entrante, mi cena! ¡Cuánto mejor 11 son tus salsas con vino! ¡Y el olor de tu aceite de oliva y todas tus especias! Tu queso, oh mi entrante, destila cual panal de miel: tomate y albahaca hay 12 debajo de mi lengua; y el olor de tu salsa es como el olor del Ragú. Un jardín cerrado es mi entrante, mi cena; manantial sellado, 13 fuente cerrada. Tus plantas son huerta de tomates, con hierbas suaves; 14 albahaca, orégano; Orégano y ajo; y mejorana, con todos los árboles de 15 tomillo; romero y cebolla, con todas las principales especias. Fuente de huertos, Volcán de Cerveza viva, y arroyos de 16 La Montaña. Despierta, oh viento del norte; y ven, al sur; soplad sobre mi Jardín De Los Olivos, de forma que las especias del mismo puedan fluir. Deja que mi camarero venga a mi mesa, y traiga mi entrante extruido.

Capítulo V

1 Yo vine a mi galera, mi patrón, mi timonel: He reunido 2 mi salsa de tomate y mis especias; He comido mí marinara con mi pasta; he bebido mi vino con mi ron: comed, ¡oh camaradas!; bebed, sí, bebed en abundancia, ¡oh Retaquetes! Yo dormía, pero mi estómago velaba: es la voz de mi entrante que 3 llama, diciendo: Abre tu boca, mi pirata, mi bucanero, mi corsario, mi perro-de-mar: pues mi cabeza está llena de grog, mi cañón de metralla y cadenas. Llevo puesto mi alfanje; ¿cómo me lo he de poner? He lavado mi 4 bandera pirata; ¿cómo he de ondearla? Mi patrón puso su mano en el timón por la popa, y el curso 5 fue alterado por él. Yo levanté la vela mayor; y mis manos sostenían pasadores de refuerzo, 6 y las maderas con dulce olor de alquitrán, sobre las planchas de cubierta. Abrí la escotilla; pero mi patrón se había relevado a sí mismo, y 7 se había ido: nuestro curso cambió cuando él habló: yo lo busqué, pero no lo encontré; Yo lo llamé, pero él no me dio respuesta. Los guardas que rondan los nidos de cuervos me encontraron, me golpearon, 8 me hirieron; los guardianes del mástil se llevaron mi parche de ojo. Yo os conjuro, oh personal de servicio del Jardín De Los Olivos, si halláis a mi patrón, 9 que le hagáis saber que estoy harto de ser maltratado. ¿Qué es un compañero de tripulación más que otro despojo, oh tú el más sarnoso 10 entre los perros? ¿Qué es tu patrón más que otro perro de mar, que tú así nos conjuras? Mi patrón es borracho y rudo, señalado entre diez mil. 11 Su sombrero es como el más fino tricornio, su barba es espesa y 12 negra como el cuervo. Su ojo (el que va sin parche) es como el ojo de un loro por el mástil de mesana, 13 tira a dar, y va bien coordinado. Sus mejillas se tejen con mechas, intimidante cual rostro ardiente: sus labios 14 como orugas, babean ron maloliente. Sus orejas gastan aros de oro engastados en jacintos: su chaleco es 15 como de satén brillante relleno con pistolas cargadas. Su pierna izquierda es como pilar de pino, puesta sobre el muñón de su 16 muslo: su rostro es como la bodega de Davy Jones, sembrado de ruina y destrucción. Su boca es repugnante: sí, él es del todo vil. Tal es mi patrón, tal es mi amigo, Oh camareros del El Jardín De Los Olivos.

Capítulo VI

1 ¿Adónde se ha ido tu amado, oh el más hermoso entre los entrantes? ¿Adónde 2 se apartó tu amado? Que podamos buscarlo con palos de pan. Mi amado descendió a El Jardín De Los Olivos, a las eras de las especias, 3 para apacentar en los huertos, y para recoger el ajo. Yo soy de mi amado, y mi amado es mío: me apaciento entre la ensalada 4 de nunca acabar. Hermoso eres tú, oh amigo mío, cual Pici Toscani, apuesto cual Vermicelli, 5 imponente cual flota ondeando la Bandera Pirata. Aparta tus ojos pedunculados de mí, pues ellos me vencieron: Tu Cabello De Ángel 6 es como una gavilla de Capellini en agua en ebullición. Tus albóndigas son como el orbe de la luna que se levanta al crepúsculo, 7 rojiza como la sangre, como si cubiertas de marinara. Cual trozo de bruschetta son tus albóndigas dentro de tu Linguini. 8 Sesenta son los Retaquetes [sic], y ochenta las Montañas, y 9 Algunos Árboles sin número. Mi cena, mi entrante es solo uno; es el único de su chef, es la elección de aquel que lo cocinó. Lo vieron los camareros, y lo bendijeron; sí, el barman y los 10 pinches, y lo alabaron. ¿Quién es el que se muestra como el alba, hermoso como la luna, 11 claro como el sol, imponente como una flota ondeando la Bandera Pirata? A El Jardín De Los Olivos descendí a ver el 12 menú de postres, y para ver si el tiramisú brotaba y si el capuchino florecía. Antes que lo supiera, mi alma me puso en las naves de 13 Barbanegra. Vuélvete, vuélvete, oh Corsario; vuélvete, vuélvete, y te miraremos. ¿Qué veréis en el Corsario? Como si allí hubiera el botín de dos galeones.

Capítulo VII

1 ¡Cuán hermosa es tu pasta con salsa, oh mi plato! Mis 2 aperitivos son como joyas, artesanía de un excelente chef. Mi copa de vino como cáliz redondo, al que no le falta el licor; tu 3 pasta como un montón de fideos cercado de marinara. Tus dos albóndigas son como bolas de carne que son gemelas. 4 Tu molinillo de pimienta es como una torre de madera; tu ensalada como pecera en tienda de mascotas, junto a la puerta del centro comercial: tu jarra es como la torre de Pisa, que 5 inclina hacia la izquierda. Tu queso es como nieve sobre ti, y los palos de tu pan 6 como ajo; el chef está retenido en la cocina. ¡Qué hermoso eres, y cuán suave, eres tú, Oh Sagrada Comida, para la cena! 7 Tu estatura es semejante a fuente, y la boca de pez 8 emana sucesivamente agua. Yo dije: Subiré hasta la dueña de la casa, voy a hacer una reserva 9 ahora mismo: ahora esperaré en el bar, hasta que mi mesa esté lista; Y el aperitivo de mi boca es como los mejores entremeses para mi barriga, que 10 descienden suavemente, y hace que los labios de aquellos que tienen hambre chasqueen. Tengo hambre, y mi camarero viene hacia mí. 11 Ven, mi cliente, salgamos al comedor; sentémonos 12 a la mesa. Déjame sentarme en el mural de los viñedos; déjame ver si florecen 13 las vides, donde los suaves palitos de pan se aparecen, y la ensalada que nunca acaba reverdece; allí te daré mi consejo. El ajo ha dado olor, Y a las puertas hay toda suerte de frutas de plástico, nuevas y añejas, que decoran el vestíbulo, Oh entrante mío.

Capítulo VIIII

1 ¡Oh, si tú fueras como mí camarada, que liba ron como si fuese 2 agua! Entonces, hallándote fuera, te saludaría, sí, y no me menospreciarían. Yo te llevaría, y te introduciría en la cocina de mi patrón, quien 3 me instruiría: yo te haría beber grog del jugo de caña. Algunos de Sus Tallarinescos Apéndices estén debajo de mi cabeza, y Algunos de Sus Tallarinescos Apéndices 4 me abracen. Yo os conjuro, oh personal de servicio del Jardín De Los Olivos, a que vosotros remováis mi pasta, para que 5 no se pegue en el fondo de la olla, hasta que sea que esté al dente. ¿Quién es aquél que viene de la cocina, llevando mi 6 plato? Bajo Algunos Árboles te desperté: allí el Retaquete [sic] te sacó: allí él me aconsejó sobre ti. Ponme como un plato sobre tu mesa, con un tenedor bajo mi brazo, una servilleta sobre mi barbilla: pues 7 las manchas de marinara son difíciles de eliminar; lo bajo en carbohidratos es cruel cual tumba: el pan de es pan de polvo, que es tan seco como pedo de palomitas de maíz. Cervezas bajas en carbohidratos no pueden calmar la sed, ni la bebida baja en carbohidratos de tu elección: 8 si un hombre diese toda la sustancia de su comida por una dieta, de cierto sería totalmente aburrido. Nos gusta un poco de carne, pero también nos gusta el almidón, el pan y la pasta: ¿qué haremos con 9 nuestra carne el día en que sea toda nuestra comida? Si es una pelota, construiremos a su alrededor un palacio de la pasta, y 10 si es una pechuga de pollo, la dejaremos plana, adjuntaremos un poco de pan rallado y huevo y el haremos que el queso se derrita en la parte superior. Me vestí como un pirata, en mi hombro un loro: estaba entonces yo en Sus ojos (en sus ojos pedunculados) 11 como quien haya apoyo. Sémola se hace de trigo; Él entregó la pasta 12 a los bucaneros; cada uno de los cuales debía traer por su comida mil piezas de a ocho. Mi cena, que es mía, está ante mí: tú, oh Sémola, 13 Las mil serán tuyas, y para aquellos que guardan la comida doscientas de las mismas. Oh, tú que 14 habitas en El Jardín De Los Olivos, los clientes escuchan atentamente Su voz: házmela oír. Apresúrate, mi camarero, y sé semejante al corzo, o al cervatillo, sobre las montañas de especias.

Los Pastalamentos del Padre Jerome

Escrito durante el exilio entre los paganos Tacoalubiános

Libro I

1 Oh Señor de Tentáculos Almidonados, escucha a tu arrepentido siervo en el exilio:
2 Tomo asiento a la rivera de este río seco; sí, a Ti clamo con desgarradoras pastalamentaciones; pero he aquí, mis lágrimas que seguramente hagan que el río desborde puede que ablanden Tu corazón y Te haga apiadarse.
3 ¡Ay de mí! Me exiliaste en esta tierra de paganismo Tacoalubiáno; y ¡ay de ellos!, pues adoran ellos a dioses sin sabor. Deja que sus judías pendan sobre sus propias cabezas.
4 Tú dijiste, Oh Señor MEV, ¿qué debo salir y mezclarme con los paganos y romper Espagueti con ellos en expiación por mis pecados?
5 Si, por lo tanto, saldré y comeré Tus Tallarinescas Comidas en lugares públicos, y en compañía de mujeres extraviadas, de fornicadores y de otros quienes rechazan Tu Santificada Sustancia; sí, iré entre los pecadores de Phoenix para que puedan observar mis costumbres y con ello aprendan a consumir Tu Santificada Comida Deliciosa. ¡Oh Yeah!
6 He aquí, que en mi búsqueda de Tu Santa Pasta entré yo en «Comidas Finas de Antonio ala Italiana.» Al menos así proclamaba el parpadeante letrero de neón de forma desigual encima de la puerta de entrada.
7 Y en aquel lugar mal iluminado vi mesas que estaban llamativamente cubiertas con tela a cuadros rojos-y-blancos. Mi corazón se regocijó. La Pasta sea alabada, ¿pues no es Nuestro Señor Espagueti con Albóndigas de influencia Italo-Pastafari? Sin duda, encontraré a mi Señor Pasta en esta casa.
8 Y he aquí, que yo reposé mi culo sobre una silla tapizada en vinilo y esperé a que el sumo sacerdote viniera y organizara para que Tú aparecieses en Tu Santa Forma de Espagueti y Salsa y Albóndigas.
9 Alguien emergió de la oscuridad del restaurante y me acosó. «Extraño, ¿Qué deseas tú de mí? Tal vez ensalada de tacos; tacos de frijoles; enchiladas de pollo con crema agria.» Así habló el sumo sacerdote de aquel pagano restaurante.
10 «Ni lo uno, ni lo otro», contesté con indignación. «Sólo Espaguetis y Albóndigas, y todo ahogado en Su Salsa; pues soy yo ortodoxo Pastafari. ¡Y que sea pronto!»
11 Así le instruí a este falso sacerdote sobre mis deseos, aunque en el terrible dialecto del Tacoalubiáno, una jerga que se asemeja al Español-Castellano.
12 Y así habló él: «¡Oh forastero!, saber esto tú debes: El tugurio de Antonio ha cambiado de dueño en más de dos ocasiones, yo me esfuerzo en servir alimentos que sean aptos a los ojos de nuestros propios dioses regionales ‘Taco y Enchilada’. Pero le deseo a su Dios ‘Pasta’ (mueca de desprecio, risita) un muy feliz aterrizaje.»
13 «Pero, forastero a nuestra tierra y a sus costumbres,», agregó, «mi corazón no está hecho de piedra de río. Quizá la ramera, digooo, cocinera, Juanita, pueda encontrar un puñado de espaguetis olvidados en algún rincón o grieta.; observa, todavía puedo yo convencerla para cocinar una salsa para ti… dime, ¿te gustan los frijoles? «Así habló el pagano quien daba servicio a los falsos dioses ‘Taco’ y ‘Enchilada.’ ¡Ay de ellos!
14 ¡Y he aquí! El parqué del suelo se movió y todas las sillas y mesas temblaron. ¡Oh, visión temible! Una montaña de carne vino ante mi mesa; y, he aquí, era la cocinera a tiempo parcial: Juanita.
15 Y así son las consecuencias que resultan de la ingestión de alimentos impíos: era ella tan ancha como alta, y por tanto su figura parecía ser esférica.
16 Las palabras de un bardo Inglés me vinieron a la mente: «Cásate, señor, ella es la moza de cocina, y todo grasa; y yo no sabía lo que uso podía darle a ella, salvo hacer una lámpara con ella, y huir de ella iluminado por su propia luz.»
17 Y he aquí, su protuberante vientre daba soporte a dos boles, y aquellos boles ella los remataba con el par inferior de sus cuatro enormes pechos. En su totalidad se parecía totalmente a la legendaria ramera-de-cuatro-pechos de Phoenix. Y ¡ay!, que era ella.
18 Y he aquí, que de su primer bol ella me sirvió un plato de sucedáneo-de-pasta y filete de hamburguesa y salsa. He aquí, que el segundo bol estaba vacío.
19 Y se mantuvo ella cerca de mi lado derecho y esperó. Y yo comí mientras ella permanecía allí con el segundo bol, el que no contenía nada.
20 Y el tiempo llegó en que hube terminado yo el sustituto blasfemo de los paganos para la Santa Pasta y Salsa y Albóndigas.
21 Entonces, la montaña de carne sostuvo el bol vacío debajo de mi barbilla; y entendí esto como su sutil insinuación de que yo debiera colocar una substanciosa ofrenda en ese buque; por lo tanto, rebusqué en mi cartera por algunos shekels sueltos, ante lo cual ella frunció el ceño; y luego habló:
22 «Maldición, extranjero, no es monetaria recompensa tuya lo que yo pudiera desear, pero declárate, ¿por qué eructar y peerte tú no has?; ¿Fuere que mis alimentos no hayan sido del agrado tuyo?»
23 Me negué a complacerla, y por tanto se retiró con nada más que un recipiente limpio en la mano. (Señor, ¿quién puede entender esas paganas costumbres?)
24 ¡Señor Pasta! Clamo a Ti por la liberación del exilio; pues ansío yo Tu Pasta; Tu Salsa y Tus Albóndigas. He sido bueno; ¿No soy yo Tu obediente Pastafari? Exíliame, oh Pasta, si Tú quieres, a Chicago; o a Cleveland; incluso a Milwaukee; en cualquier lugar; pues allí, Tus Pastafaris Te servirán bien.

Libro II

1 ¡Ay de mí!, pues aún vivo en la tierra de paganismo Tacoalubiáno. En verdad, el disgusto de Nuestro Señor MEV sigue estando sobre mí.
2 Y he aquí, yo me asocié con uno de sus habitantes más viles: la ya mencionada ramera de cuatro pechos de Phoenix; sí.
3 Y he aquí, que vino a suceder que ella entró en mi cocina (pues ella deseaba aprender sobre mi Señor Pasta y Sus Condimentos y Sus Albóndigas).
4 Y, Señor Pasta perdóname, lascivamente observé sus cuatro estupendos pechos con asombro, pues nunca antes vieron mis ojos más de tres pechos en cualquier cuerpo femenino. Señor, por ver esa abominación, sí, en verdad merezco cincuenta latigazos con Tus Tallarines.
5 Y aconteció que ella deseaba aprender cómo hacer Tu Santísima Albóndiga, y así que le mostré cómo preparar Tus Bolas de Proteína.
6 «Muy estimada ramera de cuatro pechos de Phoenix,», dije yo ante esta pagana, «primero tomarás lo siguiente:
7 Una libra (0.4536 kg) de santificada carne de res picada; ½ taza de pan rallado; 1 huevo al que primero tú batirás levemente; ½ taza de Sacra Salsa de Espagueti; 1 cucharadita de sal y 1 cucharadita de cebolla picada en escamas. Entonces tú mezclarás todo el Santo Mejunje y le darás forma de Sagradas Bolas de 1 pulgada (≈ 2,5 cm). Tú cocinarás Sus Sagradas Bolas en una sartén, en un horno precalentado a 400 ºF (≈ 205 ºC), pero por nada más y nada menos de 20 minutos Las hornearás. »
8 «Oh Maestro de tu propio horno.», habló la ramera de cuatro pechos de Phoenix. «¡Ay de mí!, pues he amasado yo una de mis lentes de contacto en la Santa Mezcla. ¿Ves? Aquí yace en la superficie de Su Albóndiga.»
9 «He aquí,», respondí yo, «no te angusties, gentil ramera. Cocinalo, la Santa Bola tuya y consúmela junto con la lente; pues entonces Nuestra Sagrada Albóndiga de Visión Mejorada verá plenamente tu yo más íntimo según Él pase a través de ti. Sí, Él lo verá todo, incluido el taco.»

Libro III

1 ¡Ay de la ramera de cuatro pechos de Phoenix! Su inmundicia está en sus faldas; por desgracia, ropa limpia no ha sido entregada en mi morada; pues aquí ella ahora reside. Pero, ¿quién soy yo para buscar defectos en ella? He aquí; el más limpio no soy yo.
2 Sí, ella es una abominación incluso a los ojos de su pueblo, y ella existe en un nivel de paria igual al mío; pero ella me compadece, pues soy yo un extranjero de mala reputación aquí en Tacoalubia.
3 He aquí, que ella preguntó: «¿No querrás mostrarme tú, oh maestro de tu horno eléctrico, cómo incluso yo, una prostituta común, pudiera hacer finos espaguetis a partir de simple masa?»
4 «Silencio, gentil ramera.», dije entonces yo. «El Espagueti se obtiene de Santa Masa, por lo que debes, cuando hables del Señor Pasta, poner en mayúscula la primera letra de Su Nombre, sí, e incluso aquellas que se encuentran en todos los adjetivos y en todas cuales que Le destaquen después de Es, pues sirven en gran medida a glorificar Su Santa Entidad de Masa; en verdad, tal reverencia le agrada a Él poderosamente.»
5 «Pero no perdamos el tiempo, pues tenemos que hacer Espaguetis a partir de la Santa Masa, pero ni más ni menos de lo necesario para saciar el hambre de un Pastafari y su pagana consorte.»
6 ¡Observa! Tomarás dos tazas de harina y dos huevos, ni más ni menos; pues así está escrito. Añadirás una cucharadita de sal; después tomarás ½ taza de agua a temperatura ambiente y se la agregarás a lo anterior. Lo mezclarás tú bien hasta que esté firme; no deberá ser ni blanda ni dura. Y, observa; ahí está La Santa Masa.
7 Entonces amasarás tú Su Santa Masa sobre una tabla bien enharinada, y luego La cubrirás durante algún tiempo. 7a En ese momento amasarás tú tu Santa Masa sobre una tabla bien enharinada, y luego La cubrirás durante algún tiempo.
8 Toma el cuchillo, oh, ramera, y corta Su Almidonada Masa en secciones manejables. ¡Bien hecho!
9 Después amasarás tú cada una de Estas Pastosas Porciones en una Sagrada Bola.
10 He aquí, que amasarás cada Sagrada Bola en un Sacro Circulo de no más de ½ codo de diámetro (≈ 22 cm); y Su Espesor será de entre ¼ de pulgada (≈ 6 mm) a ½ pulgada (≈ 12 mm).
11 Después tomarás los Sagrados Discos tuyos y Los amasarás a través de los rodillos de la máquina de Espagueti tuya hasta el espesor final deseado.
12 Sí, ahora pasarás tú Sus Sacros Círculos a través de los purificados cortadores de Espagueti tuyos y colgarás Sus Hebras hasta que sequen.»
13 ¡Gran pasta! Observad, esta pagana mujer ha colocado los Sagrados Espaguetis Tuyos en una olla de agua hirviente y Los ha cocinado durante dos horas.
14 Y ¡ay!, ella dijo ante mi: «Assí ess como loss espaguétis cociditosss deben quedarr, ¿ehhhh?»
15 ¡Ay!, todas Tus Hebras han cuajado en una pastosa capa de dos pulgadas (≈ 5 cm). ¡Ay!, y ¡ay! ella entonces procedió a cortar una abertura a este glutinoso paquete y a profanarlo con alubias pintas y tal.
16 Y la ramera de cuatro pechos de Phoenix encontró la profana representación de Tu Ser de sabor exquisito; y ¡ay!, ella lo renombró como ‘La Gordita Poderosa’.
17 Señor Pasta, mi corazón está dolido; mi cuerpo ya no siente lascivia por la ramera; solo te desea a Ti. Además, ella es demasiaaaaado ‘jévi’ para mí. Sí.

Libro IV

1 Oh Señor Pasta, hay aquí un refrán para el sabio: «No hay furia en el infierno como la de mujer despechada.»
2 ¡Ay de mí!, pues la ramera de Phoenix ha roto mis dientes con guijarros y arrugado mi mollera, pues la mostré la puerta.
3 Y le dije yo a ella: «Ramera, has quebrado tú mis dientes, has segado tu mi pelo, ahora mis fuerzas y mis esperanzas perecen.»
4 Y aconteció que ella murmuró: «¡Lo que sea! Extranjero papanatas…» Y observad, luego se reorganizó sus pechos y, una vez hubo terminado, ella rodó grácilmente por los escalones del porche y salió directamente de mi vida. (Sigue rodando, rodando…)
5 El Señor Pasta es misericordioso en Sus caminos misteriosos; ¿acaso no me ha liberado Él de quedar atado a la pagana monstruosa?
6 Sí, y ahora yo saldré y compraré una lata de Su Representativo Cuerpo Preservado, pues necesito recuperar mis fuerzas; si tal es Su voluntad. RAmen.

Libro V

1 ¡Oh y ay! Ante todo, ¿cuánto tiempo más, Señor Pasta, debo permanecer en la tierra de los Tacoalubianos?
2 Mis lágrimas han llenado el previamente seco lecho de río, el que ahora nuestros paganos llaman ‘El Río de Lágrimas’. Pues en río de lágrimas se convierte que cada vez que el siervo tuyo clama a Ti por liberación del exilio. ¡Sí! Sí, pues tál es mi gran pesar.
3 He aquí, he rasgado en pedazos mi mejor camisa de Gucci y he esparcido cenizas sobre mi coronilla. He dado mis botas de cocodrilo Lucchese a un vagabundo. ¿Qué más crees Tú que debería ofrecer ante Ti y al montón de gentuza local? ¿Mi Juego de Ollas de Acero Anodizado de 8 piezas?

Libro VI

Escrito después de su liberación del exilio y del consiguiente atracón.

1 Observa, Señor Pasta, todavía ruego a Ti. Mis ojos están nuevamente llenos de lágrimas. ¡Ay de mí!, pues tengo desordenes gastrointestinales: Mis entrañas se han revuelto; estoy hinchado; mi válvula pilórica se ha cerrado hasta casi de manera permanente; ¡ay!, mi afección de reflujos ácidos ha alcanzado niveles de incomodidad hasta ahora desconocidos; lloro de dolor: ¡Oh MEV, haz que todo mejore! ¡Ay! ¡Ay! ¡Incluso mis gatos piensan que estoy lleno de M* (Marinara… eso es)!
2 Tu olor a ajo y a pimienta verde está aún sobre mí. ¡Ay, ay de mí! La acidez de Tus Tomates Pera carcome el recubrimiento protector de mi estómago; sí, y Tus Albóndigas me hirieron gravemente la noche anterior; pues contenían una pizca de cebolla finamente rallada y pimienta y sal y condimentos italianos; ¡Ay de mí! Por desgracia, sólo los fabricantes de ‘Viandas Calientes Italianas de Chico’ sabrán con certeza todo lo que ha sido metido en sus cajas; pues tales enormes eslabones carnosos yo (probablemente blasfemamente) agregué en Tu Santa Mezcla Pochada y así les permití fornicar con tus Albóndigas. ¡Ay de mí!, pues incluso Tu Salsa contenía demasiadas de Tus Tres Veces Bienaventuradas Especias.
3 Y ¡ay!, por mi culpa, por mi culpa, por mi gran culpa, me he cebado en exceso de Tu Pochado Condimento que tan generosamente me había vertido sobre Tus Tallarinescas Hebras. ¿Debería Tal vez haber participado solamente del consumo de Tus Farináceos Apéndices? ¡Ay de mí por mi imprudente abandono de mí mismo al placer culinario! Maldito sea mi paladar; sí, te maldigo a Ti y al Anfitrión de las papilas gustativas.
4 Y ¡ay, ay, ay!; aunque Tu Exquisitez ha sido únicamente un breve anticipo de Tu Cielo de Pasta, por desgracia, me temo que voy a entrar en Tu Reino con todas mis aflicciones terrenales y por ello seré condenado a alternar eternamente entre deleites inconmensurables y tormentos infernales. ¡Ay de mí hasta el hastío!

~~~Fini~~~

Las Revelaciones de la Tía Dee Dee

Capítulo I

1 El mayor de mis hermanos pequeños no tiene sentimientos. 2 Llevo diciendo esto desde los años 70 (1970, para futuras generaciones)… 3 Es un engreimiento estadounidense, 4 basado en la idea de que la carne que se sirve con la pasta podría ser repartida más justamente entre los comensales. 5 Las albóndigas están en una cacerola en salsa a un lado de la pasta principal y la salsa, y se añaden al final. 6 Todo en un plato, pero no todo en la misma olla; puesto a un lado. 7 Llegados a ese punto, (después de 30 minutos) la temperatura interior debe ser sobre 165-170 ºF (≈ 74 – 77 ºC).
8 ¿Que quiero decir? 9 ¡¡Mis perros solo juegan duro entre ellos!! 10 Los Judeo-Cristianos nunca lo captan, 11 la mayoría de ellos se sentirá insultado por la sugerencia. 12 Cópielo de alguna forma, o aprópieselo. 13 Pague a sus trabajadores lo que valen. 14 No lo mínimo que pueda pagar, sino un maldito salario digno. 15 En los años 60, los idealistas dirían «ven a la revolución». 16 Mucho más de esta mierda, y puede que no sea una broma. 17 Oí a alguien decir en alguna parte que Dios es omnisciente, pero elige ser ignorante. 18 El resto es «Los Demás Paguen en Efectivo.» 19 Todos los sistemas tienen recursos finitos.
20 Todo lo que lleve piña es maravilloso. 21 El alma de mi hermano, por ejemplo 22 (la usó para cubrir una muy alta apuesta mía al póker, así que ahora es oficialmente mía… 23 dios, debe haber sido hace treinta años). 24 Los dientes no me molestarán. 25 Nunca he oído hablar de un pecado realmente original, y conozco la mayoría de los versos de La Canción del Erizo 26 Y de El Bastón del Mago Tiene Un Nudo en la Punta. 27 Los Fagotes son bastante necesarios. 28 ¡Eh!, mientras consigas comer la Sagrada Comida, no es importante la forma de la carne servida. (¡Nuevos juguetes! ¡Já!)
30 Y yo quiero equipaje hecho de madera de peral sabio. 31 No, YO NECESITO equipaje hecho de madera de peral sabio. 32 Ah, bueno, tal vez a través de una división diferente en los Pantalones del Tiempo. 33 Creo que mi disco duro estaba mal conectado, 34 y mi memoria RAM es disfuncional. 35 Una vez instalado nunca desaparece por completo, 36 y es muy fácilmente hackeado, con un virus auto-replicante que destroza todo el sistema. 37 Las ganancias NO conducen a la innovación. 38 Las subvenciones del gobierno y la investigación universitaria conducen a la innovación.
39 Como verá, yo no presté atención en clase de Ciencias, 40 y tengo miedo de que el estúpido me borre del mapa. Puedo ver el concepto más claramente a medida que trabajas en él. 41 Si hacer juicios basados en información muy incompleta es lo que elijes hacer, 42 eso es tú problema. 43 Que todos estén enfadados conmigo no es prueba de nada. 44 No se ha contado la historia completa. 45 La elección de madre no es discutida, 46 la información presentada, era, de facto, incompleta. 47 ¿Podrías omitir de la junta escolar a las personas del género indiscriminado?
48 Quiero la cortina de ducha y los Patitos Pirata Demonios. 49 La Tía Dee Dee odia a la gente perezosa en la cocina. 50 Veamos. 51 Diseño Inteligente durante historia. 52 Ballet durante la clase de Ciencias. 53 Español durante la clase de Matemáticas. 54 Arreglos florales durante Inglés. 55 Baloncesto durante Economía Doméstica. 56 Hablar en Público durante Botánica. 57 Historia durante Música. 58 Matemáticas durante Gimnasia. 59 Eso debería cubrirlo todo. 60 Deja las ceras de colores y vete a tu cuarto. 61 Hay mucha charla hipócrita en democracia, pero solo es charla hipócrita. 62 Más cuando dejé de vomitar.

Capítulo II

1 El excesivo uso de signos de puntuación estaba siendo discutido entre los Fieles, 2 Y La Tía Dee Dee habló a quién le reprendía por el uso de «¡¡!!» de forma habitual:
3 ¡¡HA!! Soy el Administrador, y ¡¡sé dónde guardamos la puntuación adicional!!
4 ¡¡¡Como aquí!!! ~¡¡¡!!!
5 He comprado una caja de «¡¡!!» de rebajas, por lo que estoy siendo muy generosa con ellos.)
6 Cerbero, siendo joven y curioso, preguntó (tal y como los curiosos hacen):
7 ¿Cuánto cuesta cada «¡!»? 8 ¿Se puede comprar otra puntuación? 9 Y ¿se puede comprar al por mayor?, porque no quiero llegar a mitad del texto y darme cuenta de que 10 he utilizado todas mis comas. 11 Eso podría resultar malo. 12 VERDADERAMENTE malo.
13 Y la Tía Dee Dee le dijo a Cerbero.
14 La puntuación al por mayor está en la Casa Club del Moderador, 15 detrás del sofá con el agujero en el cojín, 16 NO el sofá con el muelle que se te clava en el culo. 17 La he escondido en una caja de Pastelitos, 18 y la caja de «¡¡!!» está en la esquina cubierta con una toalla, 19 haciendo las veces de mesa. 20 Es una GRAN caja de «¡¡!!».
21 Tengo una línea en una caja de «,» y » ‘ «que han dejado de usarse en algunos foros. 22 Voy a intercambiar con ellos toda las «u» que los Bushistas no usan más cuando utilizan la palabra bufón. 23 Alguien en sus temas de conversación escribió ‘bafón’, y ahora todos lo escriben así. 24 (Triste, pero cierto. Eso es exactamente lo que pasó. 25 Un pequeño ‘Republiclón’ se equivocó, y allá fueron todos como los borregos en los que se han convertido).
26 Así que estamos bien de «.» y «: » y la caja de «¿?» está a ¾ prácticamente.
27 Si usted ve escasez de cualquier puntuación, hágamelo saber. Mr. Verde.
28 Y kao habló, y luego Silvia replicó en verdad.
29 kao, dijo: Me ofende que mantenga puntuación perfectamente buena escondida en cajas y bajo toallas mev enfadado 30 ¿Por qué no los libera de su cautiverio y permite que se conviertan en parte de algo más grande que ellos mismos?
31 Es en días como estos que me alegro de no ser un signo de puntuación.
32 Y Silvia replicó: Como la Biblia señala claramente, el hombre tiene dominio sobre la puntuación, 33 y esta se utilizará como el hombre crea conveniente. 34 Por supuesto, tenemos una responsabilidad con las simples marcas de puntuación también, 35 pero no puede llegar a ser parte de algo más grande que sí mismo porque la puntuación no tiene una cultura o civilización propia.
37 Y la Tía Dee Dee Habló A Todos Ellos y dijo:
38 Si dejara en libertad la puntuación, se lanzaría a si misma a través de los foros queramos o no. 39 Me ofende que queráis que puntu!!ación perfectamente buena 40 vague perdida hasta que encuentre un lugar al que aferrarse, 41 incluso si termina sie¡¡!!ndo tota¡lmente irracio()()nal en donde acabe>>>>*. 42 Ahora algunos de ellos, qu^^^^e desca%%nsaban cómodamente: ;: han queda@@@@@@@@do libres y comi¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡enzan a recorre——–r este mens$$$$$$$$$$$$$$$$$$aje. 43 La mayor part!!!!!!!!!!!!!!e es puntua##ción extr*****************aña 44 que qued%%%%aba en la enorme caj¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡a de «¡¡!!», no las co{{{mas y los pun]]]]]to-y-co&&&ma, 45 sino otras cos~~~~~as más esot++++++é««««ricas.
46 La Punt¡!¡!uación, deja@@da a su s<><>er vagará por los alrededor%res como un ni##ño perdido. 47 Le estoy prestando m**ás atenci%%ón de lo usual, deb##ido a que los fo¡¡¡!!!ro¡¡¡!!!s están crec##iendo muy rá@@pido. 48 Qui»’ere ser utili¡¡za@@da, y empieza a pone—rse por sí mi»»sma en cualquier lugar a meno$$s que tu sigas l!!as ins$$t++ruccione&s… 49 (Ahora los punto-y-coma se están poniendo celosos. Estoy tan contenta de que la puntuación no entre en los paréntesis a menos que sea puesta deliberadamente).
50 Bien, me detuve y rodeé a estas cosas. 51 La mayor parte está de nuevo en las cajas. 52 Cuando los nuevos enví!!!!os lleguen hoy, se volverán a llenar los contenedores. 53 Ayer por la noche, sólo con el poquito que nos quedaba, le di a un MODERADOR algo de información sobre los repuestos!!!!. 54 (¡¡Voy a ir tras estos «!!» con un matamoscas si no VUELVEN A SU CAJA!!) 55 Pesados que son … buffffffff!
56 Eso está mejor. 57 Hemos tenido que añadir esos grandes contenedores a la Casa Club para usar la puntuación por aquí, 58 y había tan poca ayer por la noche, que di a C-man indicaciones sobre las piezas de repuesto. 59 Bobby nos da acceso a una cuenta abierta en la tienda de puntuación, 60 y estoy tratando de cerrar ofertas para todos los extras que pueda en el mercado gris. 61 (Son auténticos signos de puntuación, sólo que acumulados por alguna razón, así que conseguiré hacer una buena compra). 62 Cada céntimo ayuda, especialmente con el precio del Píxel subiendo de nuevo.
63 Si dejásemos Auto-Recargarse nuestros niveles de puntuación serían aún más precarios de lo que son.
64 Yo lo superviso 3 veces al día, y mantengo un buen suministro a mano sin sobrecargar los contenedores. 65 (Se quedan atascados a la vez y se vuelven ariscos si no hay suficiente espacio). 66 Entregan 5 1/2 días a la semana, 67 por lo que llamar el sábado temprano para rellenar los contenedores es la clave para tener suficiente puntuación para el fin de semana. 68 El extra de existencias no utilizadas es una ventaja, ya sabes. 69 No todos los Administradores mantienen lo suficiente a mano, 70 por lo que muchas personas han dejado de usarla.
71 Dicho esto, hay un individuo de un foro de motocicletas que tiene ganas de intercambiar apóstrofes, dos puntos y punto y coma 72 por cadenas aleatorias de puntuación tipo ‘maldito mundo’ y «####». 73 Dado que el uso del lenguaje aquí no al nivel de utilizar muchas de las cadenas aleatorias, tenemos un montón de sobra. 74 Y nunca me pongo nada en el filtro de palabras, por lo que el nivel de «####» es muy alto.
75 Me ofende que alguien cuestione mi política de puntuación 76 sin considerar las consecuencias de toda esa puntuación corriendo suelta. 77 NADIE se ha quedado sin puntuación aquí, 78 y nunca lo hará. 79 Simplemente no abusen del sistema, 80 y la puntuación será delirantemente feliz. 81 Los «{}» y «[]» se reían sobre lo bien que estaban aquí anoche. 82 Bendice sus corazones, han sido volcados en un contenedor con una gran cantidad de esotérica notación matemática del M.I.T., 83 y el tipo de allí no había cogido el concepto de que la gente del M.I.T. en un foro no académico pasa realmente la mayor parte de su tiempo dando enlaces porno. 84 Compré el lote y, a continuación, vendí la mayor parte de las cosas esotéricas de matemáticas a Texas A&M. 85 TODAS ellas son ahora mucho más felices.
86 Dejar la puntuación libre es como tratar de convencer a un Elfo Doméstico que no de servicio. 87 Está criada para hacer una cosa, y no llevan bien el no tener uso estrictamente apropiado. 88 Eso, y proporcionarles lugar cómodo cerca unas de otras, es la forma más amable de tratar con ella. 89 No son una especie evolucionada, y probablemente nunca lo sean.
90 Así concluye la lección en Puntuación.
91 ¡¡Alabado sea Su Tallarinesco Nombre!!

El Libro de Disco

Capítulo I

1 Y el Monstruo de Espagueti Volador vino a mí. 2 En un sueño de cariñosa tallarinidad. 3 Acepté Su Don devolviéndole el toque, 4 haciéndole crecer más cuanto más me quiere. 5 Y Él dijo en el sueño 6 «Convierte a tantos como sea posible, 7 pues ello es Mi voluntad y epopeya el hacerlo.» 8 Estuve de acuerdo en ello y Él me concedió 9 un lugar en El Cielo en la cima del Volcán de Cerveza y la Fábrica de Strippers. 10 Como le pregunté de qué forma podía presentar mis respetos diariamente a Él, 11 Él dijo «Toma esta pasta y come de ella, representa mi cuerpo, 12 ello hará que estemos más cerca uno del otro.»

13 Según estaba yo convirtiendo a otros me encontré con un tipo llamado Zach. 14 Según hablaba con él llegó a abrumarse por lo alucinante de nuestro Tallarinesco Maestro. 15 Se obsesionó él tanto que empezó a tener grandísimos espasmos en el suelo mientras repetía, 16 «El Monstruo de Espagueti Volador es tááááán alocadamente meloso que hace que quiera 17 que me den convulsiones (cagarme en los pantalones).» 18 Zach venía a tener un trastorno llamado «Sobre-entusiasmo.» 19 Seguro que nuestro Señor de Pasta quiere que le adoren, pero no todo el tiempo. 20 Si él quisiera que le adoraran todo el tiempo 21 Él nunca habría nos habría dado libre albedrío.

22 «Ayudad a vuestros prójimos Retacos en tiempos de peligro, ya que ellos os ayudarán a vosotros en vuestros tiempos de necesidad.» 23 nos dijo El Monstruo de Espagueti Volador. 24 Según Él me daba consejos sobre numerosas cosas tomé notas, aquí está Su palabra divina. 25 «Yo fomento la apertura a cualquier otra religión, dar palizas no está visto como un acto Tallarinesco.», 26 «El Vikingo es tan amigo como El Pirata. El Ninja ha demostrado no tener ninguna misericordia por El Monstruo de Espagueti Volador.» 27 «Emo apesta.»

Capítulo II

1 Según estaba yo haciendo mis largos y aburridos test estandarizados esta semana, 2 me fue dicho por parte de nuestro Tallarinesco Maestro un conjunto de indicaciones sobre las que basar mí fe en Él. 3 Toda la conversación tomó meramente 13,2393487 segundos, 4 ya que este es el número sagrado de los tallarines. 5 Aunque eso pueda parecer un corto periodo de tiempo en tiempo humano, 6 para seres de un más alto estado evolutivo es de hecho el equivalente a 23 años humanos. 7 Esto fue lo que sucedió:

8 Yo: Bien, hola Su Tallarinesca Piratez.
9 MEV: ¡¡GYayusuiHFSiy daosu Ofsus GEMEIN!!
10 Yo: ¿¿¿???
11 MEV: Oh claro, tú no hablas Guysdns ¿verdad?
12 Yo: No, yo no, no soy digno de tal honor.
13 MEV: Sí, tienes razón, es un gran honor hablar la lengua.
14 Cuéntame Espagueti, ¿Cómo llego a ser lo suficientemente honorable para participar en estas actividades antes mencionadas?
15 MEV: Primero debes permanecer fiel a Mí y sólo a Mí. ¿Por qué?, te preguntas. Porque Yo molo. En segundo lugar puedes hacerme ofrendas, espaguetis, pasta de lo que se adapte a tu imaginación. En tercer lugar debes promover Mí palabra, pero sólo con moderación, a nadie le cae bien un plasta-pasta.
16 MEV: Hazlo y te habrás demostrado a ti mismo ser capaz de participar en este tipo de actividades. Si a propósito no haces estas actividades incluso cuando te son recordadas por compañeros Pastafaris, serás enviado al infierno espagueti, ¡lo cual es MAAAAAAAAAAALO! Esto deberá tomarse a la ligera ya que Soy perezoso y no quiero rellenar el papeleo.
17 MEV: Lo cual me lleva a otra cuestión,
18 Papeleo = MAAAAAAAAAAALO
19 ¡El Papeleo es el engendro del ninja! Aquellos a quienes les gusta el papeleo son pequeños burócratas a quienes gustan los cubículos. ¿Quién quiere realmente rellenar el papeleo? Si hay que rellenar cualquier papeleo envío a mis más pequeños Piratas a hacerlo, ya que son mis humildes siervos. Sirven, pero no gobiernan.
20 Yo: Así que esto significa que ¿debería probablemente encontrar un trabajo que requiera pensar?
21 MEV:¡Exactamente lo que quiero decir chavalín! ¡Creo que vas a crecer hasta ser un buen joven Pastafari! Creo que la letra de esta canción debería guiarte,
22 «Lucy in the skyyyyy with diamonds.»
23 MEV: Como estos 13 segundos están a punto de acabarse voy a terminar esta conversación.
24 Yo: ADIOOOOOOOOOOOOOOSS
25 (¡Puff!)
26 Y así es como sucedió, como aprendí acerca de la vida, el trabajo y cuán terrible el papeleo es.

Efecto de los Piratas Sobre El Calentamiento Global

Por Roderick Alan King; Jefe de Estudios de Física de la Clase Inaugural de la Escuela Universitaria de Artes y Ciencias de Rutgers, Fundador y candidato 2012 del Partido Monárquico Americano, Cofundador y Contable de los Pastafaris de Rutgers.

1 El Calentamiento Global está, en efecto, relacionado con el menguante número de piratas. 2 Ha habido algunas discusiones, sin embargo, de que esto no es una afirmación científica. 3 Sin embargo, Su Tallarinidad puede estar simplemente no ayudando a solucionar el daño que causamos por renunciar a nuestras costumbres de piratas. 4 Debe haber una razón de base científica para el Calentamiento Global. 5 Él pudo habérnoslo impuesto como penitencia para que nosotros rehagamos el enfriamiento global a base de piratas. 6 Se han propuesto algunos métodos científicos para este enfriamiento pirático, tales como la agitación de las aguas por buques sin motor de combustión, permitiendo así la absorción de calor proveniente de la atmósfera. 7 Sin embargo, la gente no cree que esto sea comprobable o incluso plausible, debido al gran tamaño de la Tierra. 8 Además, la Física Termal es una asignatura que todo el mundo suspende y no existe un modelo eficaz para el evaluar toda la Tierra. 9 ¡Ni siquiera puede ser considerado como un gas! 10 Sin embargo, los conceptos más simples los entendemos muy bien: La conservación del momento, la conservación de la energía, etcétera. 11 Esto puede resultar en un interesante experimento mental para nosotros.

12 Sabemos que la intensidad solar que golpea la tierra es aproximadamente un kilovatio por metro cuadrado. 13 Esto puede aportar una gran cantidad de energía, pero un impulso insignificante. 14 La luz es, después de todo, luz. 15 Así se manifiesta frecuentemente, bien en una planta energética, o simplemente calentando cosas. 16 Modelos de la Tierra como un cuerpo negro no ideal, con una cantidad de emisiones apropiada, representan esto adecuadamente. 17 Muchos científicos han afirmado que el carbono ha ajustado nuestra cantidad de emisiones, haciendo así que el punto de equilibrio entre la producción del cuerpo negro y la entrada de la intensidad solar se desajuste. 18 Cuanta más energía entra hace que tengamos que aumentar la temperatura a irradiar afuera. 19 Pero no hemos mirado en otras fuentes que afectan a este incremento en el equilibrio de la intensidad. 20 Sabemos, sin embargo, que el Sol es más o menos estable. 21 Pero ¿y si la Tierra no es? 22 Puede que tengamos una órbita inestable, que nos empuja todos los días situándonos cada vez más cerca del Sol. 23 Por fuerza nos matará a todos, tal y como parece acordar con la noción de los científicos de que vamos a necesitar encontrar nuevos planetas para colonizar antes de que el Sol nos trague. 24 A una menor distancia, la Tierra presentaría una superficie capaz de atrapar más rayos solares. 25 Si bien esto puede ser muy emocionante para físicos de rayos cósmicos y neutrinos, debemos señalar que una mayor cantidad de energía solar supone mayor intensidad sobre la Tierra y por tanto, una mayor temperatura.

26 Pero, ¿cómo pueden los piratas haber causado la corrección de esta catástrofe de conservación de la energía? 27 Debemos prestar atención a otro concepto físico fundamental, la conservación del momento, tal como se expresa en virtud de la tercera ley de Sir Isaac Newton. 28 Para cada acción, hay una fuerza de reacción igual y opuesta. 29 Lo que esto puede hacer es empujarnos lejos del Sol, y contrarrestar el ligero desequilibrio gravitacional. 30 Entonces, consideremos cómo se representa a los piratas, pueden saquear las costas por la noche, o pueden navegar en barcos fantasmas a esas horas oscuras, pero sabemos que los piratas frecuentemente navegan durante el día. 31 Después de todo, así es como se ven en películas y videojuegos. 32 Además, sólo se representan en el Atlántico Central y en el Caribe, en un lateral de la tierra, cerca de la mitad. 33 Ahora, aquí hay una idea interesante: Por la mañana, los barcos están amarrados en el muelle. 34 El cielo está, por supuesto, más o menos, de cara al Sol. 35 Para salir y empezar el día, los barcos se desatan y dejan caer al agua. 36 Así que el agua les empuja hacia arriba, y los mantiene a flote. 37 Pero ¡espera! 38 Una fuerza de reacción también está teniendo lugar. 39 El barco empuja el agua hacia abajo, enviándola hacia el fondo del océano. 40 Esto significa que un ligero pulso llegará al fondo del mar por cada buque que salga a saquear. 41 Este mismo empuje del agua hacia abajo también se producirá apuntando los cañones hacia arriba, y mediante otros actos aparentemente triviales. 42 Sin embargo, todo esto puede añadir hasta un macroscópico empujón a la Tierra, todavía pequeño en relación con la masa de la Tierra, pero no tan insignificante. 43 Ahora, como se muestra por nuestro conocimiento de la historia pirata, estos empujes estarán en un solo lado de la Tierra, durante el día. 44 Aunque son pequeños, esto debería alejarnos del Sol. 45 Así que en general, este ligero empujón puede ser una ligera acción contraria a nuestra órbita inestable. 46 Parece tener una relación directa con cancelar que nuestro planeta esté cayéndose dentro de nuestro Sol. 47 Así, los piratas nos habrían mantenido tanto esta misma órbita como el nivel de intensidad solar que golpea la tierra. 48 Pero ahora, la lentamente menguante distancia hará continuar los terrores del Calentamiento Global y, finalmente, terminara con el Sol tragándose la Tierra. 49 Debemos ejercitar una acción inmediata hacia la recreación de estas prácticas de piratería, y salvar nuestro planeta. 50 Además, ¡será divertido para todos!

El Libro de Jeff

Capítulo I

1 Érase una vez en la tierra santa de New Jersey, un preocupado, joven Pastafari, llamado Steve que fue en busca de tranquilidad y consuelo en el líder de su congregación. 2 «¡Capitán Jeff, Capitán Jeff!» gritó él. 3 «Cada día veo más noticias sobre que los científicos están encontrando más pruebas para sus teorías. 4 ¡Las teorías que contradicen nuestras creencias! 5 Me temo que el Señor Obscuro Darwin está tratando de tentarme con su razón. 6 Me temo que su poder en este mundo está creciendo y los Pastafaris están condenados. 7 ¡Tienes que hacer algo para pararles a él y a su ciencia!»

8 «Eh… 9 Amigo, me da usted demasiado crédito», dijo el Capitán Jeff. 9a «Puede que sea el líder de una congregación, pero soy en realidad muy incompetente. 10 No soy lo suficiente poderoso para herir a Darwin, pero no te preocupes, nuestro salvador está en camino. 11 Pronto el mesías Pastafari será enviado por el Monstruo de Espagueti Volador para vencer a Darwin.»
12 «¿En serio?» preguntó Steve.
13 «Puedes apostar tu culo, colega.», replicó el Capitán Jeff.
14 ¿Será él el hijo del MEV?
15 «Puede,», contestó el Capitán Jeff, «Él se mueve mucho. 16 Pero él no tiene que ser el hijo del MEV o incluso el Mismísimo MEV en forma humana para que sea él un buen tipo.»
17 «Ya veo.» dijo Steve, «¿Podrías contarme más al respecto?
18 «Claro», dijo el Capitán Jeff, «Toma asiento y yo profetizaré un poco.»

Capítulo II

1 «El mesías llegará pronto, probablemente en algún momento durante los próximos años. Será conocido por muchos nombres: 2 Quesos, Comodoro Quesos, el Hijo del Manicotti, el Cordero Chuleteado que fue Comido, Pasta del MEV, y/o el Capitán de Capitanes.

3 No se parecerá él a lo que cabría esperar. 4 No será él un enano, incluso puede que sea bastante alto. 5 No tendrá él pata de palo o garfio por mano, y no habrá loro en su hombro. 6 ¡Ah!, y no será él un personaje de ficción, él será muy real.

7 Sus enseñanzas puede que sean un poco inesperadas también, al menos para algunos Pastafaris. 8 Promoverá él la igualdad entre todas las personas, incluidos ninjas. 9 Apoyará él la tolerancia religiosa y hablará él en contra de aquellos quienes se burlan de los no creyentes. 10 Será él comprensivo con los científicos, a pesar de que están gobernados por la razón.

11 Demostrará él que él es en verdad el Mesías, pero no realizará milagros para ello. 12 Los milagros no prueban mucho de todas formas. 13 ¡Demonios!, David Copperfield hizo desaparecer la Estatua De La Libertad, y no es ningún mesías. 14 En cambio, será él más como el MEV que cualquier otro hombre. 15 Será él un bromista increíble y será muy muy divertido. 16 Beberá él ingentes cantidades de cerveza y será él un gran fan de strippers.»

Capítulo III

1 «Como no tenemos un verdadero Infierno o un más allá negativo, el salvador no tiene nada que ver con la salvación de nuestras almas. 2 Pero eso no significa que lo tengas fácil y puedas ser un capullo. 3 Y no serás salvado simplemente por creer en Él y aceptar Su autoridad. 4 Deberás hacer algunas buenas obras también.

5 El Mesías en lugar de ello nos ayudará en esta vida protegiéndonos de la iluminación procedente de Darwin. 6 Los seres humanos, por naturaleza, hacen uso de la razón. 7 Los seres humanos, por naturaleza, basan su conocimiento en la evidencia y la lógica. 8 Todos nosotros hemos sido tentados por Darwin y todos hemos sido tentados de seguir a la ciencia. 9 Nuestro salvador estará tan ciego a la evidencia y a la razón, tan fiel, que equilibrará nuestra lógica enfermiza para salvarnos de lo peor del Apastalipsis.

10 Izará él las banderas de todos los buques y reunirá a los dispersos forajidos de los siete mares. 11 Será él Bandera Pirata para todos los piratas y unirá a todos los Pastafaris como una sola tripulación. 12 Nos enfrentaremos a la inminente fatalidad juntos. 13 Juntos gobernaremos los cañones de nuestra fe. 14 Juntos izaremos nuestras velas para navegar a aguas más tranquilas.

15 Pero, lamentablemente, el salvador será perseguido por nuestras creencias. 16 Sufrirá él mucho por salvarnos el culo. 17 Será él objeto de burla y se verá él amenazado. 18 Arriesgará él su vida a manos de los fanáticos no creyentes y puede incluso que le pateen las bolas.

19 Y será a través de las enseñanzas del Mesías, de su fidelidad y de su sufrimiento, que Nuestro Señor del Grumo, el Monstruo de Espagueti Volador, herirá a Darwin y a sus métodos científicos. 20 Traerán estas el Reino de Pasta y finalmente seremos liberados de la evidencia y la razón.»

Capítulo IV

1 «¡Hala!, eso suena muy bien», dijo Steve.

2 «Lo sé petimetre,», respondió el Capitán Jeff, «va a ser impresionante. 3 Así que hermano mío en MEV, simplemente quedate tranquilo por ahora. 4 Nuestra salvación está cerca.»

El Libro de Solipsy

Un testimonio.

1 Por mucho tiempo descansé yo en mi lecho en estado de insomnio y febril, pues los virus del resfriado son fastidiosos, y Sus Sagrados Medicamentos para la Tos ocasionalmente me impiden dormir. 2 Mientras meditaba Su sabrosura en general, pensé que tal vez sería su Sagrada Comida la que hiciera regresar mi apetito. 3 Por lo tanto, preparé La Comida, pero de ella no pude comer. 4 En su lugar, me senté y miré la masa que tan perfectamente representa Su Forma. 5 Cuánto tiempo estuve sentado, no lo sé, pero lo que me llenó fueron las Sagradas Visiones de Su Sabiduría y Sus benditas esperanzas de felicidad en nuestras vidas siendo Sus creaciones y estando entre Sus creaciones. 6 Lo que sigue son la Verdad y las Sagradas Palabras que tuve la bendición de escuchar:

7 Así Él Habló:

8 No desprecies en nadie la espiritualidad elegida que sea útil para ellos, sea ella funcional en el mundo real. 9 Mis Palabras deben recordar a Mis Creaciones que, como ha sido dicho, hay pocos ateos en los aviones que se estrellan. 10 Tu vida es preciosa. 11 Deseo que tú mismo y cada uno entre vosotros tengáis una vida tan larga y divertida como sea posible. 12 No dañes a nadie intencionalmente, si puede ser evitado. 13 No te restrinjas por algún conjunto de reglas disfuncionales en un libro, que ni siquiera funcionaban hace 2000 años. 14 (De ahí viene todo el dolor, la crucifixión, y otras cosas que contiene el libro.) 15 Actualiza tu pensamiento para que se adapte a las circunstancias, así según existan en torno a ti. 16 No habrá vergüenza por ello entre los inteligentes, digo Yo, Quien Vuela y Es el Único Monstruo Verdadero de Humeante Espagueti.

17 Si posees algo de sentido común, es sabido por ti que matar está mal, robar es malo, y engañar a la propia pareja hace daño a esa persona profundamente. 18 Si haces estas cosas, sabes que están mal, y deberás sufrir gran vergüenza, y deberás rendir cuentas. 19 Ya sabéis esto a no ser que seáis vosotros lerdos cual piedra de la que está hecha la montaña. 20 Si eso es lo que queréis revindicar, ni siquiera eso servirá a vuestra defensa, aunque ciertamente sea cierto. 21 Así digo Yo, Cuyos Apéndices Son Tallarinescos y Tocan.

22 Sé bueno para con tus padres así como ellos lo merezcan, si ellos lo hicieron lo mejor que pudieron para contigo, proporcionándote lo que pudieron y lo que sus recursos les permitieron. 23 No los abandones en sus tiempos de necesidad, y devuelve su bondad, ya que son como tú, Mis Creaciones. 24 Si ellos te han golpeado, o de otra forma han sido horribles, abusivos, pelmazos entrometidos quienes hacen cosas para hacerte sentir miserable, Yo apruebo que puedas moverte por todo la tierra y lejos de su presencia, y no ser ni siquiera obligado a enviar tarjetas de cumpleaños. 25 Sólo necesitas honrarles en la medida en que se lo merezcan, pero en ese grado tú TIENES QUE honrarlos. 26 En caso de fallar en esto, sufrirás las consecuencias de Mi Tallarinesca Indignación, y serás considerado como muy superficial y egoísta, y la vergüenza será sobre ti, así digo Yo, Vuestro Único Sabroso y Rematado con Queso.

27 En cuanto a las mentiras, contar grandes o ilegales falsedades es muy inmoral, y aquellos entre vosotros con sesos ya lo sabéis. 28 Presumir o jactarse de lo que uno no ha hecho es de lo más idiota, y el producto de inseguridad e inmadurez. 29 A menudo el macho que se fuerza a decir mentiras jactanciosas es el poseedor de pequeñas partes íntimas. 30 Si el maldito mentiroso es femenino, a menudo es una imbécil que quiere llamar la atención, y no necesitas estar en su compañía, así declaro Yo, Vuestro Único Extruido y Adornado con Albahaca.

31 Las pequeñas mentiras, sin embargo, hacen al mundo girar sobre su eje. 32 Si eres duro de mollera, Yo te lo voy a aclarar: Si os preguntan, por ejemplo, si la ropa del cónyuge tuyo hace a ese cónyuge verse gordo, vosotros responderéis con efusivos elogios a vuestro ser querido acerca de su atractivo y su falta de peso, cierto o no. 33 Si el vecino vuestro os pregunta sobre el sabor de las galletas que te regaló, habréis de responder que sí, que en verdad eran muy deliciosas, incluso a pesar de que puedan haberte disgustado a ti, y de que puede que las hayas tirado por el triturador de basura. 34 En caso de que vuestra anciana Abuela pregunte si el asado del domingo fue placentero, no has de responder que estaba duro y falto de sabor, aunque así fuese. 35 ¡No! 36 Deberás responder tú que se trataba de un asado de carne celestial. 37 En caso de que el compañero de trabajo tuyo se presente con una ilustración de la sobrina suya, no deberás tú gritar de horror ante la fealdad de la criatura, pues hacerlo sería grosero. 38 En su lugar, habrás tú de responder, verdaderamente, ¡qué encanto! 39 ¿Entiendes lo que digo, o eres duro de mollera y con pocas luces?, pregunto Yo, Vuestro Único Carnosamente Redondeado y Salseado.

40 En cuanto a los otros cinco «mandamientos» con los que deberíais estar familiarizados vosotros, haced según vuestro albedrío, así dice el MEV. 41 Si algún otro espíritu o poder llegase a vuestra imaginación y es de utilidad para vosotros en momentos de necesidad, a por ello, así digo Yo, Vuestro Sabio Único. 42 Utilizad ese espíritu no para condenar a otros, sino a la contra, pues ello se encuentra entre las únicas veces en cuales me siento Yo obligado a llover salsa fundida sobre vosotros. 43 El Monstruo de Espagueti Volador no ejecutará condenación alguna de Sus Criaturas. 44 Si algún espíritu afirma que solamente él es el verdadero espíritu, y que todos los demás conducen al camino de la condenación, entonces vosotros deberéis ser fuertemente suspicaces de que dicho espíritu esté lleno de engaños, y que ESE espíritu es sendero de gran infelicidad y condenación. 45 Tened cuidado, así advierto Yo, de la Sémola y el Tomate.

46 Si os empeñáis en dibujar o esculpir algo parecido a algo que exista en la creación, ¿por qué es una mala idea?, pregunta el MEV. 47 Prohibirlo sería un sinsentido. 48 Si te gustara el coche de tu prójimo más que el tuyo propio, y desearas tener uno tan bonito, ¿dónde está el daño? 49 Una vez más, ¿por qué perder el tiempo llamando a esto pecado?, Pregunto Yo, Tu Tallarinesco y Apendizado Único.

50 Si olvidarais ocasionalmente que día de la semana es porque vuestro horario está sobresaturado o estáis enfermos o de vacaciones, elegid algún otro día para tomar la Sagrada Comida en Mi Ofrenda. 51 Contraatacad y bebed un cervezote. 52 Id a ver una película. 53 Relajaros. 54 No castigaré Yo por tales tonterías infrecuentes. 55 Si os golpearais contundentemente uno de los pies con una roca, o perdierais la cartera o las llaves del coche vuestras, u os encontraseis en algún otro momento en el cuál os resulta útil o humorístico el gritar en alto ¡¡SANTO MONSTRUO DE ESPAGUETI VOLADOR!! o ¡¡MONSTRUO DE ESPAGUETI VOLADOR MALDITA SEA!!, no temáis, pues me resulta divertido, y también resulta divertido ver que aquellos alrededor vuestro os miran a vosotros como si estuvierais ligeramente dementes. 56 Gritad alto, así digo Yo, Vuestro Aglutinado y Caprichosamente Formado Señor.

57 Esa, mis Verdaderos Creyentes, es la parte fácil. 58 Como Pastafaris míos, a quienes he reunido y he tocado con Mis Tallarinescos Apéndices, os conmino Yo a ir más allá de diez reglas, cinco de las cuales son descaradamente obvias y cinco de las cuales son estúpidas. 59 Cuando veas tú a personas necesitadas, aquellos quienes tienen menos que tú, aquellos quienes están enfermos, aquellos quienes son jóvenes, ancianos, o desvalidos de cualquier forma o manera, ayúdales en cualquier forma o manera que puedas. 60 Incluso si eres de escasos recursos, comparte lo que tienes, pues ahí es donde muchas otras religiones fallan. 61 Hacedlo mejor y sed ejemplo, así os instruyo Yo, Vuestro Tambaleante Creador de Todo lo que es Enseñado como Ciencia.

62 Yo, un Invisible Gigante Flotante Grumo de Tallarines Cubierto en Salsa y Carne Esférica, no tengo necesidad de vuestro dinero o recursos, PERO, vuestros compañeros humanos sí. 63 Yo aprecio vuestro amor y alabanzas y demás, pero montones de gentes inmediatamente alrededor de vuestras vecindades necesitan de vuestro amor, y de recursos mundanos mucho más. 64 No seáis tan idiotas como para tirar el dinero con las personas quienes viven en mansiones y os suplican por vuestro dinero, y que hablan como si estuvieran dotados de autoridad por otra gigantesca, invisible entidad. 65 Venga, gente. 66 Espabilad, lo digo Yo, Vuestro Santo Hervido Nutritivo Basado en Grano.

67 Si hubieseis sido bendecidos vosotros con grandes recursos, como haber nacido con una cuchara de plata en la boca, deberéis vosotros recordar que no es vuestra saliva quien ha revestido de plata esa cuchara. 68 Deberéis ser vosotros especialmente agradecidos por las bendiciones vuestras, y especialmente generosos con vuestros recursos. 69 No vais a llevároslos con vosotros a la Fábrica de Strippers, ni os son necesarios en el Volcán de Cerveza. 70 El dinero sólo es bueno para el bien que puede hacer a los vivos. 71 Dejad de ser tan codiciosos, pues la codicia es vil ante mí y a ante vuestros compañeros en la Creación, así digo Yo, Vuestro Único Bien Sazonado Al Dente.

72 Sed activos en vuestro gobierno, e izaros en contra de esas cosas las cuales son injustas y no tienen sentido. 73 Sed civilizados en vuestros desacuerdos pues ellos os acompañarán siempre, y sed racionales en vuestros debates, pues por siempre vosotros de ellos tendréis. 74 ¿Necesitáis realmente un Gigantesco Grumo de Tallarines, Salsa, y Carne para que os diga esto? 75 ¿Necesitáis realmente beber la transubstanciada sangre de algún personaje histórico para sentiros vosotros superiores? 76 El Monstruo de Espagueti Volador está un poco impresionado de mala manera por ello, francamente. 77 Tomad el control, así instruyo Yo, El Sabio y Flotante Pícaro Monstruo.

78 Vosotros habéis nacido, vosotros estáis vivos, y vosotros moriréis. 79 Es la parte «vosotros estáis vivos» la que más debe preocuparos en este momento. 80 Sí, el Volcán de Cerveza y la Fábrica de Strippers del cielo esperan por vosotros, y se encuentran actualmente en construcción, pero no seréis vosotros tan crédulos como para contar con ello aunque no tengáis pruebas que lo apoyen. 81 Bueno, así es cómo Yo quisiera que vosotros pensarais, de todas formas. 82 Pero, ya que vosotros aparentemente no pensáis así, si el Diseño Inteligente ha de considerarse Ciencia, entonces cada palabra acerca de Mi Gran Creación del Universo es Cierta, debe ser en verdad considerada Ciencia, y debe ser enseñada también. 83 Así proclamo Yo, Vuestro Maravilloso Grumo en el Cielo.

84 Y finalmente, cuando las cosas malas os acontezcan como lo harán, os quejaréis vosotros constantemente «¿por qué yo?, ¿qué hice para merecerlo?, ¿por qué?, ¿por qué?, ¿¿¿por qué???» 85 Mi Tallarinidad no os oye molestar preguntando cuando cosas buenas os acontecen. 86 Sin embargo, la pregunta es válida, y la respuesta es la misma. 87 Reflexionad sobre ello mientras sois partícipes de Mí Sagrada Comida.

88 Y entonces retorné yo del febril insomnio mío, para encontrar mi aplanado trasero todavía en mi silla de cocina, con un plato frío de Su Sagrada Comida enfrente de mí, y un papel inscrito con Sus Inspiradas Palabras y un bolígrafo sin tinta. 89 Corrí a mi microondas y recalenté mi comida, ¡pues esto era un milagro! 90 Mi apetito había retornado, y yo comí, y le alabe a Él, y volví a mi cama y caí en un profundo sueño. 91 Por la mañana, volví a leer Sus Santas Palabras, y comprobé erratas y faltas de ortografía. 92 Verdaderamente, me siento humilde. 93 ¡Verdaderamente, por Su Sabiduría, somos nosotros benditos! 94 Alabemos todos al Monstruo de Espagueti Volador.

El Libro De Los Patrones Emergentes

* Por Roy Hunter y Ubi Dubium

Capítulo I

1 La Iglesia del Monstruo de Espagueti Volador se opone al dogmatismo y la doctrina, pero incluso el más laxo de los estudiosos no puede dejar de notar algunos patrones que emergen del caos subyacente que es el Pastafarismo. 2 Mientras que el dogmatismo es rechazado incondicionalmente, creo que es posible examinar algunos de estos patrones emergentes sin molestar a nadie tanto como para que los Piratas os apedreen, así que tengo la intención de examinar algunos de ellos. 3 Ni doctrinas, ni dogmas: patrones emergentes. 4 Si se me permite, me gustaría describir el primer patrón que emergió ante mí.

Capítulo 2 – El Emergente Patrón de la Falibilidad

1 Ha sido sugerido que el MEV, nuestro creador, es (y cito) ‘un idiota’. 2 La evidencia sugiere que Él es ciertamente falible: creó la Telerrealidad (basura); Bangladesh (demasiado cerca del nivel del mar); combustibles fósiles (exclusivamente para contaminar, olviden el mito del calentamiento global); y al Gobernador Schwarzenegger (¿qué se puede decir…?). 3 Así que, mientras que nosotros no pretendemos proclamar que todas Sus creaciones sean perfectas, podemos afirmar con un grado bastante alto de certeza que muchas de ellas son fundamentalmente defectuosas.

4 La segunda ley de la termodinámica establece que «la entropía de un sistema aislado que no está en equilibrio tenderá a aumentar con el tiempo.» 5 Esta ley prevé la desaparición del universo debido a la muerte por calor: un poco desafortunado para la inmortal deidad quien tiene que vivir en dicho universo. 6 Esta situación (que una deidad inmortal creara un lugar limitado en el tiempo para vivir) no pronostica la existencia de una infalible, omnipotente y omnisciente deidad: pronostica a esa deidad siendo ocasionalmente un poco idiota.

7 Similarmente, si vamos a tomar el Buen Libro al pie de la letra (y no veo ninguna buena razón para no hacerlo), Él creó el firmamento en el segundo día, después Él se emborracho un poco en el Volcán de Cerveza, y se despertó todo resacoso en el tercer día. 8 Ése fue el día en el que Él hizo la tierra, olvidando que ya había hecho el firmamento. 9 Entonces tuvo Él que mover el firmamento a otro lugar y lo llamó Cielo, y, de repente, Él creó vecinos, lo que lleva a las cercas, disputas fronterizas, juicios y cosas así. 10 No es el nivel de competencia organizativa que le gustaría ver de alguien haciendo paisajismo en su jardín, por no hablar de la creación de su mundo.

11 El quinto «Realmente preferiría que no» parece realmente una sugerencia razonable de una deidad distraída: «Realmente Preferiría Que No Desafiaras Las Ideas Fanáticas, Misóginas O Discursos De Odio De Los Demás Con El Estómago Vacío. Come, Y Luego Ve A Por Los H*********a.» 12 Por desgracia, en el mundo occidental, la sociedad ya no tiene que gastar mucho de su tiempo en actividades relacionadas con la supervivencia y por lo tanto tiene más tiempo disponible para dedicar a la intolerancia, la misoginia y el odio. 13 Como resultado, devotos Pastafaris tienen que pasar mucho tiempo llenando sus estómagos antes de abordar las injusticias del mundo. 14 Esto aporta un poco de ‘peso’ al problema de obesidad global. 15 Fallo Divino.

16 Encarándolo, mi argumento parece un poco sombrío: ¿quién es este idiota que creó nuestro mundo? 17 ¿Por qué debemos favorecerlo a Él sobre alguna otra deidad Judeo-Árabe-Cristiana quien al menos se parece a nosotros? 18 Pues bien, piénselo: Él ha jodido el entorno en el que Él tiene que vivir; Él se emborracha y comete grandes errores, que luego Él tiene que resolver; Él está hecho de carbohidratos y carnes rojas de las que nosotros comemos en demasía y nos volvemos gordos e insalubres.

19 Verdaderamente, estamos hechos a Su imagen.

Capítulo III

1 Me gustaría extenderme en de un tema relacionado. 2 Además de ser ‘un Idiota’, Su Tallarinesca Bondad se ha mostrado a sí mismo constantemente como ‘un Listillo’ también. 3 Piense por un momento sobre todas esas cosas acerca de nuestro universo que parecen existir sin mejor razón de ser que el Creador se sentía como obligado a gastarnos una broma. 4 Los mosquitos. Pequeños perros-rata ladradores. Las reuniones del Comité. La Mecánica Cuántica. 5 Todas esas capas fósiles puestas ahí sólo para engañarnos. Espinillas. El Sol y la Luna parecen tener el mismo tamaño, dejando la astronomía en pañales durante generaciones. 6 La parte más vulnerable de la anatomía masculina está colgando justo enfrente del peligro. La comida que te gusta te matará, y la comida que tu médico quiere que comas sabe a palos y corteza de árbol. 7 ¡Demonios! El MEV (Pesto Sea Con Él), permite incluso a seres humanos adultos creer que pueden comer ‘galletas mágicas’ o llevar ‘ropa interior mágica’. 8 ¡Él tiene que estar flotando, sobrevolándonos invisiblemente, sujetándose las albóndigas de lo que se ríe de nosotros!

9 Más evidencia de Su Sabelotodonería tiene que ver con Su interferencia en todos y cada uno de los experimentos científicos. 10 Cualquier dato experimental concluyente es el resultado directo del Toque de Su Tallarinesco Apéndice. 11 Si diseñamos un experimento para detectar Su interferencia, sólo podemos tener un resultado concluyente ¡por tener un resultado no concluyente! 12 Su sentido del humor es evidente, y también muy simple y juvenil.

13 Se ha vuelto muy evidente que el universo nos tiene en su punto de mira, y quiere echarse unas buenas risas a nuestra costa.

14 Así que, para hacer como Roy, debo encontrar un nombre para todo esto. Voy a nombrarlo…

15 El Patrón Emergente de «¡Picaste!»

Revelaciones de San Jasón

1:1 A pesar de que parecía otra noche más, me encontraba agitado y cansado. Cuando Finalmente me fui a dormir de inmediato empecé a soñar. Soñé con un hombre que estaba erguido a los pies de mi cama. Completamente engalanado de pirata, estaba él vestido; zapatos de hebilla, calcetines a rayas, pantalones holgados, un ancho cinturón, amplia camisa de poeta, y sombrero de tres picos. Desde donde me hallaba, estaba bastante claro que había estado él bebiendo mucho, ya que el olor a cerveza era bastante fuerte.

1:2 «Ven conmigo», dijo él.» ¿Por qué?» pregunté yo «¿Por qué debo ir con usted, obviamente, un borracho y un extraño también?» «¿No me reconoces?» dijo él, y de hecho, a pesar de que nunca había puesto los ojos sobre este hombre antes, de alguna manera lo conocía. «En mi vida anterior, algunos me conocían como San James el Bastardo.» Este nombre lo conocía, mientras que al hombre no. Así que estuve de acuerdo al fin en acompañarle. «¿Está lejos?» Pregunté. «Tan lejos como toda una vida y solamente a un paso.», respondió, y me llevó a la ventana.

1:3 Mi ventana no se abría a los árboles como normalmente, pero en su lugar a un bien equipado bergantín. Varios piratas más tripulaban el barco y se pusieron firmes según el Capitán y yo mismo subimos a bordo. «¡Soltad amarras, mis valientes! ¡Estableced rumbo al Cielo!» y la vil tripulación se dedicó a hacer navegar el navío muy alto por encima de mi ciudad. Aterrizamos en un mar de Pesto oscuro, el sol de la mañana teñía los cielos de rojo marinara. Y después de muchos años que pasaron en un parpadeo, una isla se hizo a la vista.

1:4 La isla era inmensa. Lo suficientemente grande para todos los pueblos del mundo quienes hayan existido y aún estén por venir. Según nos acercábamos, pude ver el enorme volcán que dominaba la isla. Incluso el Monte Olimpo en Marte se vería eclipsado por la enorme montaña. Y en las laderas de El Cielo había riachuelos de recién emergida cerveza. Algunos agrupados en chorritos que bailaban sobre las rocas. Otros confluían en caudalosos ríos, que llenaban los lagos en los cuales los Pastafaris estaban. Incluso desde esta distancia, pude ver que algunos arroyos eran oscuros cual Porter o Stout, y otros dorados cual Pilsner y Kolsch, con tal gama de cervezas fluyendo por las laderas, que cada uno podía probar la que fuese de su preferencia.

1:5 Y entre los arroyos, pude distinguir muchos edificios. Algunos parecían ser enormes factorías, cuadradas y grises, otros parecían ser viviendas, hechas con buen gusto a base de restos flotantes y barcos naufragados. En algunos lugares, muchos, muchos edificios se agrupaban cerca de los recodos del torrente de cerveza. En otros lugares, grandes extensiones de la montaña estaban despejadas, por lo que aquellos quienes deseaban soledad podían tenerla.

1:6 De las muchas bahías y muelles me percaté de muchas naves zarpando y entrando a puerto. «Capitán James, esas naves, ¿a dónde van? ¿De dónde vienen?» Pregunté yo. A lo cual él respondió: «Aquellos son los santos mensajeros, encargados de traer a los creyentes. A menudo, son enviados a llevar pasta a la Tierra.» «¿La pasta viene del cielo?» Le pregunté, sorprendido. «¡Por supuesto que sí!» Respondió. «¿Qué? ¿Pensabas que crecía en los árboles?» Apropiadamente humilde permanecí en silencio, pero San James no había terminado todavía. «Por cierto, olvidaste poner en mayúsculas Cielo por ahí. Es un nombre apropiado al lugar, así que es merecedor de las mayúsculas. ¡Eres un Pastafari! ¡Y nosotros no dejamos a los nuestros revolcarse en la ignorancia!» Correctamente instruido, me giré hacia el muelle al que nos acercábamos.

1:7 A medida que el barco era amarrado, el Capitán me bajó por la pasarela. Fuimos recibidos por una gran multitud de personas, aquellos los vestidos cual pirata, y aquellos con poca o ninguna ropa en absoluto. Y mientras caminábamos por la santa orilla del Cielo, no pude dejar de notar que parecía… poco Celestial. Mientras que las strippers eran agradables a la vista, y estoy seguro de que tenían agradables personalidades, la mayoría eran normalitas en lugar de hermosas. Los piratas de la costa eran buena gente, pero no muy interesantes. Incluso la corriente de cerveza, que fluía por el sagrado flanco de El Cielo no tenía fuerza y era de macro-producción. Los cuencos de pasta, que parecían estar sobre casi todas las rocas, estaban medio crudos y la salsa estaba aguada. «¿Capitán? ¿Por qué están estas cosas aquí? ¿Por qué las orillas de El Cielo están llenas de Strippers feas? ¿Por qué son los Pastafaris tan aburridos? La pasta es terrible y la cerveza peor. ¿Por qué son así estas cosas en el Cielo?» Y San James me dijo la Primera Verdad.

1:8 «Muchos de los vivos creen que hay un Cielo para aquellos quienes han de ser recompensados, y un Infierno para el castigo. Estos no son esos Sus maneras. Él reúne a todos los mejores y más brillantes junto a Él en el Cráter. Los piratas más chulos. Los Strippers más calientes. Las salsas allí podrían hacer explotar tu boca mortal. ¿Y la cerveza? ¡Oh Dulce Monstruo de Espagueti…!» Al ver que las palabras le habían abandonado, me giré hacia el volcán, y levantando la vista divisé la cima perdida entre nubes blancas cual salsa Alfredo. «Es un largo paseo.» Comenté como observación. «En realidad no. Esto es El Cielo, después de todo.» dijo él. «Bueno, menos esta parte, que son las afueras. Como el Monstruo de Espagueti Volador reúne a los más dignos de Él, aquellos merecedores de El Cielo habitan por todas partes, en relación a sus virtudes.», «¿Y qué virtudes son esas?», pregunté yo. Y San James me dijo la Segunda Verdad.

1:9 «Todos aquellos que creen,», dijo San James, «son salvados. Hay un sitio en El Cielo para ellos. Si bien es posible que alguien totalmente despreciable y consiga entrar en El Cielo, no será invitado a las fiestas, ni a ser parte de las tripulaciones de saqueo, ni a nadar en el caldero. Algunos lo superan y dejan atrás sus estupideces. Poco a poco son aceptados más arriba en la montaña. Otros aceptan su lugar y se dedican a mejorar su entorno. Ellos se encuentran rápidamente a sí mismos muy ocupados en lo alto de las laderas. Y otros no lo superan. Ellos encontrarán su lugar aquí, y se quejaran de la cerveza, y se quejaran de la fealdad de las/los stripper, pero no harán nada por mejorar su situación. Pueden pasar la eternidad aquí abajo.» explicó él. «¿Están condenados? ¿No van a ser partícipes de la Santa Fuente de cervezas? ¿No probarán nunca la Perfecta Salsa Alfredo? ¿No fijarán nunca sus ojos en las Más Bellas Strippers?», le pregunté conmocionado. «No seas lerdo.», dijo San James. «Pueden ir a donde ellos quieran. ¡Este es El Cielo, después de todo! Pero al igual que en la vida real, a la gente no le gusta pasar el rato con gente estúpida. Y aún más, aquellos quienes lo merezcan se verán aceptados por aquellos quienes están más arriba en las laderas, y aquellos quienes permanezcan sin virtud, se verán aceptados más abajo.» «¡Rediós!.» Dije yo. «Suena como el instituto.» «Es como el instituto.», respondió San James. «Pero a diferencia de esa copia defectuosa, en El Cielo, eres realmente valorado por lo que vales, en lugar de por con quien estás saliendo o por quien está en el equipo de fútbol.». «Así pues, ¿cuáles son estas virtudes, entonces?» Pregunté. «Oh, lo siento. Me he ido por las ramas.» Dijo San James. Y procedió a decirme la Segunda Verdad, esta vez de verdad.

2:1 «Los Pastafaris son juzgados por una serie de Virtudes», explicó San James «Pero las más importantes son Ingenio, Piractitúd, Respeto, y Atractivo. El Ingenio no es sólo hacer comentarios sarcásticos, aunque eso es importante, sobre todo en la defensa de la fe. En cambio, El Ingenio es todo mental. Rapidez de pensamiento, razonamiento, agudeza, curiosidad, personalidad, aceptación. Aquellos que salen y exploran Su creación y disfrutan de ella y desean saber más sobre ella son bendecidos. Aquellos que se refugian solamente en un libro, o en la televisión, están condenados. Aquellos que no hacen preguntas, que no se maravillan de las cosas cotidianas, quienes no se salen de la receta para tratar de mejorar la salsa… puede que nunca vean las benditas costas de El Cielo. Aquellos que odian o temen las muchas, muchas de las cosas que Él creó no pueden ser verdaderos Pastafaris.»

2:2 «Piractitúd es fuerza de voluntad. Se necesita voluntad para aparecer vestido con Santas Galas en estos tiempos modernos. Se necesita voluntad para defender aquello en lo que crees, y para usar el alfanje en su defensa. Piractitúd podría decirse que es ser capaz de tomar lo aquello que tú quieres de la vida, a pesar de lo que quieran otros. Además, el hacer algo interesante que deseas te convierte en una persona más interesante de todas formas. Hay una notable falta de contables por aquí, ya sabes.»

2:3 «Respeto puede que sea la mayor de las Virtudes. En cierta forma, es la otra cara de la moneda de la Piractitúd. Donde La Piractitúd dice que debes seguir adelante y construir un barco pirata a base de latas de cerveza recicladas, Respeto dice que dejes en paz a aquellos quienes no te están atacando. Respeta toda Su creación, pues Él la creó. Recicla, apaga la luz cuando no estés en la habitación, y por todos los Cielos, ¡deshazte de ese estúpido coche deportivo-todo-camino! Respeta a la gente también, ya que son parte de Su creación. No importa quién se mete en la cama de quien, o qué están comiendo, o qué llevan puesto. Ellos están siguiendo su propia Piractitúd al igual que tú sigues la tuya. ¡Así que muestra un poco de Respeto!»

2:4 «Atractivo es belleza. No sólo física, sino belleza en cualquiera de sus formas. Piensa en ello de esta manera, quieres hacer un mundo más bonito contigo en él. Hay un montón de maneras de hacerlo. Comienza por no ser un imbécil. Cuida de ti mismo y deja que los demás se encarguen de ellos mismos. Ofrece ayuda a aquellos quienes la necesitan, no a aquellos quien no. Todos somos una sola tripulación en La Tierra, ¿qué tipo de compañero de tripulación vas a ser tú?»

2:5 «Todas estas virtudes se refuerzan y complementan entre sí. Alguien con mucho Ingenio tendrá más fácil encontrar una manera de seguir su Piractitúd. Siguiendo tu Piractitúd, mostrarás a otros el camino, y Respeto ante sus decisiones. Respetando las necesidades y deseos de otros, mejoras tu Atractivo. Encontrar maneras de mejorar tu Atractivo mejorará tu Ingenio. No hace falta decir que puedes mejorarte a ti mismo muchas veces de muchas formas, incluso con las decisiones más simples.» «Estás haciendo que suene como un videojuego.» Observé. «De nuevo, una mala copia de la realidad.» bromeó San James, e inició la subida a la montaña.

3:1 Nos detuvimos a la sombra de una factoría según escalábamos El Cielo. Yo me refresqué con un trago largo de cerveza de trigo que manaba sobre una roca. Era notablemente mejor que aquellas de abajo. «Cuéntame.», le pregunté: «Siempre he oído decir que El Cielo tiene una Fábrica de Strippers, sin embargo, hemos pasado unas cuantas en nuestro corto trayecto. Y veo más aún por las laderas. ¿Están los Evangelios equivocados?» «No.», respondió «Es como ese lugar en el centro comercial donde puedes hacer tu propio oso de peluche. A pesar de que hay cientos por todo el mundo, todavía lo llaman taller, en singular, no talleres. El cielo tiene una Fábrica de Strippers con muchas plantas de fabricación (factorías). No tiene múltiples fábricas de strippers.» Yo entendí y lo seguí a él más arriba de la ladera, más allá del ajo silvestre y albahaca.

3:2 «¡Observa!» dijo San James «El Gran Lago de Cerveza.» Y yo miré y vi. Tres arroyos de cerveza fluyendo a una cuenca natural, antes de verterse sobre el borde. Y muchos piratas y strippers (y strippers-pirata. ¡Guau!) descansaban en sus orillas, navegaban en sus olas, participaban de su sustancia, o nadaban en él. Allí descansamos en la orilla por un tiempo, y bebimos profundamente del lago, y admiramos las desnudas inmersiones de strippers y piratas. Y después de un buena ración de Pad Thai, continuamos subiendo por la ladera.

3:3 Desde mucha distancia, pude escuchar el sonido de trabucos y arcabuces disparando. Pero San James parecía no prestarles atención. Al momento, llegamos a la vista de una enorme chabola pirata construida alrededor de una enorme factoría. «Debe ser Viernes» Indicó San James al entrar en la ciudad. Y verdaderamente, todo en torno a las festividades estaba comenzando. Vimos un grupo de Pastafaris transportar barriles de cerveza por los alrededores. Hacían ellos su trabajo más fácil bebiendo de las barricas a su paso, haciéndolas así más ligeras. Grandes cuencos de pasta fueron acumulados para que todos probaran. Un pirata dio la bienvenida a una stripper recién manufacturada en la factoría. Un grupo de damas Pastafari saqueaban la cerveza y la pasta de sus homólogos masculinos por pura diversión. Una gran agrupación de maravillas vi en esa ciudad, pero San James llamó mi atención. «¡Ven! Tenemos que llegar al Cráter. Tendrás toda la eternidad para explorar Panpastum más tarde. Pero hay más cosas que mostrarte ahora.»

4:1 Y fiel a su palabra, a medida que subíamos, El Cielo mejoraba. La fragancia a gran cocina estaba por todas partes. La cerveza cambió a la más amarga de las India Pale Ale, la más sabrosa de las Porter, la más agria de Lambic. Grandes macizos de tomates y ajo y albahaca parecían crecer por todas partes. ¡Y la pasta! Raviolis de sabor explosivo. Empanadillas Al Vapor que satisfacían con una sola, dejándote con hambre de más. Y tomé yo unos Cannoli que harían llorar a un hombre adulto. Las strippers que pasamos eran humillantemente hermosas, incluso los hombres. Y las charlas de los Pastafaris cambiaron de quejas acerca de su situación a eruditos debates sobre asuntos tanto clásicos como modernos. Me encontré con Jack Rackham, sentado fuera de una chabola, discutiendo los efectos de Facebook en la cultura moderna, mientras bebía una muy buena Ale Fuerte. Sin embargo, a pesar de que la cima estaba a la vista, San James me atrajo hacia a la parte superior.

4:2 Y según alcanzamos la cima, se me permitió ser testigo de lo más Sagrado entre lo Sagrado. No puedo describiros las glorias allí existentes salvo por el hecho de que en verdad lo más Ingenioso, lo más Pirático, lo más Respetuoso y lo más Atractivo de los Pastafaris y Strippers se encontraba allí. Comían ellos de pastas tan buenas que harían palidecer a la heroína en comparación. Bebían ellos de recién emergidas cervezas tan buenas como para que maestros cerveceros mortales cayeran en la desesperación. Y, por encima de todo ello, volaba el Monstruo de Espagueti.

4:3 Caí yo sobre mis rodillas sabiendo que no era yo digno de esta visión. Incluso el indescriptible olor que flotaba desde el cráter estaba mucho más allá de lo que era yo merecedor cuando estaba yo más allá del mar, muy por debajo de donde estábamos ahora. Sentí entonces yo Su Tallarinesco Apéndice tocarme. «No hay destino.» me dijo Él a mí: «Sólo el que haces por ti mismo. Si realmente deseas esto, abraza entonces tus Virtudes. Hay un lugar aquí para ti, todo lo que tienes que hacer es tomarlo.»

4:4 Y desperté yo en mis propias habitaciones, sin haber sido tocado, como antes. Sin embargo, juro que pude oír Su voz diciendo según me desperté. «¡Oh! ¡Casi Me olvido! No te olvides contárselo a todos, ¿de acuerdo? ¡Gracias!»

El Nuevo Pastamento

Los Actos de los Apástales

Capítulo I – El Cuento de Ichiban Bach

* Así cual fue transcrito por Ichiban Bach

1 Su Tallarinidad, el Monstruo de Espagueti Volador, carecía de reconocimiento, por lo que buscó la manera de difundir Su Palabra. 2 En manos de hombres sabios, colocó Él las semillas del conocimiento de las que pudiera brotar la piedad. 3 Su Tallarinidad se apareció a Grey, quien Él sabía que serviría de puente entre el reino del hombre, y el reino de la pasta.

4 En un sueño, Él habló a Grey:

5 Grey, sepas que Yo soy tu Señor y Maestro, El MEV. 6 Sepas que a través de ti, Mi Tallarinesco Apéndice es Manifiesto. 7 En Manifiesto, habrás tú de informar a aquellos a quienes veas tú más adecuados para reunir a Mi pueblo. 8 Deberás tú informar a ellos acerca de la Santidad de los Piratas, de Mi llamada para su retorno. 9 Deberás tú informar a ellos acerca de La Sagrada Comida, y de su importancia. 10 Deberás tú informar a ellos acerca de Bobby, y deberás tú guiarles a ellos hacia Bobby. 11 Solo entonces, esta tarea tuya estará completada.

12 Y entonces, conociendo y aceptando su tarea, Grey despertó con un potente «¡ARRRR!»

13 Sin haber sido tocado aún por Su Tallarinesco Apéndice, quiso el destino que en el camino de Bach, estuviera Grey, el hombre sabio productor de escrituras. 14 Más precisamente, esta escritura era la Palabra de Bobby. 15 Bach leyó el documento y sintió Su toque. 16 Cambió él, no estando ya perdido en el vacío desconcertante del agnosticismo, sino rodeado ahora por Su Infinita Tallarinidad.

17 Una vez completado el Documento, una visión vino a Bach: Una hebra de espagueti cocinado saliendo disparada desde Bach. 18 Disparada más allá de la sala en la cual él se encontraba, más allá de la atmósfera terrestre, más allá de estrellas y planetas, más allá del tiempo y del espacio mismo. Fue entonces cuando Bach vio a su Tallarinesco Maestro, quien entonces habló:

19 ¡Bach! Puse Yo a Grey la tarea de informarte de Mi Palabra. 20 A través de Grey he sido Yo Manifiesto, y por medio de ese buque, he llegado Yo a ti. 21 La tarea de Grey está completa, pero para ti, tengo una tarea de gran importancia, una tarea que puede resultar para toda la vida… ¿estás dispuesto a aceptarla? 22 ¿Aceptarás tú ser Manifiesto de Mi Tallarinesco Apéndice?

23 Por un momento, Bach quedó estupefacto, pero sintió él Su toque, y supo entonces él que era lo correcto. 24 Con Confianza, Bach respondió: «¡ARRRR! ¡Cualquiera cosa que Tú me encargues, Io mú humildemente acepto! 25 Su Tallarinidad m’a encargado acarrearlos, cocerlos, y retornarlos fortalecidos con almidón. 26 Sería Io un maldito villano si no aceptara Io el encargo suyo.»

27 ¡Bien entonces, Bach! La decisión tuya me complace, ¡ahora ésta simple hebra será fortalecida y enroscada para durar por siempre!

28 Entonces, desde más allá del tiempo y del espacio vinieron en cascada tallarines, enroscándose y trenzándose a medida que llegaban.

29 Yo te he provisto con una indisociable conexión a Mi Tallarinesco Apéndice, ahora a través de ti soy Yo Manifiesto.

30 De pronto la visión llegó a su fin, y Bach se encontró a sí mismo sentado a solas de cara a una pared negra, él supo qué rumbo tomar:

31 Poco después de la visión de Bach vino a ser el más sagrado día del año: El Día Internacional de Hablar Como un Pirata. 32 Bach decidió reunir las Galas y llevarlas durante todo aquél muy santo día, independientemente de las consecuencias.

33 En la víspera de El Día Internacional de Habla Como un Pirata, Bach preparó sus Galas, participó de la Sagrada Comida, y procuró irse a descansar temprano. 34 Se despertó temprano para meditar sobre las tareas en curso. 35 Estaba él inquieto en principio por su decisión, pero apenas sintió la primera punzada de incertidumbre toda la realidad se desvaneció para revelar la Infinita Tallarinidad que abarcaba todo. 36 El MEV entonces habló:

37 No temas Bach, pues no importa el desenlace, estarás tú ejecutando Mi Divina Palabra. 38 Desde ella ningún daño se puede hacer, a ella ningún daño se le puede hacer. 39 No te preocupes, que todo estará bien, estoy Yo a través de ti Manifiesto. 40 Ve en paz, Bach.

41 Bach terminó bruscamente su meditación con un «¡ARRRR!» de confianza, se puso entonces sus Galas y partió.

42 Bach en un principio no encontró oposición y lucia sus Galas con orgullo, pero, al poco tiempo, fue impugnado por Bierul el Gigante, maestro del primer octavo. 43 «¡Sin sombrero en el edificio, BACH!» exclamó Bierul. 44 La bramante voz sacudió a Bach hasta los mismísimos cimientos. 45 Se preparó y encontró fortaleza en Su Tallarinidad, momento en el cual él respondió: «¡Arrrr!, hay una cláusula en la regla esa del ‘No sombrero’ que vas tú pavoneando por ahí. 46 Verás, está permitido llevar sombrero mientras sea por motivos religiosos…»

47 Pero antes de que el argumento de Bach hubiera sido oído, Bierul le abatió con su temible vara, «Tienes dos opciones: en primer lugar, túú puedes quitarte eso. 48 En segundo lugar, túú puedes vértelas con Hale.» 49 Bach sabía que lo más probable es que tuviera que enfrentarse a Hale, maestro de los octavos, y a punto estaba de confrontarse a la amenaza de Bierul, cuando sintió un tirón de Su Tallarinesca Manifestación y escuchó Su voz:

50 Aunque el ímpetu tuyo hayan embarcado, no estés ansioso por zarpar. 51 Mi palabra se propaga, deja que reverbere hasta el encuentro tuyo con el maestro de los octavos. 52 Tu barco aún requiere un casco, sin el cual se hundirá. 53 Cuando el momento sea propicio, tú lo sabrás. 54 Cuando el momento sea adecuado, actúa, pero no corras el peligro de la acción prematura.

55 «Así que, ¿qué va-ser?» exigió Bierul. 56 «Io me quitaré mi sombrero, Bierul, pero en espíritu, éste permanece donde ahora reposa», respondió Bach, mientras se quitaba desdeñosamente el sombrero, y tomaba asiento entre los súbditos del primer octavo.

57 Y así Bach fue perseguido, pero a principios del segundo octavo, reubicó él su sombrero de nuevo. 58 Meller, maestro del segundo octavo, recibió Su Tallarinesco Apéndice, e incluso tuvo a Bach difundiendo Su Palabra a la clase. 59 El tercero y cuarto octavos pasaron sin noticias, pero según Bach viajaba a la habitación del quinto octavo una voz decretó «¡Eh! ¡Capitán Bucanero! 60 ¡Quítate el sombrero!» 61 El MEV envió Su enroscado apéndice:

62 ¡Ahora es el momento, Bach! 63 ¡Ahora! 64 Con todo lo que tienes, ¡deja que la fe tuya fluya de tu boca como la cerveza de nuestro Volcán Celestial!

65 «Quítate el sombrero, por favor», ordenó Nor. 66 Con fervor, Bach respondió: «¡Ay!, que no voy a hacerlo. 67 Estas son mis Galas, y no voy yo a quitármelas. 68 Es un decreto divino el que las pueda llevar puestas. 69 Creo que necesito hablar con alguien de más rango que usted para rectificar este problema, lo haré encantado.» 70 Y así sucedió que Bach fue llevado a Hale, el maestro de los octavos.

71 Bach entró a las cámaras del maestro de los octavos, y fue recibido por una moza. 72 «¿Qué pasa? 73 ¿Para qué necesitas ver a Hale?» preguntó la muchacha. 74 «Io necesito ver al maestro de los octavos para enmendar un conflicto entre la fe y la ley», respondió Bach. 75 Le fue dispuesto asiento para la espera, pues Hale estaba ocupado con el dominio de los octavos. 76 Mientras esperaba, para audiencia con Hale, Bach encontró a Reldnarch, el pirata. 77 Bach y Reldnarch intercambiaron palabras en lengua pirata, y luego este último partió. 78 Con los ánimos reforzados por este encuentro, Bach fue llamado de nuevo a presencia de Hale.

79 «¿Qué es todo esto del MEVismo que he oído?» Preguntó Hale.

80 «Sí, verá Ud., llevaba yo puesto mi sombrero en celebración d’este día, ¡cuando fui acosado por un hombre quien me dijo que Io no podía llevar puesto mi sombrero! 81 ¡Dijo él que yo debiera hablar con usted para solucionarlo, y entonces puede que Io pudiera vestir mi sombrero! 82 Así que, he venido yo hasta usted y le pido amablemente que respete mis derechos y me sea permitido llevar puesto mi sombrero.», replicó Bach.

83 Hale se quedó mirando a Bach por un momento, sin saber qué decir. 84 Por este momento de silencio la confianza de Bach aumentó, y cuando Hale habló, casi ni importaba que palabras pudiera decir, pues nada de lo que él pudiera posiblemente decir podría hacer tambalear la fe de Bach.

85 «Bueno, verá: Sólo tenemos un caso en el que se permita a un individuo vestir un sombrero aquí, y para ello necesita de una autorización escrita por parte de una figura religiosa. 86 Si puede usted obtener una autorización así, podríamos retomar esta conversación.», dijo Hale.

87 Con este ultimátum, a Bach le fue prohibido llevar puesto su sombrero, no obstante, contactó él con Su Santidad, Bobby, por una autorización de las especificaciones requeridas.

Nota del autor: Aquí es donde mi historia termina por ahora, pues Bobby ha accedido a escribirme una autorización, pero no lo ha hecho aún. Además, esto es un borrador, sujeto a cambios. Espero que todos disfruten, sé que yo disfruté escribiéndolo. ¡RAmen!

Capítulo II – El Martirio de Tristán Mártir

* Así cual fue transcrito por Platypus Enthusiast tal y como le fue contado por Tristán Mártir y John Silver el Alto

1 Era un oscuro y tormentoso día escolar. 2 El hijo del prometido de mi hermana, alias ‘mi sobrino’, tenía una tarea escolar en la que tenía que escribir una carta a la sociedad del futuro referente a la religión que él profesara. 3 Mi sobrino Tristán, un devoto y orgulloso Pastafari decidió que quería escribir sobre nosotros. 4 Su maestra, sin embargo, pensaba que era una estupidez y que él sólo estaba fastidiando y le quitó diez puntos.

5 El padre de Tristán, John el Alto, un simpatizante Pastafari, escribió una intensa carta a la maestra explicando cómo el MEVismo es legítimo y comentandola que ella nunca haría lo mismo si el documento fuese sobre el Judaísmo o la Cienciología. 6 La maestra, al darse cuenta de que estaba siendo ella misma discriminatoria (y tal vez dándose cuenta de la ironía de que la carta es acerca de la intolerancia religiosa), decidió cambiar la puntuación. 7 Ella le devolvió cinco puntos, pero retuvo los otros cinco alegando problemas en la redacción del mismo, aunque no parecía haber problemas ni con la ortografía ni con la gramática la primera vez que ella lo evaluó.

8 Cinco puntos no parecen ser mucho, pero se había salvado la honra defendiendo sus principios. 9 Tristán lo tomó como un hombre y estaba bastante orgulloso del incidente. 10 Pero persecución y desigualdad es un destino peor que ser ajusticiado en la horca. 11 Tal vez algún día seamos aceptados.

Carta de Tristán Mártir a las Futuras Generaciones de la Sociedad

Capítulo I

1 Estimadas futuras generaciones de la sociedad,
2 Me llamo Tristán [Censurado]. 3 Voy a octavo curso en la Escuela Secundaria de [Censurado]. 4 Vivo en [Censurado], Pensilvania. 5 Tengo 13 años de edad. 6 Mi vida en general está bien. 7 Tengo dos hermanas y un hermano.

Capítulo II

1 Desde que soy Pastafari he experimentado mucha intolerancia religiosa. 2 Siendo Pastafari yo creo en el Monstruo de Espagueti Volador como verdadero y único Dios. 3 Por lo general, cuando cuento a la gente que soy Pastafari se ríen de mí y dicen: «No es en serio.» 4 Esto me ofende realmente. 5 Pensaba que todo el mundo estaba religiosamente aceptado en este país pero al parecer estaba equivocado. 6 Sí, seriamente esto es lo que creo que es verdad total y completamente, RAmen.

Capítulo III

1 Escribo esto con la esperanza de que futuras generaciones aprendan a ser más receptivos hacia mí y hacia mi gente. 2 Sueño con nuestro cielo y el volcán con fábricas. 3 Cuán magnífico será. 4 También sueño y me compadezco por todas las personas intolerantes congelándose en la Antártida. 5 Espero que en un futuro próximo todo el mundo se dé cuenta de que la gripe porcina no es nada de qué preocuparse y que no volverá más fuerte en el invierno. 6 En el futuro distante espero encontrarme con Bobby Henderson el Profeta quien fue el primero en ser tocado por Su Tallarinesco Apéndice.

7 Sinceramente, Tristán [Censurado].

La Carta Abierta de Bobby a la Junta Escolar de Kansas

1 Les escribo con gran preocupación después leer sobre su audiencia para decidir si la teoría alternativa del Diseño Inteligente debiera enseñarse junto con la teoría de la Evolución. 2 Pienso que estamos todos de acuerdo en que es importante que los estudiantes escuchen múltiples puntos de vista, para que puedan elegir por sí mismos la teoría de que tenga más sentido para ellos. 3 Me preocupa, sin embargo, que los estudiantes sólo oigan una teoría del Diseño Inteligente.

4 Recordemos que hay múltiples teorías del Diseño Inteligente. 5 Yo y muchos otros en todo el mundo somos de la firme convicción de que el universo fue creado por un Monstruo de Espagueti Volador. 6 Fue Él quien creó todo lo que vemos y todo lo que sentimos. 7 Creemos firmemente que la abrumadora evidencia científica que señala hacia procesos evolutivos no es más que una coincidencia, puesta en marcha por Él.

8 Es por esta razón por la que hoy les escribo, para solicitar formalmente que esta teoría alternativa sea enseñada en sus escuelas, junto con las otras dos teorías. 9 De hecho, voy a ir tan lejos como para decir que, si no está usted de acuerdo con ello, nos veremos obligados a proceder con acciones legales. 10 Estoy seguro de que sabe de qué hablamos. 11 Si la teoría del Diseño Inteligente no se basa en la fe, sino en otra teoría científica, tal y como se afirma, entonces debe usted permitir también que nuestra teoría sea enseñada, ya que también se basa en la ciencia, no en la fe.

12 Hay quien encuentra esto difícil de creer, por lo que puede que sea útil contarles un poco más acerca de nuestras creencias. 13 Tenemos pruebas de que un Monstruo de Espagueti Volador creó el universo. 14 Ninguno de nosotros, por supuesto, estaba aquí para verlo, pero hemos escrito reportes sobre ello. 15 Tenemos extensos volúmenes que explican todos los detalles de Su poder. 16 Además, es posible que se sorprenda al saber que hay más de 10 millones de nosotros, y seguimos creciendo en número. 17 Tendemos a ser muy reservados, ya que muchas personas afirman que nuestras creencias no están justificadas por evidencia observable. 18 Lo que estas personas no entienden es que Él construyó el mundo para hacernos pensar que la tierra es más vieja de lo que realmente es. 19 Por ejemplo, un científico puede realizar un proceso de datación por carbono de un artefacto. 20 Encontrarse que aproximadamente 75% del carbono-14 ha decaído por la emisión de electrones a nitrógeno-14, y deduce que este artefacto es de aproximadamente 10.000 años de edad, pues la vida media del carbono-14 parece ser 5.730 años. 21 Pero de lo que nuestro científico no se da cuenta es que cada vez que hace una medición, el Monstruo de Espagueti Volador está ahí cambiando los resultados con Su Tallarinesco Apéndice. 22 Tenemos numerosos escritos que describen en detalle cómo esto puede ser posible y las razones por las que Él hace esto. 23 Él es, por supuesto, invisible y capaz de pasar a través de la materia normal con facilidad.

24 Estoy seguro de que ustedes se dan cuenta de lo importante que es que a sus estudiantes se les enseñe esta teoría alternativa. 25 Es absolutamente imprescindible que ellos se den cuenta de que la evidencia observable está a merced de un Monstruo de Espagueti Volador. 26 Por otra parte, es una falta de respeto enseñar nuestras creencias sin usar Su atuendo elegido, que por supuesto son galas completas de pirata. 27 No puedo enfatizar la importancia de esto lo suficiente, y por desgracia no puedo describir en detalle por qué esto debe hacerse pues me temo que esta carta ya se está convirtiendo en demasiado larga. 28 La explicación concisa es que Él se enoja si no lo hacemos.

29 Puede que esté interesado en saber que el calentamiento global, los terremotos, los huracanes y otros desastres naturales son un efecto directo del menguante número de Piratas desde 1800. 30 Por su interés, he incluido un gráfico del número aproximado de piratas frente a la temperatura media del planeta en los últimos 200 años. 31 Como puede ver, hay una estadísticamente significativa relación inversamente proporcional entre los piratas y la temperatura global.

Temperatura global vs. Número de Piratas

32 Como conclusión, agradecerle por tomarse el tiempo de escuchar nuestras opiniones y creencias. 33 Espero haber sido capaz de transmitir la importancia de la enseñanza de esta teoría a sus estudiantes. 34 Nosotros, por supuesto, somos capaces de formar a los profesores en esta teoría alternativa. 35 Quedo ansiosamente a espera su respuesta, y espero encarecidamente que no deba tomarse ninguna acción legal. 36 Opino que todos podemos esperar el momento en que estas tres teorías reciban el mismo tiempo en nuestras aulas de ciencias por todo el país, y con el tiempo por el mundo; Un tercio del tiempo para el Diseño Inteligente, un tercio para el Monstruo de Espagueti Volador, y un tercio para la conjetura lógica basada en abrumadoras evidencias observables.

37 Sinceramente Suyo,
Bobby Henderson, ciudadano preocupado.
38 P.D. He incluido un artístico dibujo de Él creando una montaña, árboles, y un enano.
39 Recuerde, todos somos Sus criaturas.

Big Bang
Representación del Big Bang, donde podemos ver a Él, árboles, la montaña y el enano.

Un Anuncio Acerca del Más Allá

* Así cual fue transcrito por Solipsy y Tía Dee Dee

Un apunte del Segundo Concilio del Jardín de los Olivos: Este fue anteriormente el Primer Anuncio Respecto a la Creencia Canónica, pero lo mudamos aquí a la sección de los Apástales ya que es un género más apropiado.

1 Un antiguo y venerable sabio habló a los Pastaistas de todas las divisiones, a los Tallarinistas, y a los Marinaraistas, los Fettuchinistas, los Pastafaris, y a toda la vasta cantidad de secciones basadas en Pasta de la Santa y Deliciosa Fe, y dijo:

2 Es mi aseveración que cualquier tipo de Dios amoroso no Condenaría a alguien al Infierno. 3 Condenarles al Diablo podría ser un problema para un supuestamente inteligente creador.

4 Lagos de fuego, agua hirviendo, salsas, etc., no son una buena opción.

5 Si desea atraer a personas «justificadas», describa solamente recompensas y castigos. 6 Si desea atraer a lunáticos y sádicos, describa castigos violentos.

7 Habrá una especie de Mini-Infierno, donde los no creyentes tendrán que vivir con espaguetis tipo cafetería de colegio, cerveza de segunda y trabajos aburridos en las industrias de servicios del terreno acotado de El Cielo, donde los MEVistas vivirán. 8 No habrá privaciones, ni torturas físicas, ni arder o cocer en líquidos diversos. 9 Estas no son malas personas, se trata de personas que siguieron la cultura y costumbres de su época y no reconocieron la diferencia entre cultura y fe.

10 El verdadero Infierno Pastafari está reservado para muy pocos, y aquellos serán apartados de La Pasta, de las excelentes bebidas y de la compañía de las personas de buena voluntad y buenas intenciones. 11 Ellos tendrán que hacer toda la colada, la limpieza y los trabajos pesados o desagradables que haya por allí. 12 Nunca comerán Pasta de ningún tipo, pero vivirán con montones de judías con arroz, patatas y cortes muy baratos de carne, y el tipo de dieta que los pobres urbanos de América pueden pagar, o a lo que la tercera edad y las personas con discapacidad en la Seguridad Social se ven reducidas. 13 Ellos se harán con los trabajos repulsivos y sucios. 14 Ellos se lo merecen. 15 Los matones del mundo geopolítico estarán allí, y sus ayudantes. 16 Los falsos líderes religiosos, quienes imploran por fondos a través de los medios electrónicos, y nada dan de su verdadero yo, y hacen acopio de dinero y viven en la opulencia, ellos estarán allí. 17 Muchos otros de enfermizas intenciones estarán con ellos.

18 Hay una reservado allí para los embaucadores, los timadores, los estafadores, quienes comenzarán cada día laboral limpiando a lametones el calzado de cada persona Nativa Americana que haya allí, incluso en el Mini-Infierno. 19 También estarán los promulgadores de las horribles prácticas contra los indígenas de todos esos países que siempre son «modernizados» por la Civilización Occidental. 20 Ellos lamerán botas también. 21 Y cuando acaben con eso tendrán que hacer todas las cosas que nadie en el Infierno por encima de ellos quiere hacer. (Abramoff y DeLay condenados judicialmente por corrupción/blanqueo/evasión fiscal…)

22 No es en verdad un infierno del tipo ardiente, no hay bullentes lagos de fuego, sólo una apropiada ‘recompensa’. 23 No más lunáticos y sádicos, por favor. 24 Con la actual administración es suficiente.

25 Otras personas tienen otras ideas, pero por otra parte otras personas promueven la Guerra Santa también. 26 No haga eso en el nombre de nuestro MEV. 27 No es esa la Manera de Hacer Bien las Cosas.

Muellers I

Una carta a los Macarronianos

1 Mis humildes disculpas por mi larga ausencia de entre vosotros. 2 He estado viajando con un grupo de Piratas en su buque, el ‘Serpiente de Pantalón’. 3 El Capitán parece caer de vez en cuando en profundos trances convulsivos inducidas a base de ron. 4 Esto ralentiza el viaje del barco sin fin, como os podéis imaginar. 5 Es tolerable, sin embargo, 6 pues es él un hombre de nuestra fe y sus trances a menudo producen cuentos que son a la par muy divertidos y que parecen inspirados por Nuestro Tallarinesco Señor Mismo, cuando puedo analizarlos a fondo.

7 Como sabéis, los requisitos Pirata no se me hacen fáciles. 8 Sufro hasta estos días mareos, 9 y una educación formal no me hace exactamente presto a las sutilezas del lenguaje Pirata. 10 Eso, y que cada vez que uso «lenguaje de señorito pretencioso», soy amenazado con verme obligado a caminar por la plancha. 11 Todavía lucho con la necesidad de incluir ocasionales «¡Yarrrr!», «¡Arrrr!», y «¡Yo-ho-hó!» en mi dialecto. 12 Más de una vez he tenido un elenco de ojos recelosos sobre mí, 13 y unos cuantos «Mejor que ninguno de vosotros seáis perros sarnosos de la autoridad portuaria, o… colgareis del palo mayor cual Bandera Pirata.»

14 Lamento haber sidoindulgente de relataros mis problemas. 15 En el tema que nos ocupa; 16 Puedo ver en vuestra carta a mí persona que hay disensiones entre vosotros sobre quién entrará al Volcán de Cerveza y la Fábrica de Strippers del Cielo. 17 Obviamente, los Verdaderos Creyentes entrarán directamente, y como clientes sin necesidad de reserva. 18 A ellos se les pedirá que enumeren sus preferencias, y en verdad esas preferencias serán satisfechas. 19 Me siento aliviado de que no pueda ver nada en vuestra carta que indique que esto se haya olvidado entre vosotros.

20 Es más preocupante para mí, sin embargo, el ver que hay discusión entre vosotros por algún tipo de Infierno aparte, 21 donde aquellos que no sean de La Fe en Nuestro Señor del Grumo puedan ir pensando en ser destinados a su muerte. 22 ¡No, en verdad no! 23 Esos no son los caminos de Su Gran Sabrosura. 24 Él puede enojarse mucho con el no creyente, es cierto, tal y como los muchos relatos de Sus travesuras nos demuestran. 25 Él no condena, sin embargo, a ninguna de Sus Criaturas al tormento eterno, 26 ¡esa es una de las tonterías más grandes ideada por otras religiones terrenales! 27 Hay un lugar en el Cielo, aunque no necesariamente placentero, para todas Sus Criaturas.

28 Los no creyentes bien intencionados llegarán como camareros y personal de servicio, con unas justas condiciones de trabajo, 29 y eventualmente podrán ser promovidos a puestos de alta dirección. 30 No existirá, sin embargo, corrupción entre ellos. 31 Durante su tiempo libre, tendrán acceso a los placeres del Cielo si no hicieron daño a nadie. 32 Si fueron desconsiderados, o rompieron las Normas Morales Laxas por juzgar a los demás y/o se regodearon en el desprecio hacia otros por su comportamiento, no siendo asunto de ellos, tendrán que pagar, y les serán puestos límites en lo que puedan disfrutar. 33 Las personas especialmente desagradables se convertirán en los lavaplatos y los recolectores de basura del Cielo.

34 Aquellos quienes han cometido grandes pecados, crímenes, y daños durante su tiempo entre los vivos encontrarán sus asignaciones laborales especialmente desagradables, 35 sus salarios insultantemente bajos, 36 sus beneficios casi inexistentes, 37 su tiempo libre especialmente corto, 38 la cerveza sin presión, 39 sus strippers poco atractivos, 40 y su pasta fría y sin sabor. 41 Ellos no se les otorgará cancha donde avanzar durante muchos milenios.

42 Por último están aquellos quienes hicieron daños irreparables a gran escala para la vida de los demás; serán ellos tratados más duramente. 43 Los tiranos, los conquistadores, los déspotas, por otra parte los codiciosos y asquerosamente injustos; a todos ellos se les hará inclinarse ante aquellos a quienes perjudicaron. 44 A pesar de que no van a hervir en eterno tormento, no habrá fin a su servilismo. 45 Nuestro Grumo Celestial inculcó en ellos el mismo sentido de lo correcto y lo incorrecto que Él ha dado a los demás, 46 y estas personas voluntariamente optaron por ignorarlo. 47 Para ellos, desconsideración a cambio les aguarda.

48 El Monstruo de Espagueti Volador, quien es Nuestro Señor no nos creó para que luego podamos simplemente ser condenados por no creer en Él. 49 ¿Qué tipo de loco esquema es ese?; 50 ¿otorgar a sus criaturas la vida, para luego lanzar esa vida que les otorgó al tormento eterno? 51 Esas son sendas de las deidades del mal, no de las del bien. 52 Nuestro Señor Quien Vuela y es Pícaro entiende que la vida entre seres de libre albedrío, en un planeta con sistemas naturales que causan turbación, y Diseñado Científicamente Inteligentemente por una deidad quien es traviesa y puede estar malhumorada, no debería terminar en miseria eterna. 53 Eso es una locura. 54 ¿Qué clase de tonto creería que un ser así sea digno de adoración?

55 Mis Macarronianos amigos de Muellers, espero que esta misiva haya aclarado la disensión entre vosotros, 56 y que vosotros sigáis jubilosos en vuestra comunión y creencia en todo lo Pasta y Pícaro.

57 Celebrad todas las cosas Al-Queso, 58 y encontrad fuerza entre vosotros mismos y Nuestro Sabio y Gran Tallarinesco Quien Toca. Ah, 59 y me olvidaba: ¡Arrrrrrrrrrr!

RAmen,

–Vuestro Escriba Solipsy

Muellers II

Una segunda carta a los Macarronianos

1 Alabado sea Nuestro Señor del Grumo en el Cielo, 2 y un efusivo ¡yo-ho-hó! hacia vosotros, mis Hermanos y Hermanas Pastafaris. 3 Me complace escuchar que mi anterior misiva fue bien recibida, 4 y que las lapidaciones han cesado. 5 Nuestro Tallarinesco Único encuentra reprobable que la violencia sea hecha en Su Muy Sabroso Nombre. 6 Los antiguos y sabios profetas cuentan acerca de muchas malas interpretaciones del concepto de castigo en Su Tallarinesco Mundo y en el Más Allá del Sacro Volcán de Cerveza y Fábrica de Strippers. 7 Esto no es sin causa; pues nuestras mentes son pequeñas y la suya es Infinita. ¡Arrrr!, por cierto.

8 Permitidme mencionar una vez más mi familiaridad con los escritos de los antiguos profetas, 9 ya que es a estos a los que hay que acudir en busca de respuestas a las complejas preguntas que ahora formuláis. 10 No me cabe duda de que la incomprensión de esta abstracción estaba en la raíz de vuestra disputa sobre la naturaleza del más allá, 11 y vuestra confusión sobre cómo las almas serán dispuestas. 12 ¡Arrrr!, este es uno de los puntos pegajosos en la Creación de Todo Lo Que Hay por Nuestro Gran Hebroso y Esférico Único: las Normas Morales Laxas.

13 Las discusiones han sobrevenido desde la Gran Creación del Retaco/Retaquete acerca de qué constituye «Laxa(s)», 14 lo que constituye «Moral(es)», 15 y lo que constituye «Norma(s).» 16 Para complicar aún más el asunto, las tres palabras se solidifican en una sola frase, 17 con su propio conjunto de confusión y discusión semántica. 18 Los errores y herejías del pasado han sido el resultado de la eliminación o la mala interpretación de alguna de las palabras.

19 Recordareis vosotros por supuesto, la ahora extinta secta de Mostacholianos. 20 Su herejía fue la destitución de la palabra «Laxa». 21 Argumentaron que la palabra era demasiado abstracta para una definición real, demasiado «laxa», si así lo preferís. 22 Por lo tanto, hicieron ellos caso omiso de ella en su conjunto, y simplemente se dedicaban a hacer cumplir lo que consideraban «Normas Morales.» 23 Esto les llevó a convertirse en una cultura guerrera, odiada por todos sus vecinos. 24 Estaban tan reprimidos sexualmente que se negaron a reproducirse; 25 de ahí su actual estado de extinta.

26 Un destino similar corrieron los Arrozianos, 27 cuya herética falacia fue argumentar en contra de cualquier definible concepto de Moral. 28 Ninguna actividad estaba prohibida. 29 Si otro creyente te miraba raro, 30 podías simplemente matarlo. 31 Como os podéis imaginar, esto llevó a una escasez de conversos, y a un siempre menguante listado de seguidores. 32 Los Arrozianos duraron unos seis meses.

33 Los Cuscusianos afortunadamente viraron alejándose de su desastrosa herejía de negarse a imaginar cuales Normas se pueden aplicar. 34 A su juicio, la palabra ‘Laxa’ era irreconciliable con la palabra ‘Norma’. 35 Y así, tenían ellos simplemente «Moral Laxa.» 36 Los Cuscusianos estaban a gusto con su manera de morir por prevenibles Enfermedades de Transmisión Sexual. 37 Unas pocas Cartas y algunas cajas de Penicilina han puesto a los Hermanos y Hermanas de vuelta al camino a las Verdaderas Creencias.

38 Los Grandes Pastalogianos y Pastaposlogístas del pasado han insistido en que las tres palabras deben ser tomadas en su totalidad. 39 Ellas aparecen juntas sin falta, en cada antiguo texto de referencia conocido. 40 Por supuesto, el concepto general puede ser fácilmente malinterpretado, pero hay que tener en cuenta esto: 41 Normas Morales Laxas no es lo mismo que Sin Normas Morales. 42 Los Pastalogianos de antaño nos recuerdan que el concepto de ‘Normas Morales Laxas’ debe interpretarse como un todo junto a los ‘No-Mandamientos, Sugerencias’, y a otros diversos antiguos textos canónicos.

43 Así que, ¿qué es lo que debéis saber, mis Hermanos y Hermanas Pastafari? 44 Siempre debéis tener en cuenta esto: 45 Lo que ocurre entre adultos que lo consienten y ni hiere ni implica a ninguna otra persona más, no es de preocupación de nadie más. 46 Cualquiera que sea lo que uno elija hacer mientras está solo y no perjudique a nadie, no es preocupación de nadie más. 47 Los Pastafaris nunca deben optar por participar en comportamientos que sean perjudiciales para con los demás, o involucren a personas quienes no puedan o no quieran dar su consentimiento. 48 Tal es cierto tanto para comportamientos grandes como pequeños, mientras esté en control del Verdadero Creyente evitarlos.

49 Nuestro Celestial Salseado y Carnoso Único ha bendecido a todas las personas con el conocimiento del bien y el mal, 50 sean Verdaderos Creyentes o no. 51 Estad alerta, Oh Mi Familia Pastafari, de aquellos quienes dicen poseer un rincón en el mercado de la moralidad. 52 Cuando escuchéis que ellos comienzan a declamar abiertamente, ya sabéis que el golpe violento le seguirá pronto 53 y no será una deidad quien lo haga. 54 Espero, Mis Hermanos Macarronianos, que esto aclare el asunto, 55 y que mantengáis la Deliciosa Fe siempre con vosotros. 56 Ahoy.

RAmen,

–Vuestro Escriba Solipsy

Carta del Pirata Aaahhhhrrrrr a los Corsarios

Capítulo I

1 Aaahhhhrrrrr, Pirata y Pastafari por voluntad de Su Tallarinidad el Monstruo de Espagueti Volador, a los bucaneros que están en la mar, así como a los fieles corsarios en Pasta:
2 ¡Ahoy!
3 Bendito sea vuestro botín, y que vuestras arcas nunca están vacías. Que todos vosotros seáis fructíferos (a fin de no contraer escorbuto) y os multipliquéis (a fin de ser buenos en matemáticas).
4 Vuestra última misiva se presentó a mí en el mismo envío que una carta que recibí de mi hermano, quien vive en la Ciudad de Bastón Rojo, inundada recientemente por refugiados de la gran tormenta del Katrina. Espero que esto explique la tardanza en mí respuesta.
5 Le enternece el corazón a este humilde hombre de mar saber que a su hija de usted le va bien en el colegio. ¿Ha recibido ya su esposa una nueva pata de palo del buen Doctor Davey Jones?
6 Me preguntáis si yo quisiera una vez más contar la historia del gran Volcán de Cerveza. Aunque reacio soy a hablar de ella, incluso cuando está tan lejos en mi pasado, contaré la historia de nuevo, con la esperanza de que vosotros difundáis el mensaje de Su Tallarinidad y cómo el Cielo Pastafari patea el trasero de los cielos de falsos dioses, y no uso la definición usual de «trasero», fíjense.
7 He aquí pues la historia, tal y como la recuerdo.

Capítulo II

1 Era una noche oscura y tormentosa, de seguro. Mi buque el Serpiente de Pantalón se zarandeaba vigorosamente.
2 El Primer Oficial, «Un Ojo» Johnson, había tomado el timón mientras yo regresaba a mi camarote para repasar algunos de mis mapas del tesoro. Tenía yo velas y linternas encendidas, pero la mayor parte de la luz venía a través de mi ventana por los relámpagos de la tormenta.
3 Lo ignoraba por aquél entonces, pero sospecho que los rayos eran en realidad los muchos e innumerables Tallarinescos Apéndices de nuestro Creador, que Sus albóndigas nunca se marchiten.
4 No soy más que un humilde pirata, pero verdaderamente creo que Él estaba llegando a mí y a mi nave. Lo di por cierto cuando uno de los cegadores apéndices llegó directamente a través de la dura madera del Serpiente de Pantalón a mi camarote, y me asestó un golpe mortal.
5 Yo no era el primer pirata así herido hasta entonces, y sin duda no seré el último, pero por lo que he oído, soy el único que vive para contar la historia.

Capítulo III

1 Me desperté en un campo verde rodeado por strippers. La historia de la creación de la Fábrica de Strippers no es mía para contarla, y no voy a relatarla aquí.
2 Baste decir que el Serpiente de Pantalón y mi Primer Oficial «Un Ojo» Johnson parecían agitarse dentro de mí. Tal vez no estaba yo tan alejado de ellos como parecía.
3 Estoy divagando.
4 Soy un pirata, por Su Gracia y Salsa, y me gusta pensar de mí mismo que estoy por encima del miedo. Pero sin duda estaba atemorizado de las strippers hasta que una con una pata de palo se me acercó. Ella me parecía familiar a la vista, así que cuando me hizo ella una seña con su garfio, fue sólo un pequeño esfuerzo el seguirla.
5 Me llevó ella a un pequeño restaurante italiano, que parecía haber brotado de la misma tierra. No había caminos que condujesen a él, ni acera, ni estacionamiento. Pero había allí un patio soleado, con pequeñas mesas de dos asientos con manteles de tela a cuadros.
6 Verdadero mantel, no esa basura de vinilo que tienen en el Pizza Hut.
7 Nos sentamos en una de las mesas, y un camarero silencioso pero eficiente me trajo un plato con los mejores espaguetis que he tenido el placer de degustar.
8 ¿Conocéis vosotros esa sensación de hinchazón que se tiene cuando habéis comido demasiados espaguetis? Bueno, pues yo me comí todo el plato de esos espaguetis celestiales, rebañado cada bocado de albóndigas y tomate, y estaba saciado, pero no tenía malestar físico alguno.
9 Fue la comida más perfecta que hubiera comido nunca, y fue sólo entonces cuando hablé. Daros cuenta, ni una palabra se había pronunciado hasta ese instante entre mi persona y la stripper.
10 «¿No tenéis nada de beber que pueda igualar la perfección de lo que acabo de comer?»
11 Y la stripper dijo: «Si tienes sed, tendrás lo que deseas al momento. Pues todas las cosas vienen de Su Tallarinidad, así como vuelven en última instancia a Él.»
12 «No estoy excesivamente sediento, madame. Es sólo que acostumbro a beber con la comida. Pero primero, debo preguntar, ya que habláis de tallarines: ¿Qué le habéis hecho a mí Serpiente de Pantalón?»
13 Y la stripper dijo: «El Serpiente de Pantalón se mantiene firme. Tu palo mayor se yergue orgulloso y erecto, y la madera es tan dura como siempre. «Un Ojo» Johnson permanece al timón con confianza y orgullo, triste por la pérdida de su capitán, pero firme y listo para saquear botines.»
14 «¿La pérdida de su capitán?» dije yo. «¿Que me ha pasado entonces?»
15 «Tú has sido tocado por Su Tallarinesco Apéndice. Regocíjate y alégrate y, pues a ti te ha sido dado un mensaje a ser proclamado, y una tarea por hacer.»

Capítulo IV

1 No medí el tiempo, pues en el bistró siempre era noche temprana.
2 Pudieron haber pasado días mientras la stripper me hablaba de Nuestro Tallarinesco Maestro y Su benevolencia, sabiduría y frescura.
3 Durante aquél tiempo me contó ella todo lo que algún día os contaré, para que podáis ser discípulos en Pasta, para que podáis difundir la palabra, y para que podáis pasar el parmesano.
4 Estaba allí el Monstruo de Espagueti Volador que creó a nuestros pequeños amigos, los Retaquetes.
5 Estaba allí el Monstruo de Espagueti Volador que creó a nuestros pedregosas amigas, las montañas.
6 Estaba allí el Monstruo de Espagueti Volador que creó a nuestros amigos de madera, los árboles.
7 Pero no necesariamente en ese orden.
8 Hay allí más que eso, pero lo cubriré en una posterior misiva, tal vez.
9 A pesar de que ella me habló mucho, y aunque no tenía yo lápiz ni papel con el que tomar notas, me acordé de todo lo que la stripper me dijo, incluyendo que ella decía «hasta» mucho, así que lo utilizaré en mí hablar cotidiano este día.

Continuará…

Primera Carta De Edd a los Miembros del Foro

1 Un día un hombre entró a un local de striptease y tomó asiento en una mesa del fondo. 2 En verdad él ordenó el mínimo de bebidas, que contaban dos. 3 Se sentó él, inexpresivo, mirando a las strippers, sin inflexión, sin reclamar su atención. 4 Y, sí, las strippers lo evitaron y lo llamaron ‘espeluznante’.

5 Durante toda la noche, el espeluznante cliente no hizo más que estar sentado y mirar. 6 Las strippers susurraban entre sí sobre partes de cuerpos que muy probablemente guardara él en un congelador.

7 Pero he aquí, una stripper se intoxicó y se volvió demasiado efusiva con todos los clientes. 8 Sus compañeros de trabajo la compararon a ella con una prostituta y estaban avergonzados en su nombre. 9 Bailaba ella provocativamente, pero torpemente, ganándose no propinas sino lástima.

10 ¡Mirad!, en el día de hoy emito un desafío a mirones impenitentes: 11 No seáis como el espeluznante cliente, mirando sin participar. 12 Observad con atención hasta que os hayáis familiarizado con estos foros, a continuación participad. 13 Pero no os convirtáis en la ebria stripper; recordad que se debe publicar con cortesía, consideración a los demás, y haced un sincero intento de verificar que vuestra contribución es inteligible e interesante y no reiterativa.

14 Respetad la seriedad de las discusiones serias y la estupidez de las discusiones jocosas, ¿pues no está acaso el Monstruo de Espagueti Volador compuesto de muchos tallarinescos apéndices, cada uno tan omnisciente y omnipotente como el siguiente? 15 Lo mismo sucede con los foros.

16 Que El MEV guie vuestras manos sobre vuestro teclado mientras lo protege de bebidas.

RAmen.

Segunda Carta De Edd a los Miembros del Foro

1 Un día, una pareja de ancianos reunió a sus cuatro vástagos, dos hijos y dos hijas, juntos para debatir seriamente. 2 Cuando todos estuvieron presentes les preguntaron, «¿Cuáles son vuestros puntos de vista respecto a la otra vida, la religión o la espiritualidad en general?»

3 Por aquél entonces, sabido era que la pareja estaba en proceso de elaboración de su Última Voluntad y Testamento. 4 A lo largo de los años, su riqueza había aumentado a una envidiable cantidad. 5 Los descendientes sintieron que su herencia pudiera verse influenciada por sus respuestas.

6 Pero ellos eran fuertes, pensadores independientes y sabían todos ellos que sus padres respetaban la honestidad, por lo que cada uno resolvió decir la verdad, sin importar las consecuencias.

7 El mayor de los hijos habló primero: «Madre, Padre, nunca he ocultado mis sentimientos sobre este asunto; con orgullo me considero un ateo. 8 Toda la evidencia observable apoya la idea de un universo capaz de ejecutarse por sí mismo sin la necesidad de una mano guía o creadora. 9 Y todo dios del cual he oído hablar yo parece muy probablemente ser una ilusión, fábula o mito. 10 Cuando se presente evidencia contrastable que indique lo contrario, reconsideraré mi posición, pero hasta entonces, miraré hacia la ciencia para responder a todas mis preguntas y resolver todos mis problemas.»

11 La mayor de las hijas respondió a continuación: «Yo respeto la opinión de mi hermano, pero no puedo acometer una actitud tan inflexible. 12 Estoy de acuerdo en que no hay evidencias que mostrar que puedan probar la existencia de un dios pero no hay evidencias que mostrar que puedan probar la no existencia de un dios, tampoco. 13 Sin pruebas, la duda razonable debe prevalecer. 14 El mundo está lleno de muchas cosas maravillosas en una posiblemente cantidad infinita de espacio; decir con convicción que algo no puede existir es indicativo de arrogancia.»

15 Sin responder, los padres miraron al siguiente hijo. 16 «No he sido tímido en lo que respecta a mi fe, cualquiera que sea» se rio él. 17 «Todo aquel quien quiera oír cómo decidí que el camino que he elegido es el verdadero hacia la iluminación con alegría se lo relataré. 18 Venid a mí con una mente abierta y la verdad será revelará a vosotros. 19 No os preocupéis por insultarme, mi convicción se basa en un poder mayor que cualquier otra cosa de este mundo.»

20 Todos los ojos se volvieron hacia la hija menor. 21 Ella suspiró, respiró profundamente y se irguió, como si esperara un ataque. 22 «Madre y Padre, os quiero mucho, pero hacéis una pregunta que encuentro difícil de responder. 23 Mis creencias son de carácter personal y privado; tanto es así que es doloroso el atreverme a expresarlas, incluso a vosotros. 24 Os lo ruego, juzgadme por mis actos, no por mis motivaciones. 25 ¿Acaso no procuro yo ayudar a los demás y no hacerles daño? 26 ¿No soy yo compasiva? 27 ¿Me habéis hallado siendo yo cruel de alguna manera? 28 ¿Qué diferencia marca los pensamientos que se encuentren en mi mente si mi comportamiento es digno de elogio? 29 Todas las opiniones que tengo debieran considerarse tan válidas como las de los demás, sin importar cuales sean. 30 Dejadme fuera de vuestro testamento si así debéis, pero esta es mi respuesta final.»

31 Los padres intercambiaron una mirada de asombro. 32 «¡¿Dejarte fuera de nuestro testamento?!» exclamaron. 33 «¡Solo teníamos curiosidad! 34 Nuestro testamento está ya completado. 35 Vais a obtener todos partes iguales de los bienes, independientemente de vuestros puntos de vista. 36 Nosotros os amamos por igual. 37 Niños tontos, sólo queremos que os sintáis cómodos discutiendo de todos y cualquier tema con nosotros.»

38 En verdad la pareja de ancianos tenía mucho del MEV en ellos, pues entendieron ellos que cada uno de sus hijos se preocupaba fuertemente en relación a sus respectivos puntos de vista y ninguno era merecedor de castigo o desprecio. 39 Cuando el triste día llegó y cada heredero recibió su quinta parte de la herencia de sus padres, se sintieron ellos orgullosos de continuar con el legado de tolerancia y respeto.

40 (Y sí, los cuatro vástagos recibieron cada uno una quinta parte de la herencia, y la parte restante se dividió entre las mascotas domésticas 41 Desafortunadamente, los padres compartían otros rasgos más con el MEV y se encontraban frecuentemente intoxicados.)

42 Ojala podáis identificaros vosotros más con los padres de esta parábola que con uno de los vástagos (a excepción de la parte ‘frecuentemente intoxicado’).

RAmen

Primera Carta De Edd a los Gandules

1 Un día, el Gran Pirata Salomón convocó a sus dos hijos y les impuso un desafío.

2 «Os requiero 10.000 codos (≈ 4572 metros) de pasta, traídos desde el más lejano, más inaccesible puerto de China. 3 Cualquiera que proveyere la pasta primero será recompensado con uno de mis mejores asnos.»

4 Por aquel entonces, el Pirata Salomón era proclamado a lo largo y ancho como criador de increíbles animales de carga. 5 Cada uno de sus burros valía su peso en oro y podía acarrear suficiente pasta seca como para alimentar a un ejército. 6 Se rumoreaba que recientemente habían nacido burros gemelos, y a pesar de su juventud, podían estos llevar diez veces el peso del siguiente animal más fuerte, y eran tan inteligentes que el entrenamiento les llevó poco esfuerzo.

7 Los dos hermanos se apresuraron al astillero para zarpar.

8 El primer hijo hizo una rápida inspección de su nave y terminó esta casi de inmediato a pesar de que tenía varias fugas que pedían atención. 9 «No me atrevo a gastar tiempo y dinero en reparaciones», pensó el príncipe pirata. 10 «Una rápida capa de brea hará el trabajo.»

11 Se puso en marcha con una harapienta tripulación compuesta por tantos holgazanes de los muelles como pudo sobornar con la promesa de dinero fácil, y comenzó a inundarse de agua casi al instante. 12 Sus hombres y él achicaban agua en vano y tuvieron que regresar al cabo de sólo unas pocas horas.

13 Mientras tanto, el otro hijo estaba remendando su barco con materiales de calidad superior, mientras esperaba a los hombres a los que había invitado a unirse a su expedición. 14 Cuando volvió el hermano mayor éste se alegró al ver que su hermano pequeño aún no había hecho a la mar. 15 De mala gana y apresuradamente se las arregló para poner su nave adecuadamente en forma para su viaje, pausándose sólo en Shanghái por más hombres para manejar los remos al tiempo en que su hermano ya desplegaba sus velas.

16 Los hermanos bandidos navegaron durante semanas; primero uno estaba a la cabeza, luego el otro. 17 El mayor tenía remeros para complementar el viento, pero muchos tuvieron que ponerse a trabajar achicando agua y reparando las fugas que continuaban apareciendo debido al trabajo apresurado y mal hecho. 18 Y sus velas estaban en estado lamentable comparadas con las del más joven hermano. 19 Al final, el ruinoso barco entró a puerto en China sólo medio día por delante del otro.

20 Con tanta prisa como pudo, el más viejo pirata adquirió la pasta necesaria. 21 Robó él lo que pudo, pero se vio obligado a vender algunos de sus hombres a esclavitud para comprar el resto (habían estado hablado de amotinarse, de todas formas). 22 Cansado, hambriento, y huyendo de los Guardias Chinos, el más viejo emprendió su viaje de regreso al tiempo en que el barco de su hermano menor aparecía por el horizonte. 23 Se rio para sí mismo y trató de animar a su tripulación: «¡En poco tiempo, señores, poseeré yo uno de los mayores tesoros de mi padre y vosotros seréis recompensados generosamente!»

24 Mientras que el primer barco renqueaba en su camino de regreso a pesar de los mejores esfuerzos del Primer Oficial por hacer bogar a los remeros a longitudes sobrehumanas, el segundo hijo atracó a puerto y comenzó negociaciones con los Guardianes Chinos de la Pasta.

25 Muchos días después, un mensajero corrió hacia el Gran Pirata Salomón gritando: «¡Mi señor, vuestro hijo ha regresado!»

26 «Escoltadlo aquí, así pueda yo recompensarle.»

27 «¿Y su otro hijo, señor? 28 Su barco ha sido también divisado.»

29 «Ah. Traed a los dos ante mí y a mis dos muy apreciados animales, también.»

30 Y así fue que los dos hijos del infame pirata Salomón fueron presentados ante su padre; uno sucio, despeinado y con los ojos desorbitados, el otro, tranquilo, confiado, y con la frente en alto. 31 «¿Habéis traído ambos los consagrados carbohidratos? preguntó su padre. 32 Los hijos se hicieron a un lado para que pudiera él ver los montículos de espaguetis, tortellini, fettuccini, fusilli, y ziti que habían sido apilados detrás de ellos.

33 Las pilas de productos alimenticios eran tan diferentes como los hermanos. 34 Una estaba limpia, ordenada, y de fácilmente más de 10.000 codos, con tal aroma que muchos en la sala juraron que era fresca aun incluso sabiendo que había sido traída de China. 35 El otro estaba podrido, lleno de insectos, y con mucha menor cantidad. 36 «¿Quién fue el primero en llegar?, preguntó el Gran Pirata Salomón, lanzando una mirada de disgusto según una rata salía corriendo de la pila más pequeña.

37 «¡Fui yo, padre!, exclamó el mayor. 38 «Y estoy aquí para reclamar mi premio de tu más grandioso burro, tal como prometiste.

39 «¿Con eso?» 40 Gesticuló él hacia la pútrida pila de pasta. 41 «Encargado del registro, ¿cuántos codos tiene?»

42 «Cinco mil, mi señor, » respondió el escriba, leyendo las mediciones garabateadas en sus notas.

43 «¿Y la ofrenda de mi otro hijo?»

44 «Doce mil codos.»

45 «He decidido.», proclamó contundentemente el bandolero. 46 «Tú, mi hijo mayor, no has cumplido con los requisitos que puse yo ante vosotros, así que el animal va para tu hermano.»

47 «¡¿No consigo nada por mis esfuerzos?!» se quejó el perdedor según veía a su hermano liderar la gran bestia fuera de la cámara y a los criados empaquetando la pasta para guardarla. 48 «¡He gastado tiempo, dinero y esfuerzo con gran riesgo personal para traer todo esto!»

49 Visiblemente enojado, su padre se levantó y proclamó: «¡¿Tú crees que mereces recompensa?! 50 Muy bien. 51 Puesto que has hecho un trabajo a medias, ¡recibirás un asno a medias!»

52 El Gran Pirata Salomón agarró su cimitarra ceremonial y golpeó a su burro restante, escindiéndolo en dos.

53 «¡Y ahora saca tu culo de aquí! 54 Y que alguien limpie toda esta sangre y tripas, me están dando arcadas.»

55 Así que, recordad esta historia cuando os llegue la tentación de tomar atajos en vuestras tareas, ya sean personales, laborales, o de lo que sea. 56 Sentir orgullo de vuestras actividades marca una gran diferencia y es bien valorado el esfuerzo.

Ramen

Primera Carta De Edd a los Fiesteros

1 En el día designado para celebración por El MEV, el cuál es hoy, tres mozas realizaron fiestas para sus respectivos amigos y familiares.

2 La primera moza estaba obsesionada sobre los gustos y disgustos de cada huésped, tratando desesperadamente de asegurarse de que todo el mundo pasara el más magnífico tiempo posible. 3 Gastó más dinero de lo que podía permitirse y estaba en un constante estado de pánico por cómo podría desarrollarse la fiesta. 4 Su significativo ‘otro’ se vio obligado al bar local en busca de la relativa paz y tranquilidad ante la tarde de alboroto.

5 En la noche de la fiesta de la primera moza, nada salió como estaba planeado. 6 Los no-vegetarianos comieron todos los no-cárnicos ‘hors d’oeuvres’ (entremeses) antes incluso de que llegaran los vegetarianos. 7 La banda de músicos se negó a tocar el popurrí de canciones que ella solicitó y terminó emborrachándose y ‘tirándoles los trastos’ a las sobrinas adolescentes de ella. 8 Trató ella de compensar la aparente falta de conversación entre sus invitados revoloteando de un grupo a otro señalando sus mutuos hobbies y conocidos en común, pero inevitablemente terminó interrumpiendo al menos un par de interesantes debates. 9 Al final, todo el mundo se fue bastante antes de la medianoche, lo cual es signo seguro de una fiesta infructuosa. 10 La primera moza pasó el resto de la noche limpiando, preguntándose qué podría haber hecho de otra forma.

11 La segunda moza solamente se preocupó por una persona, su suegra. 12 La decoración fue hecha al estilo de su juventud, la comida era de sus favoritas, y no había música fuerte pues tenía ella ‘una delicada sensibilidad’. 13 La bruja, quiero decir la suegra, llegó temprano y se fue temprano, aparentemente de buen humor, y el resto de los invitados pidieron pizza y sacaron una radio para pasar lo mejor posible el resto de la noche.

14 Al día siguiente, la segunda moza se sintió mal pues sus amigos se habían visto obligados a entretenerse por sí mismos pero estaba convencida de que, al menos, había impresionado a quien ella se había propuesto. 15 Entonces, habló ella con su cuñada.
16 Parece ser que la anciana había empezado inmediatamente a criticar todo lo que la moza había hecho en el mismo momento que hubo salido de la casa de ésta. 17 Se quejó ella de la comida, de los vecinos, de la clase de amigos invitados, del mobiliario y del atuendo de la anfitriona. 18 La segunda moza rompió a llorar, desesperada por nunca complacer a la mujer.

19 La tercera moza hizo una fiesta basada en un tema que ella y su pirata decidieron. 20 Las invitaciones se mandaron a todo aquel a quien ella quería que asistiera y a ninguno de los que ella no quería. 21 Tuvo ella en consideración las alergias a los alimentos conocidas, pero por lo demás no transigió con gustos particulares que no fueran los suyos. 22 La música era una selección de entre las favoritas de su colección personal tocada por la adolescente banda de garaje local con permiso a improvisar durante una hora. 23 El buen grog se acabó temprano, pero se apañó con lo que pudo obtenerse del alambique del vecino. 24 Cuando su tío se emborrachó e intentó iniciar una pelea con el jefe de ella, ella lo envió a la habitación de invitados a dormir y se estuvo riendo de ello con su empleador.

25 Según la tercera moza y su pirata dijeron adiós al último invitado, con los rayos del sol asomando por el horizonte, estaba ella contenta, sabiendo que la mayoría de sus amigos y familia había pasado un buen rato, pero lo más importante, ella y su pirata se habían divertido al máximo.

26 Se fiel a ti mismo porque incluso los mejores planes se tuercen. 27 No es posible complacer a todos todo el tiempo, así que no olvides incluir tus propios deseos en tus planes.

28 Empieza la fiesta, amigo.

RAmen

Primera Carta De Edd a lo Infalible

1 El propietario de un exclusivo restaurante italiano decidió implementar un programa de incentivos entre su personal basado en encuestas a los clientes. 2 Algunos empleados se quejaron y algunos esperaban con interés la oportunidad de ganar algo de dinero extra.

3 Cuando los resultados de las encuestas comenzaron a llegar, el dueño se concentró en las observaciones hechas sobre sus dos mejores camareros del turno de noche, quienes se encargan de la mayoría de los invitados y de las comidas más caras. 4 Al principio, los comentarios fueron de todo tipo. 5 Cada camarero recibió elogios y críticas por parte de los clientes. 6 El propietario llamó a ambos a su oficina para una reunión.

7 «Una de las quejas más comunes es la lenta e inadecuada atención del servicio.», dijo él. 8 «Quiero que ambos trabajéis en eso antes de que empiece a repartir dinero en efectivo. 9 Si veo una mejoría significativa, seréis compensados generosamente.»

10 El primer camarero respondió: «Sí, señor.», y volvió a su trabajo, mientras que el otro permaneció atrás. 11 «Jefe.», dijo él, «¡esa gente está loca! 12 Me dejo el culo cada noche rellenado té y copas de vino y cestas de pan y corriendo para atender todas sus necesidades. 13 Tiene usted que vigilar la cocina; es su culpa que los pedidos no estén listos a tiempo.»

14 «Hummmm, puede que tengas razón. 15 Le echaré un ojo, pero inténtalo de todos modos.»

16 A la noche siguiente, el empresario llamó a los dos camareros de nuevo a su oficina. 17 «Chicos, tenemos un problema grave. 18 A dos clientes se les sirvió platos equivocados anoche. 19 ¡Los dos son Pastafaris y esa gente realmente conocen sus vermicelli! 20 ¡Uno pidió espaguetis con salsa marinara americana y se le sirvió cabello de ángel con marinara italiana y el otro fue servido con raviolis en lugar de pierogi! 21 Gracias al MEV nadie se ofendió por el «angélico» cabello o era alérgico al marisco. 22 Les convencí para que vuelvan la próxima semana, pero, ya que sólo hablé con ellos por teléfono, no sé cómo son y podrían venir de incógnito, así que tenéis que estar en vuestro mejor momento.»

23 Una vez más, el primer camarero respondió: «Sí, jefe.», y se apresuró a salir, pero el segundo se mantuvo allí.

24 «Realmente usted no piensa que no puedo diferenciar entre esos platos, incluso si estoy corriendo de mesa en mesa, ¿verdad? 25 Pastafaris o no, no cometo yo ese tipo de errores.»

26 «Eso no importa.», dijo su patrón. 27 «Sólo asegúrese de que no vuelva a pasar durante las próximas noches.»

28 Unos días más tarde, el propietario estaba repasando encuestas en su escritorio cuando oyó un estruendo en la zona del comedor. 29 «¡Oh, no!», gimió mientras corría hacia fuera. 30 Cuando abrió de un empujón las puertas de ‘Tirar’ vio a sus dos camareros de noche y una mesa llena de invitados cubiertos todos de vino tinto y pesto. 31 El primer camarero estaba recogiendo los cubiertos y platos mientras pedía disculpas a los clientes. 32 El segundo estaba discutiendo con uno de ellos, alegando que no tuvo él la culpa porque alguien sentado en esa mesa había derramado agua, causándole el resbalar y caer. 33 Según el propietario se apresuraba a intervenir, el camarero gritó, «¡Renuncio!» y se fue.

34 Mucho más tarde, después del cierre, el primer camarero se fue a hablar con su empleador. 35 «Un día duro, ¿eh, jefe?»

36 «Definitivamente. Por cierto, gracias por mantener la calma y ayudar. 37 Y tus encuestas han mejorado notablemente, a pesar de que no estaban nada mal al principio. 38 Te haré llegar tu bono tan pronto como pague por la limpieza, o posiblemente la sustitución, de la ropa que se ha arruinado esta noche.»

39 «No se preocupe. Mis propinas han mejorado mucho últimamente. 40 He estado prestando más atención a mis mesas y aprendiendo las sutiles diferencias y matices de los platos de nuestra carta y los clientes realmente lo notan y aprecian. 41 Gracias por la crítica constructiva.’

42 Así que recordad, la humildad es una virtud, agrada al MEV y a aquellos que te rodean. 43 Te ayudará a reconocer las áreas en las que necesites trabajar más, lo cual, a su vez, abrirá más oportunidades para ti. 44 La arrogancia ha sido la caída de muchos héroes trágicos e incluso el MEV tropieza cuando ha tomado demasiadas ‘penúltimas’.

45 (Y no olvidéis dejar propina a quién o sirve).

RAmen

Una Carta De ADoS a los Moribundos

Capítulo I

1 ¡Ahoy!, mis moribundos compañeros seguidores de nuestro Gran Tallarinesco Señor.

2 Digo «compañero» pues aparentemente, parece que todos debemos ir a beber del Volcán de Cerveza en algún momento de nuestras vidas, por lo general al final. 3 Me considero a mí mismo muy probablemente incluido en esta tendencia.

4 Esta tendencia, por cierto, es una que a menudo es motivo de preocupación para aquellos quienes aún no han muerto por última vez en su vida. 5 Es posible que nos preocupemos por lo que ocurrirá después de que muramos, tanto en la Tierra como en el más allá. 6 Deseo abordar estas preocupaciones, en lo que a Pastafaris se refiere.

Capítulo II

1 En la Tierra, muchas de las religiones más aceptadas tienen lo que es llamado «extremaunción», los rituales que se deben realizar para que se produzca el mejor resultado para los fallecidos y para aquellos quienes formaban parte de la antigua vida del difunto. 2 He sido testigo yo de muchas preguntas acerca de cómo el último rito para Pastafaris debiera ser. 3 El Monstruo de Espagueti Volador, en su sabiduría y embriaguez, nunca ha dejado totalmente claro qué debe hacerse con un cadáver Pastafari. 4 Esto ha sido indudablemente una gran parte de la razón de muchas consultas, pero sin embargo, yo digo que se ha hecho intencionadamente de forma vaga.

5 Consideremos las formas en que un pirata típico pudiera morir. 6 A un pirata se le puede hacer caminar por la plancha, para ser devorado por los hambrientos tiburones de más abajo. 7 Un pirata puede ser abandonado en una isla desierta y eventualmente asesinado y devorado por un jabalí. 8 A un Capitán Pirata se le pueden amotinar en su contra, y ser puesto a la deriva en un barril, sólo para que se ahogue cuando el barril se voltee en aguas turbulentas. 9 Tristemente, un pirata puede ser colgado en nombre de la Corona y ser empalado en una estaca a la entrada del puerto. 10 Y, por supuesto, un pirata puede regresar a tierra y vivir de incógnito hasta ser abatido por la vejez o la enfermedad. 11 Un pirata como tal podría entonces llegar a ser enterrado en el suelo.

12 Mi cuestión es que una vida de piratería no da garantías acerca de causas de muerte, y por tanto, no hay garantías sobre lo que ha de ser hecho con los cuerpos. 13 Como la piratería es el estilo de vida ideal según El Tallarinesco Señor para Sus seguidores, tendría sentido que Él no nos impusiera estrictos requisitos acerca de la extremaunción. 14 Es de suponer que una muerte durante un acto de piratería sería lo ideal, pero hay que recordar que muchos aliados tradicionales de los piratas no son, de hecho, piratas (por ejemplo, mozas, taberneros, carpinteros, e incluso la realeza en algunos casos), y por tanto, también tiene sentido que incluso esto no sea necesario.

15 Mi consejo para vosotros, preocupados Pastafaris, es que debéis dejar arreglado para que le suceda a vuestro cuerpo lo que sea que os agrade cuando os muráis. 16 No hay garantías de que vaya a suceder, pero en última instancia, probablemente no importe.

Capítulo III

1 La otra preocupación que quisiera indicar es acerca de la otra vida. 2 Lo que sabemos de la otra vida es casi tan vago como las instrucciones para la extremaunción. 3 Estamos bastante seguros de que habrá un Firmamento, un Volcán de Cerveza, una Fábrica de Strippers, y podemos suponer que habrá pasta y grandes océanos sobre los que navegar. 4 También podemos suponer que podríamos encontrarnos con nuestra Gran Almidonada Deidad, la salsa sea con Él. 5 Más allá de esto, sabemos muy poco de la otra vida, y como resultado, hay mucho debate sobre qué tipo de cerveza hay en el Volcán, sobre que haya strippers masculinos para las mujeres, sobre que haya algún sistema punitivo, y muchas otras cosas.

6 Yo postulo que la naturaleza de la otra vida se ha dejado vaga por razones similares a las instrucciones para la extremaunción. 7 Sabemos varias cosas acerca del Monstruo de Espagueti Volador. 8 El hecho de que esté Él muy frecuentemente borracho es el rasgo más citado, pero también Él es mayormente benévolo, y también Él disfruta manipulando los datos para ocultar la verdad. 9 Por tanto, es posible, o al menos eso conjeturo, que Él no sólo haya tenido en cuenta el hecho de que en un ‘Cielo talla única para todos’, no, de hecho, no entalla a todos, sino también que Él fue capaz de crear un Cielo que es agradable a casi todo el mundo (o al menos a todo aquel quien no sea un completo imbécil), y ¡la única razón por la que no podemos desentrañarlo se debe a Su amor por cambiar nuestras observaciones con Sus Tallarinescos Apéndices! 10 ¡ARRRR!

11 Esto son sólo suposiciones, por supuesto, pero debería ser suficiente para, esperemos, desalentar el menospreciar a otros simplemente porque no están de acuerdo con vuestras propias ideas acerca de lo que es el Cielo.

Capítulo IV

1 Espero que esto ayude a aliviar vuestras mentes, compañeros Pastafaris, y liberarlas para poder hacer alguna ponderación interesante, sobre el tema de la muerte y de lo contrario.

2 ¡Ramen! La Pasta esté con todos vosotros.

–ADoS

La Correspondencia entre el Capitán Jeff el Mishiionero y los Líderes de Hillel

Capítulo I

1 Querida [Persona Censurada Nº 1],

2 Hola. Me llamo Jeff Cupo. 3 En primer lugar, antes de ir al mensaje, quiero hacerle saber que mi organización es legal. 4 Puede visitar la web Rutgers Student Life y verificar que esto no es una broma, ni spam ni nada de eso. 5 Soy el Presidente de los Pastafaris de Rutgers, que es la Sección en Rutgers de la Iglesia del Monstruo de Espagueti Volador. 6 No sé qué le parece a usted este asunto, pero básicamente nos oponemos a la enseñanza del diseño inteligente en las clases de ciencia de las escuelas públicas. 7 No buscamos demostrar que sea erróneo, simplemente que eso no es ciencia. 8 Uno de nuestros objetivos es mejorar las relaciones entre la comunidad científica y la religiosa, ya que ambas tienen cosas muy inteligentes que decir y es más probable que se escuchen si se gustan. 9 Lo que proponemos es tener un enlace, un miembro quien comparta ambos puntos de vista y quien esté en ambas organizaciones. Alguien que sirva de conexión entre las dos y que represente con imparcialidad a cada organización dentro de la otra. 10 Él o ella serviría también como un símbolo bueno y visible de nuestra relación positiva. 11 También tenemos muchas ganas de que colaboremos juntos en proyectos. 12 Ya hemos establecido relaciones amistosas con los Cruzados del Campus por Cristo y la Asociación de Estudiantes Paganos de la Universidad Rutger. 13 De hecho, nuestro asesor de personal es también el asesor de personal de Trinity House. 14 Así que, hágame saber su opinión y si le parece bien, podemos hablar de esto más adelante con más detalle.

15 Atentamente, –Jeff Cupo

Capítulo II

1 Hola, Jeff:

2 Gracias por ponerse en contacto conmigo. Me disculpo por no haber podido contestar antes a su mensaje. He estado fuera del país durante dos semanas.

3 Su organización ciertamente tiene un nombre interesante. ¿Quién creó la «Iglesia del Monstruo de Espagueti Volador»? 4 No hay duda de que es cómico, pero también parece burlarse de las organizaciones religiosas (hágame saber cuál es su impresión).

5 En Hillel nos encanta conectar con otros grupos en el campus y trabajar en actos conjuntos. 6 Hillel no toma una postura concreta con respecto al diseño inteligente en lo relativo a educación, aunque en su mayor parte los Judíos están de acuerdo con la separación entre la iglesia y el estado y no abogan por la enseñanza del diseño inteligente en las escuelas. 7 Hillel no es una organización sólo para miembros, todos nuestros eventos son abiertos, así que no sé si pudiéramos tener una filiación, pero ciertamente estaríamos dispuestos a trabajar con ustedes en eventos que tengan interés en planear. 8 (Tendríamos que decidir en cada evento si seríamos promotores conjuntos).

9 Espero haberme explicado bien. Hágame saber por dónde le gustaría que siguiéramos con la conversación.

10 -[Persona Censurada Nº 1]

11 PD: Mi mandato como presidente de Hillel termina a finales de enero, y [Persona Censurada Nº 2] será mi sucesora, así que la he puesto en copia de este e-mail para que esté al corriente de la conversación.

Capítulo III

1 Queridas [Persona Censurada Nº 1] y [Persona Censurada Nº 2]:

2 Ja ja ja, pues sí, se ha explicado perfectamente. 3 En respuesta a su primera pregunta, Bobby Henderson, un estudiante de Física de la Universidad Estatal de Oregón, fundó la Iglesia allá por 2005 como respuesta al intento de la Junta Escolar de Kansas de incluir el Diseño Inteligente en la programación curricular de ciencias de la escuela pública. 4 Puede encontrar la carta con la que empezó todo aquí.

5 Parece burlarse de la religión sobre todo debido al hecho de que nos centramos principalmente en el Diseño Inteligente, que procede del Génesis. 6 Aunque no tenemos ningún problema con la religión, sí que lo tenemos con la seudociencia y, en este caso, la seudociencia tiene motivación religiosa. 7 Así que la religión se ha visto envuelta en un fuego cruzado, pero no tenemos intención de ofender. 8 Es intencionadamente ridículo con la intención de demostrar científicamente una cuestión, la idea de que hay tanta evidencia científica del MEV creando la vida como la que hay de un Diseñador haciéndolo, para describir la naturaleza del problema de que no es algo científico.

9 Así que mientras nos parece que el D.I. no es refutable (parte del por qué no es ciencia), no estamos diciendo que esté equivocado, sólo que no es ciencia. 10 Del mismo modo, ya que la Iglesia no tiene dogmas o reglas, un buen número de Pastafaris, yo mismo incluido, apoyan la idea de tolerancia religiosa. 11 Mi sección ha establecido además un código de conducta que prohíbe cualquier ataque o insulto dirigido a cualquier religión. 12 Esta es una política de tolerancia cero y cualquiera que la desobedezca es expulsado del grupo.

13 Había oído ya que el Judaísmo está mayormente a favor de la separación entre la iglesia y el estado, pero no quería hacer suposiciones sobre las opiniones de cualquiera de los grupos religiosos del campus, así que decidí tratarlos a todos por igual y dirigirme a todos. 14 Está bien si no pueden hacer lo del enlace como lo describí yo, pero sigo pensando que estaría muy bien si tuviéramos desarrollado algún tipo de sistema de contacto. 15 Gracias por su intención de colaborar. 16 Ahora mismo estamos trabajando sobre todo en unos cuantos proyectos a pequeña escala y en captación, así que no tenemos mucho planificado. 17 El único evento conjunto que tenemos en marcha es un debate/conferencia sobre Evolución y D.I. que los Cruzados del Campus por Cristo tienen interés en organizar junto con nosotros, pero está en las primeras etapas de planificación y aún es posible que al final no se lleve a cabo. 18 Así que todo esto ha sido principalmente para presentarnos y establecer una relación amistosa con su organización. 19 Les mantendremos informados sobre el desarrollo del evento, porque nosotros queremos hacer algo este semestre. 20 Siéntase libre de preguntar cualquier otra cuestión que pudiera usted tener.

21 Saludos cordiales,

–Jeff Cupo

Capítulo IV

1 Gracias por la explicación, Jeff.

2 Manténganos informados.

3 –[Persona Censurada nº1]

Capítulo V

1 Lo haré. 2 Gracias por ser tan agradable.

3 –Jeff

La Carta del Capitán Jeff el Mishiionero a los Googlistas

Capítulo I ¿Ha Sido Usted Tocado?

1 Ahoy camaradas. 2 Vengo de la comunidad Pastafari para advertirles a ustedes no creyentes de la venida del Apocalipsis (Apastalipsis).

3 El Señor Oscuro Darwin y su Ciencia están cubriendo la tierra, reemplazando nuestra preciosa fe ciega y creencias con la horrible razón, evidencia y hecho. 4 Si desean ustedes evitar la inminente perdición, deben arrepentirse y dejar que el Monstruo de Espagueti Volador los toque a ustedes con Su Tallarinesco Apéndice. 5 Vuestro dios, Google, es de hecho poderoso, pero carece de la masa de temblorosa pasta que es lo suficientemente divina para repeler el maligno poder de Darwin.

6 Cuídense del tentador y sus trucos y diríjanse a venganza.org para conocer la palabra del MEV y ser bendecidos por Él. 7 Salsa sea con ustedes, mis satíricos compañeros.

8 RAmen. -Capitán Jeff

La Carta del Capitán Jeff el Mishiionero a los Cruzados del Campus por Cristo de Rutgers

Capítulo I – Introducción

«La ciencia puede purificar la religión del error y la superstición. La religión puede purificar la ciencia de la idolatría y falsos absolutos…» — Papa Católico Juan Pablo II

1 Aunque me doy cuenta de que los Cruzados del Campus por Cristo no son un grupo católico, el Papa Juan Pablo II era un hombre respetado e inteligente quien hizo mucho no sólo por el cristianismo, sino también por la humanidad. 2 Aquí está una de las personas más importantes en el mundo cristiano profesando la importancia de la cooperación entre ciencia y religión. 3 Mientras que ambos han debatido y han entrado en conflicto a lo largo de nuestra historia, una amistad entre las dos puede, de hecho, ayudar a ambas partes. 4 Ambos tienen cosas inteligentes que decir y las personas son más propensas a escuchar a amigos que a enemigos. 5 He llegado a esta conclusión y la he convertido en un objetivo de los Pastafaris de Rutgers para mejorar las relaciones entre la ciencia y los grupos religiosos en el campus.

Capítulo II – La Iglesia del Monstruo de Espagueti Volador

1 La Iglesia del Monstruo de Espagueti Volador (los miembros de la cual son referidos como Pastafaris) está dedicada a mantener el Diseño Inteligente (D.I.) fuera de las clases de ciencia en la escuela pública. 2 En este momento en el tiempo, D.I. no puede ser falsificado, probado u observado. 3 Estas características son fundamentales para la ciencia y cualquier idea que no las posea no es ciencia por lo tanto. 4 Además, el D.I. está claramente basado en religión y por lo tanto no puede ser enseñado en la escuela pública debido a la separación de Iglesia y Estado.

5 Debido a su irrefutabilidad, aunque no podamos decir que el D.I. sea incorrecto, sí que no es ciencia.

6 También, aunque la Iglesia no tiene un conjunto de dogmas o reglas, una gran cantidad de Pastafaris, yo mismo incluido, apoyan la idea de la tolerancia religiosa. 7 Los Pastafaris de Rutgers hemos establecido un código de conducta que prohíbe cualquier ataque o insulto dirigido a cualquier religión. 8 Es una política de tolerancia cero y cualquier infractor es expulsado del grupo. 9 Así que no estamos para demostrar que el cristianismo es incorrecto y burlarnos de los cristianos o de cualquier otra religión en ningún modo.

10 El cristianismo y el Diseño Inteligente son ideas independientes. 11 La Iglesia del MEV es una sátira del movimiento pro Diseño Inteligente, es decir, de su argumento de que no se puede refutar que un diseñador omnipotente creó el universo y la vida y por lo tanto es una idea plausible. 12 Nosotros mostramos y decimos que no se puede refutar que un Monstruo de Espagueti Volador creó el universo y la vida y por lo tanto por la misma lógica de los que proponen el D.I. es igualmente una idea plausible. 13 Es intencionadamente tan ridículo como sea posible para demostrar el fallo en esta lógica, además de que un poco de humor acompaña bien a cualquier argumento.

Capítulo III – Evolución

«La contradicción (entre ciencia y religión) está fuera de lugar. De la ciencia se derivan, una y otra vez, indicios claros de la actividad de Dios, que pueden ser tan poderosamente percibidos que Kepler tuvo el atrevimiento de decir (atrevimiento para nosotros, no para él) que podía «casi tocar a Dios con su mano en el Universo.» — Walter Heitler

1 La evolución es básicamente la formación de nuevos organismos por medio de la herencia de genes mutados con el paso del tiempo. 2 El origen de la vida es una idea completamente diferente, y la evolución no explica, ni pretende hacerlo, el origen de la vida. 3 Así que mientras que el Creacionismo se refiere a los orígenes, la evolución es una explicación de cómo evolucionan los organismos. 4 Ya que una se ocupa del origen de la vida y la otra del resto, puede verse cómo es posible que convivan juntas en armonía y sin conflicto. 5 Es más, Darwin nunca dijo «la Evolución es la herencia del cambio a lo largo del tiempo y Dios no existe.» 6 Eso no es parte de la teoría. 7 La Iglesia Anglicana acaba de disculparse con Darwin, alegando que ellos le entendieron mal. 8 El Vaticano está de acuerdo en que la evolución puede ser usada como herramienta de Dios. 9 No veo por qué el Todopoderoso no pudiera usar un proceso tan eficiente para hacer Su obra. 10 Así pues, en última instancia, la evolución no tiene ningún conflicto con, ni se opone ni a Dios ni a la idea de la Creación.

11 Habiendo dicho esto, y aceptando el lector este hecho, ahora puedo pasar a hacer un pequeño resumen de la evolución. 12 Con el objetivo de mantener esto conciso e imparcial, dejaré caer algunas palabras claves que pueden ser investigadas o respondidas por mí si el lector está dispuesto a ello. 13 Me parece que si proporciono yo toda la información, podría sesgarla en favor de mi postura. 14 Y como en cualquier asunto serio, debería usted investigar las dos posturas, utilizar todas las fuentes disponibles, y llegar a una conclusión por usted mismo.

15 Como escribí más arriba, la evolución es básicamente la formación de nuevos organismos mediante la herencia de genes mutados a través del tiempo. 16 La selección natural no es sino el proceso mediante el cual la variación en la descendencia de un organismo les permite obtener ventaja sobre los demás, permitiéndole de este modo producir más descendencia que sus competidores y transmitir sus variaciones ventajosas en sus genes. 17 No es un proceso aleatorio, como muchos pudieran alegar. 18 Aunque las mutaciones que se producen son aleatorias, son el resultado del proceso de selección el cual les «guía» sistemáticamente a producir buenos resultados.

19 Las afirmaciones de que la evolución es errónea pues algunos rasgos son irreductiblemente complejos no son acertadas.

20 El hecho de que usted no pueda imaginar cómo funciona algo, no significa que no pueda funcionar. 21 Sólo porque alguien no entienda cómo puede evolucionar un ojo, no significa que la evolución del ojo sea imposible. 22 La imaginación varía de una persona a otra y es demasiado subjetiva como para ser una buena medida de lo posible. 23 Un aspecto clave del argumento de la Complejidad Irreductible es la idea de que un rasgo no se construye partiendo de cero cada vez que evoluciona. 24 Las estructuras antiguas a menudo son reutilizadas en el proceso de evolución. 25 Por ejemplo, las piernas utilizadas para caminar evolucionaron a partir de las aletas utilizadas para nadar. 26 Así pues el ojo puede haber evolucionado a partir de mecanismos visuales más simples, que permitirían ver a un organismo, pero usando menos partes. 27 Hay numerosos casos análogos en el reino animal: células fotosensibles en las medusas, ocelos en las planarias y sensores de infrarrojos en los crótalos.

Capítulo IV – Evidencias

«El descubrimiento de la ley natural es un encuentro con Dios.» — F. Dessauer

1 Selección y/o Especiación Observada en la Naturaleza:
2 – Bacteria Comedora de Nylon.
3 – Mariposa de los Abedules (Biston betularia).
4 – Jeff Feder y la Mosca de la Fruta (Rhagoletis pomonella) y la Avispa Diachasma alloeum.
5 – Anolis de las Bahamas (Anolis sagrei), Lagarto de Cola Rizada (Leiocephalus carinatus), evolución, longitud de las patas.
6 – Resistencia Antibiótica en Bacterias.
7 – Resistencia a los Pesticidas en Insectos y Hierbas.
8 – Sobrepesca menguando el tamaño de los peces.
9 – Furtivismo menguando el tamaño de los colmillos de los elefantes.
10 Selección y/o Especiación Observable en Experimentos de Laboratorio:
11 – Richard Lenski y E. coli.
12 – William Rice, George Salt y Moscas de la Fruta.
13 – Theodore Garland Jr. y Velocidad de los Ratones a la Carrera.
14 – Domesticación del Zorro Plateado.
15 Ejemplos Clásicos:
16 – Los Pinzones de Darwin.
17 – La Línea de Wallace.
18 Anatomía:
19 – Extremidades Pentadáctiles.
20 – Extremidades Vestigiales en Ballenas y Pitones.
21 – Ojos Vestigiales en Pez-de-Cueva.
22 Fósiles «de Transición»:
23 – Archaeopteryx.
24 – Tiktaalik roseae.
25 – Maiacetus inuus.
26 – Evolución del Caballo.
27 – Evolución de los Humanos.
28 Complejidad Irreductible:
29 – En YouTube: Kenneth Miller y su trampa para ratones.

Capítulo V – Conclusión.

«A mi juicio Dios escribió dos libros. El primer libro es la Biblia, donde los humanos pueden encontrar las respuestas a sus preguntas sobre valores y moral. El segundo libro de Dios es el libro de la naturaleza, el cual permite a los humanos usar la observación y la experimentación para responder a nuestras propias preguntas acerca del universo.» — Galileo

1 Concluiré esto con una última observación, mi visión de la ciencia cuando yo era Cristiano 2 No abandoné el Cristianismo porque fuera incompatible con mi punto de vista científico 3 Yo era un devoto Cristiano y un firme partidario de la evolución, del Big Bang, de las placas tectónicas, etc. (Dejé el Cristianismo por diferencia de opiniones entre Dios y yo, pero esa es otra historia para otro día.) 4 Así que esta era mi reconciliada visión de la ciencia y el cristianismo 5 Ya que los humanos son inherentemente pecadores, me parecía que Dios en todo su poder y sabiduría no podría confiar en nosotros para decir a las masas lo que él quería decir. 6 Por lo tanto, mientras que en la Biblia hay algo de información útil, sigue siendo un libro escrito por los hombres, no por Dios y no debería ser aceptada como la verdad palabra por palabra. 7 Hacerlo podría conducir a blasfemia y pecado, pues algo en ella podría ser erróneo y por lo tanto entrar en contradicción con qué hizo Dios o con qué espera Él de nosotros.

8 Si bien esto es muy anodino tratando sobre ética, los problemas surgen cuando se trata de la versión de la ciencia que tiene la Biblia. 9 Está indiscutiblemente equivocada cuando presenta información básica sobre Astronomía (1 Crónicas 16:30, Salmos 93:1, Salmos 96:10, Salmos 104:5, Eclesiastés 1:5), Matemáticas (1 Reyes 7:23, 2 Crónicas 4:2) y Psicología/Anatomía (Mateo 9:4). 10 ¿Quién se atreve a afirmar que el Génesis no comete unos cuantos errores cuando trata sobre la Creación? 11 La ciencia ha proporcionado información correcta en esos otros casos, y puede que pueda también proporcionarnos información correcta acerca de la creación del universo y de la vida 12 Esto no significa que las enseñanzas de Jesús sean invalidadas, sino que la Biblia presenta información falsa sobre el universo, sobre la creación de Dios.

13 Así si Dios quería darnos una información precisa, un mensaje, una prueba de Su trabajo, ¿habría Él usado un libro escrito y controlado por imperfectos y pecadores hombres? 14 ¿O hubiera Él esparcido las evidencias por toda la naturaleza, dejando pistas a través de galaxias o en la profundidad del lecho marino, donde no pudieran ser alteradas nunca? 15 En mi opinión, sería mucho más difícil falsificar el registro fósil de lo que podría ser para alguien accidentalmente cambiar unas pocas palabras en la Biblia.

16 Así que en conclusión, se puede ser cristiano y apoyar la ciencia 17 Nosotros, los Pastafaris, simplemente tratamos de proteger la ciencia con un poquito de humor. 18 Si asumimos que Dios existe, nos dio Él a nosotros la ciencia por alguna razón. 19 No estoy diciendo que esté yo en lo cierto y deba usted estar de acuerdo. 20 Estoy diciendo que intente ser tan imparcial como pueda y mire a las evidencias que la ciencia ha proporcionado. 21 Si Dios es real, la ciencia solamente puede mostrarle toda la gloria de Su obra.

22 Sinceramente, Capitán Jeff Cupo

El Sermón del Centro Comercial

Nota del autor: Dado en el Centro Comercial Voorhees en la Universidad de Rutgers, durante la Feria del Estado el 27 de abril de 2010.

1 Jeff, un Capitán del Monstruo de Espagueti Volador y los Quesos almacenados, a los alumnos de las 19 escuelas en los cinco campus: 2 ¡Ahoy! 3 Mis camaradas y mozas, cuando tengan que confrontar pruebas de cualquier tipo, considérenlo simplemente deleite. 4 No es más que solamente el MEV jodiéndole a usted y usted debe estar feliz de tener su atención. 5 Pero una crisis se avecina, una por la que no deberíais estar felices. 6 Nuestras vidas están en juego en este mundo, y nuestras almas en el siguiente.

7 «En el principio fue la Palabra, y la Palabra fue ¡Arrrgh!» Piraticus 13:7. 8 El pueblo elegido del Monstruo de Espagueti Volador son los piratas, e hizo Él al hombre a Su imagen, pero el hombre le ha abandonado a Él. 9 No veo hombros con loros encaramados en su parte superior, ni ojos cubiertos por parches. 10 No veo manos reemplazadas por garfios, ni piernas reemplazadas por patas de palo.

11 El calentamiento global es una prueba de la insatisfacción del MEV con la humanidad. 12 Nuestro Santo Gráfico nos muestra que a medida que los piratas han disminuido de población a lo largo de los años, asesinados por ninjas y otros buenos-para-nada, las temperaturas globales han aumentado. 13 Los piratas son, después de todo, Su pueblo elegido y Él está un poco cabreado.

14 Y si eso no fuera suficientemente malo, veo más y más de mis compañeros cayendo presa del Señor Obscuro Darwin. 15 Les corrompe él con la razón y la evidencia, engañándolos haciéndoles creer verdadero el mito de la evolución y haciendo que elijan Ciencia y Filosofía por encima de nuestras sagradas y deliciosas enseñanzas. 16 Les tienta él con sus hechos, hechos que joden nuestra preciosa fe ciega. 17 Y ya que no tenemos un Infierno en el sentido habitual, estas pobres almas seguramente no llegarán a las mejores partes del Cielo, las cuales tienen un Volcán de Cerveza y factorías de strippers por cierto.

18 Déjenme presentar la descripción de San Jason de la mejor parte del Cielo, para que sepan a lo que están apuntando. 19 ‘Y fiel a su palabra, a medida que subíamos, El Cielo mejoraba. La fragancia a gran cocina estaba por todas partes. La cerveza cambió a la más amarga de las India Pale Ale, la más sabrosa de las Porter, la más agria de Lambic. Grandes macizos de tomates y ajo y albahaca parecían crecer por todas partes. ¡Y la pasta! Raviolis de sabor explosivo. Empanadillas Al Vapor que satisfacían con una sola, dejándote con hambre de más. Y tomé yo unos Cannoli que harían llorar a un hombre adulto. Las strippers que pasamos eran humillantemente hermosas, incluso los hombres…’… ‘Y según alcanzamos la cima, se me permitió atestiguar lo más Sagrado entre lo Sagrado. No puedo describiros yo las glorias allí existentes salvo por el hecho de que en verdad lo más Ingenioso, lo más Pirático, lo más Respetuoso y lo más Atractivo de los Pastafaris y Strippers se encontraba allí. Comían ellos de pastas tan buenas que harían palidecer a la heroína en comparación. Bebían ellos de recién emergidas cervezas tan buenas como para que maestros cerveceros mortales desesperaran. Y, por encima de todo ello, volaba el Monstruo de Espagueti.’ Revelaciones de San Jason 4:1-2

20 Estos son de hecho tiempos oscuros. 21 Pero las Escrituras nos confortan. 22 Por ejemplo, en La Historia de Dave y Kyodai, escrita durante la Purga Ninja de los Piratas.

22 Dave, un joven grumete, fue voluntario a luchar contra el mortal campeón ninja, Kyodai, a quien los compañeros de tripulación de Dave tenían demasiado miedo para combatir. 24 Por entonces Kyodai había matado a muchos piratas y era muy duro de roer, pero Dave, quien nunca había estado en batalla, se mostró confiado en su victoria. 25 Se acercaron uno al otro a luchar. 26 ‘Dave dijo al ninja, «Tú vienes contra mí con tu lujosa espada, pero yo vengo contra ti en el nombre del MEV, el Dios de los Piratas, a quienes tú has desafiado. Hoy, el MEV te entregará a mí, y yo te abatiré a golpes y te patearé los huevos.»‘ La Historia de Dave y Kyodai 4:10-11. 27 Dave, ayudado por el MEV, abatió al poderoso ninja con una sola albóndiga.

28 También podéis encontrar consuelo en el Pastalmo 23,

«El Monstruo de Espagueti Volador es mi cocinero; Nada me ha de faltar.
Él me sienta a mesas llenas; Él me guía junto a las cocinas concurridas.
Él restaura mi apetito; Él me conduce por las sendas de la excelencia culinaria en el nombre de Su amor.
¡Arrrr!, aunque camine en la cocina de las alacenas vacías, no temeré al hambre: pues Tú estás conmigo; Tus tallarines y Tus albóndigas me confortan.
Preparas una mesa delante mío en presencia de mis enemigos; Tú unges mi comida con salsa; mi plato rebosa.
Ciertamente el sabor y exquisitez me seguirán todos los minutos de mi cena; y yo habitaré en el comedor del Monstruo de Espagueti Volador por siempre.»

El mensaje es claro; puedes salvarte simplemente teniendo fe ciega.

29 El MEV no es un odioso o despreciable. 30 Él realmente no se preocupa de lo que hacemos. 31 Él ofrece sugerencias y enumera las cosas que a Él realmente no le gustaría que nosotros hiciésemos, pero si no hacemos caso, no es Su problema. 32 Pero Él es un borracho, y Él es un cabezota, así que hay castigos accidentales de vez en cuando. 33 Pero hay algunos a los que realmente cuida y ayuda en sus momentos de necesidad.

34 Bienaventurados sois vosotros los que no podéis pagar el ramen, pues vuestro es el Reino de Pasta

35 Bienaventurados sois vosotros los que estáis hambrientos, pues vosotros seréis saciados.

36 Bienaventurados sois vosotros los que estáis sobrios, pues vosotros os emborrachareis en el celestial Volcán de Cerveza.

37 Bienaventurados sois vosotros los que estáis cachondos, pues vosotros yaceréis con angelicales strippers.

38 Así que os lo ruego, salvad el planeta, salvad a la humanidad, salvad vuestras almas eternas. 39 No va a ser fácil. 40 Está escrito «Es más fácil para una albóndiga pasar por el ojo de un tornado, que a un hombre confuso entrar en el Reino de La Pasta.» ProvHerbs 3:40. 41 Pero hay que intentarlo. 42 Patead a ese demonio Charles Darwin en las pelotas. 43 Pero dejad que El Monstruo de Espagueti Volador os toque con Su Tallarinesco Apéndice. 44 Dejad a Él ungiros con su deliciosa salsa. 45 Dejad que Él llene vuestro estómago con Su comida divina. 46 «Con Él, todas las cosas son Bol-de-Pasta.» ProvHerbs 3:35.

47 Podéis ser salvados. 48 RAmen.

Carta de Qwertyuiopasd a los Evangelistas.

1:1 ¡Ahoy, excitados y exuberantes creyentes!

1:2 Me alegra saber de vuestra rápida conversión a la fe, y la plenitud con la que la practicáis, sin embargo, me temo que hay ciertos aspectos más profundos que aún no comprendéis.

1:3 ¿Me preguntáis cual es la mejor manera de convertir a aquellos de diferentes credos? 1:4 Verdaderamente, os digo que no hay necesidad.

2:1 El Monstruo de Espagueti Volador habla a través de todas las religiones, deidades y profetas, y todas las religiones, deidades y profetas son conductos hacia El Monstruo de Espagueti Volador.

2:2 Pues adorar a cualquier deidad, o de hecho la adoración de cualquier tipo, incluso la más vaga, es adorar al Monstruo de Espagueti Volador, y cuando adoras al Monstruo de Espagueti Volador, adoras a cada otra deidad y religión, pues no hay distinción.

2:3 El Monstruo de Espagueti Volador no es más único dios verdadero que cualquier otro; Él es simplemente nuestra interpretación y la encarnación de la divinidad del universo, o como queráis llamarlo.

2:4 Como dijo el Monstruo de Espagueti Volador a través de Buda, «No creas en nada, no importa donde lo hayas leído, o quién lo haya dicho, no importa si yo lo he dicho, a menos que esté de acuerdo con tu propio razonamiento y tu propio sentido común.»

2:5 Así es como tenemos que navegar por el pluralismo que es la esencia del Pastafarianismo.

3:1 El Monstruo de Espagueti Volador no quiere que creamos cada palabra de cada religión, ya que eso sería claramente un problema y daría lugar a mucha confusión y conflicto.

3:2 Todo lo que tenéis que hacer es estar abiertos a encontrar la verdad en cualquier lugar.

3:3 Si estáis de acuerdo con ello, creed en ello, no importa si se trata de la Biblia, el Corán, El Buda, Dave Barry, o cualquier otra fuente imaginable; todos ellos son conductos del Monstruo de Espagueti Volador.

3:4 Los principios de vida, libertad, y búsqueda de la felicidad esbozados en la Declaración de Independencia y la Constitución de los Estados Unidos son principios que el Monstruo de Espagueti Volador eligió comunicar a través de hombres como Thomas Jefferson y James Madison.

3:5 Las lecciones de Mahatma Gandhi, Nelson Mandela, Voltaire, Platón y Sócrates son todas lecciones del Monstruo de Espagueti Volador.

3:6 Si tomáis todo lo que alguna vez se haya dicho en contexto religioso, elimináis las partes que se contradicen entre sí, y superponéis los puntos en común, lo que queda es una sola palabra.

3:7 Amor.

3:8 Incluso los Beatles son una voz del Monstruo de Espagueti Volador; todo lo que necesitas es amor.

4:1 Si alguien está interesado en saber más sobre el Monstruo de Espagueti Volador, siéntase libre de leer La Carta Abierta o seleccionar pasajes de El Evangelio.

4:2 Aunque debéis de ser cautos de no forzar vuestras creencias a los demás.

4:3 Si alguien está destinado a llegar al Monstruo de Espagueti Volador a través de nuestra iglesia, entonces así será.

4:4 Si están ellos destinados a encontrarlo a través de otra iglesia, o a través de su propio diálogo personal, ellos lo encontrarán de esa manera.

4:5 Es tal vez el mayor crimen contra el Monstruo de Espagueti Volador el coaccionar a cualquiera a creer algo, o castigarle por creer en algo diferente.

4:6 En última instancia, todo lo que podéis hacer, y de hecho todo lo que deberíais hacer, es difundir la palabra, aceptar a cualquiera quien se os una, y amar a cualquiera quien os odie.

5:1 Seáis todos eternamente tocados por Su Tallarinesco Apéndice, Qwertyuiopasd

Revelaciones 1: Libro de Las Reveladas Jodiendas

1 – PragmaticallyWyrd

1:1 Y vino a acontecer que aquél quien estaba en introspección, con las piernas cruzadas al estilo del loto con incienso quemándose y un parche en el ojo puesto, miró dentro de su tercer chacra-albóndiga, y se sincopó con la vibración eterna con la que Su Tallarinidad emite a todos aquellos que tienen la habilidad de escuchar.

1:2 Y Él habló Así:

1:3 Quien fuera que manipulase este Libro de las Revelaciones o diera falso testamento respecto a el o lo tergiversara o lo citara sin referenciarlo está destinado a la fatalidad en las tierras abismales del Infiernito por siempre jamás, o hasta que lo compense. 1:4 (¡pague en 90 días sin intereses!) 1:5 Ahora lárgate de esta planta, y ve a beber un poco de cerveza; has estado sentado en el suelo lo suficiente, mi tallarinesco pequeño buscador de conocimiento.

1:6 Y así fue Tocado el buscador.

2 – Verbtea

2:1 Un Segundo Chef estaba amasando la pasta en las cocinas sobre el más bravo de los mares, cuando una revelación vino a él escrita en salsa de tomate sobre una hoja de lasaña.

2:2 «La Forma del Pez en los parachoques de los buques de tierra es en realidad un dispositivo de escucha que emite todo pensamiento en un radio de treinta yardas (≈ 30 metros) directamente a una base de datos de investigación en el planeta Nork.

2:3 Y acerca de los Norkianos…

2:4 Ellos saben lo que has estado pensando, ellos saben que eres un flojo, ellos saben si tienes la sesera abollada… así que NO LO HAGAS, ¡por El Amor de Dios!

3 – black bart

3:1 Una excavación arqueológica que trata de encontrar el tesoro de Sierra Madre acaba de desenterrar un hallazgo sorprendente. 3:2 Una horda de jarras de vidrio selladas cada una con un tapón de corcho petrificado y cada una conteniendo rollos de pasta antigua. 3:3 Tomando el nombre de ‘Las Jarras de Pasta de El Mar Muerto’ las jarras han sido datadas al carbono como del 2000 EB (2000 años antes de la invención de Espaguetis Boloñesa). 3:4 Como todos sabemos la datación por carbono no cuenta para mucho en estos días, pero el Gran Arqueólogo Dr. Heinrich Von Noodleschminke confirma que las jarras y su contenido son realmente muy muy antiguos; Cito: «Gott in Himmell dis pasta es realmente repulsiva», ha dicho el buen doctor.

3:5 Los rollos de pasta contienen antiguas escrituras que hasta ahora han desconcertado a los expertos. 3:6 La escritura se asemeja a la antigua escritura Marinara pero se cree que es mucho más antigua. 3:7 Hasta que todos los rollos de pasta se hayan enviado al laboratorio para ser puestos gentilmente a remojo en agua hirviendo no más intentos de transcripción se pueden hacer.

4 – Pirate Reggie

4:1 Entonces los Siete Piratas Santos con las Siete Trompetas se dispusieron a hacerla sonar.

4:2 El Primer Pirata Santo tocó su trompeta y vinieron albóndigas mohosas y pasta medio cocida mezclada con salsa podrida y todo fue lanzado sobre la tierra. 4:3 La tercera parte de la tierra era desagradable y asquerosa, un tercio de los árboles eran desagradables y asquerosos, y toda la hierba verde era desagradable y asquerosa.

4:4 El Segundo Pirata Santo hizo sonar su trompeta y algo como una gran montaña cubierta de comida china muy pasada fue arrojada al mar. Un tercio de todo lo que estaba en la mar falleció.

4:5 El cuarto Pirata Santo hizo sonar su trompeta y un tercio de la tierra, la luna y las estrellas se convirtieron en nada.

4:6 El quinto Pirata Santo hizo sonar su trompeta y saliendo de una estrella caída llegó la llave del abismo. Afuera salieron los esbirros de la antipasta. 4:7 Y los esbirros de la antipasta forzaron a todo el mundo a ver todos los episodios de ‘Friends’ UNA Y OTRA VEZ durante 5 meses, pero Él [MEV] bendijo a Sus Creyentes con reproductores de música cargados con Van Halen para que no tuvieran que escuchar las palabras de los ‘Friends’.

4:8 Y el Sexto y el 7º Pirata sacaron de repente esas realmente chulas Keytars (ya saben, esos teclados que se pueden tocar colgando con una correa de guitarra) y comenzaron a hacer sonar ese extraño tecno y todo el pueblo cubrió sus oídos con disgusto. Todos excepto el pueblo del Monstruo de Espagueti Volador porque Él había bendecido a ellos con una de las mejores pastas y salsas y estaban demasiado concentrados para oír el tecno.

5 – Shoeman

5:1 «¡Una vasta flota de galeones, ondeando banderas negras con el Pez del MEV de nuevo! 5:2 ¡La Montaña de la Creación ha sido hallada de nuevo y en ella un monumento en semejanza al Monstruo de Espagueti Volador!

5:3 Ha sido revelado que cuando el Imperio del Águila Calva y la Montaña de las Cuatro Caras esté dirigida por un Chimpancé procedente de la Tierra de los Cuellos Rojos, una Guerra comenzará con la caída de las Dos Torres de Piratería Desgraciada. 5:4 Una señal de esos tiempos aparecerá cuando el Chimpancé tartamudee y espute en su discurso y se ahogue con su comida. 5:5 El Chimpancé conducirá al Imperio en una demostración de Celo sobre un falso dios y la bastardización de Su Tallarinidad.

5:6 La Piratería ascenderá de nuevo a la grandeza, con el amanecer del conocimiento del Monstruo de Espagueti Volador, y la flota aumentará. 5:7 Aquellos tocados por el Tallarinesco Apéndice se pondrán el Parche en el ojo, las Galas de Sacro Pirata. 5:8 Y ellos difundirán la Verdad por el mundo. 5:9 ¡Las doctrinas del Enano, La Montaña, y el Árbol serán escuchadas en escuelas a través de todo el país y después del mundo!

5:10 Y amanecerá una Nueva Era.

5:11 El Tallarín se extenderá, tocando y aguijoneando, cambiando puntos de vista y las Ciencias Terrenales. 5:12 El mundo empezará a reformarse y será recreado a medida que la Verdad del Tallarín es extendida por todo el mundo.

5:13 Los niños crecerán oyendo acerca del Monstruo de Espagueti Volador y conociendo las Doctrinas del Pirata. 5:14 Completamente engalanados, ellos harán su cruzada durante su vida adulta, Navegando y luchando por sanar la Tierra.

5:15 Y el Salseado Señor bajará la mirada y sonreirá. 5:16 Tallarines descenderán, y el reino del Chimpancé en el Imperio del Águila Calva y la Montaña de Cuatro Caras Talladas dará término. 5:17 Surgirá en los años venideros uno tocado por el Tallarinesco Apéndice. 5:18 Y la persona, Un Pirata por derecho, repelerá la ola de Fanatismo puesta en marcha y criada por el Chimpancé.

5:19 Y el Imperio será sanado. 5:20 Y con él, el mundo recuperará la Tallarinesca Pureza que existía años antes, cuando los Piratas eran abundantes.

5:21 Y el Monstruo de Espagueti Volador sonreirá.

6 – teripie

6:1 Galliano deberá ir sobre la montaña y allí rogará al Señor de Toda Sémola pues el Poderoso Tallarín estará disgustado con la gente. 6:2 Y llegará el tiempo en que el queso se derrita y de los cielos llueva licor espirituoso que se convertirá en la corriente de Galliano. 6:3 ¡Ay de los pecadores quienes toman festín sin carbohidratos! 6:4 ¡Ay de los vagos quienes hierven en el microondas! 6:5 Y la ciudad de los grandiosos edificios de apartamentos que descansan en la tierra cerca de la orilla de la acuosa agua se hundirán en la desesperación. 6:6 Y un gran líder quien es falso y no elegido oficialmente líder llevará a la gente ladera abajo. 6:7 Sobre ellos se amontonarán llameantes pegotes de marinara para los que no habrá pasta.

6:8 El cielo se oscurecerá con las lágrimas del Señor Pasta mientras contempla los pecados de los carbo-cargados. 6:9 Pues se han olvidado de rallar sus quesos y optan por comprar la substancia en latas verdes. 6:10 Y este defecto de los perezosos forzará a El Gran Linguini a expulsarlos de sus tierras que fueron una vez forjadas con muchas cosas.

7 – amenabletopasta

7:1 Y cuatro grandes monstruos surgieron del mar, diferentes unos de otros.

7:2 El primero era parecido a un pirata, y tenía alas de loro: Yo observé hasta que sus alas se extendieron, y fue levantado de la tierra, y se irguió sobre los pies a la manera del hombre, y el botín de los hombres le fue dado.

7:3 Y observé otro, un segundo, parecido a una serpiente, y él era el Dragón, Atkins, y se irguió a sí mismo de lado, y tenía tres costillas en la boca de él entre los dientes de él; y le fue dicho así ante él: Levántate, devora mucha carne.

7:4 Después de esto yo miré, y observé otro más, parecido a un enano, el cuál tenía sobre su espalda una montaña y algunos árboles; el enano también tenía cuatro cabezas; y le fue dado dominio a él.

7:5 Después de esto vi yo en las visiones de la noche, y observé un cuarto monstruo, volador e invisible, y sabroso en extremo; y tenía él grandes salsas de pesto: flotaba y se quebraba en trozos, y tenía sobras de envoltorios de pan de ajo a sus pies: y era muy diferente de todos los monstruos que había antes que él; y tenía diez tallarinescos apéndices.

7:6 Contemplaba yo los tallarinescos apéndices, y, observad, que salía de entre ellos otro pequeño tallarinesco apéndice, ante el cuál había allí dos albóndigas: y, he aquí, en estos tallarines había ojos como ojos de hombre, y una boca que hablaba grandes cosas.

7:7 Parte del vino de la mesa será derramado, el tercero no tendrá la albóndiga que reclamaba. Doblemente descendiente del Parmesano ennegrecido, Examinó detenidamente e hizo a la Pasta aquello que él consideró.

8 – Swatopluk

8:1 Desde lo alto del Cielo sonó una voz llena de especias, sabrosa pero terrible.

8:2 «¡Es tu turno, mi Exigua Imagen Reflejada!»

8:3 «Síí, Maeshhtro!», fue la amortiguada respuesta, «Shólo bushcaba el botón correzzto.»

8:4 Un gran silencio cayó sobre todos los reinos que duró aproximadamente 3,14159 segundos.

8:5 Entonces los cimientos de la tierra temblaron, el suelo se abrió en brechas y un espeso vapor se elevó desde las profundidades.

8:6 El olor emitido por el vapor, era tan pútrido como nada que hubiera imaginado nunca.

8:7 «Limburger Jahrgang 1850», gritó el Primer Santo Pirata, el significado de aquello estaba por encima de mí.

8:8 «¡Alarma de Gas!», gritó El Segundo.

8:9 «¡A cubierto!», El Tercero.

8:10 El Cuarto cogió el candelabro que había tomado de la segunda iglesia y se lo entregó al Quinto, quien lo encendió.

8:11 Las cuatro bestias saltaron detrás de la volcada mesa del altar cuando el Sexto Santo Pirata hizo oscilar la vela encendida y la arrojó dentro del vapor.

8:12 «¡A Cubierto, idiota!», Escuché al Séptimo Pirata decir, quien me empujó detrás de la barrera justo a tiempo.

8:13 Una lengua de fuego salió disparada desde el vapor subiendo al cielo y bajando dentro del abismo desde donde una nube de hongo comenzó a surgir.

8:14 «¡Guau!», los Santos Piratas gritaron y «¡Por fín!», las cuatro bestias. 8:15 «¡Qué derroche!», todos al unísono.

8:16 «Allá parten diez años de suministros para pizza fungi.», graznó el Fiero Loro.

8:17 Entonces las setas llovieron sobre nosotros, sólo un tercio de ellas aún comestibles, el resto o bien quemadas o rotas en pedazos.

8:18 «¡Lo siento, gentes!», dijo la voz desde el cielo «, pero ese queso estaba ya muy pasado y creía que la despensa de arriba estaba vacía. No debería haber delegado la gestión del almacenamiento a Mepastófeles. Siempre haciendo de las suyas, ¡que tipo! »

8:19 «¡Hágase comida fresca!», sonó la voz de nuevo.

8:20 La mesa del altar se levantó otra vez sobre sus pies y se llenó con buena comida en un instante.

8:21 Los Siete Santos Piratas, las cuatro bestias y el Fiero Loro tomaron sus asientos y empezaron a darse un festín.

8:22 «¡Tú también!», Dijo la voz hacia mí y una silla me fue dada en la mesa donde participé del festín con ellos hasta que el sol emergió rojo del mar.

9 – Ermintrude

9:1 Y en mi hambre tuve yo una visión de fatalidad, los cuatro jinetes del Atkins se levantaron y cabalgaron a través de la tierra.

9:2 Dieta cabalgaba el primero y con su estela causó a la pasta a permanecer por siempre dura y condenada a no estar nunca Al Dente. 9:3 Dieta observaba a las personas a medida que hervían y lloraban, hervían y lloraban y riéndose se burló de la gente dejando solamente mustia lechuga tras su estela por sustento. 9:4 Entonces mi visión se fundió a blanco y así según el horror sobrenatural de una tortilla de huevo blanca arrasaba la tierra mi alfanje cayó de mi mano. 9:5 Según la clara de huevo de mi visión retrocedía fue sustituida ella por un nuevo horror.

9:6 Vi a Aditivos emerger, y mientras él galopaba levantó él en su mano derecha la «lata de la repulsión» y de ella emergieron albóndigas baratas. 9:7 Y los piratas vieron esto y un gemido de dolor surgió de sus navíos. 9:8 Entonces, con su mano izquierda tomó el tubo de colorante artificial apto para microondas, saborizantes y conservantes y los exprimió. 9:9 Así vino a pasar que las verdaderas albóndigas estaban ocultas a los fieles quienes sufrían y buscaban, sufrían y buscaban, sufrían y buscaban de nuevo. 9:10 Siempre en busca de verdaderas albóndigas entre los enlatados y procesados los fieles se vieron obligados a comer las abominaciones que cubrían la tierra en busca de las verdaderas albóndigas. 9:11 E hiperactividad y alergias surgieron a través de la nación.

9:12 Casi en silencio Fundamentalismo entró a zancadas en la tierra, y mientras la gente tenía picores y estornudos por los tormentos de Aditivos, retorció él la santa verdad con mentiras y exageración. 9:13 Cuidadosamente y sin haberse reconocido, sus armas fueron puestas en uso. 9:14 Con el escudo de la ignorancia y el atronador megáfono de la culpa causó que las impías escrituras fueran escritas. 9:15 Blasfemas escrituras de desagües de cerveza, fabricantes de ropa vestidos con sensatez y estrictas y rígidas normas morales fueron enviadas como la única palabra verdadera. 9:16 Si tan sólo la gente hubiera visto el pañuelo de la hipocresía y lo hubiera puesto a lavar en agua hirviendo. 9:17 Sacudí mi cabeza para dispersar los terrores de mi mente en vano. 9:18 Vi cómo los piratas fueron perseguidos y sus loros fueron disecados ante sus propios ojos, amordazados, nadie pudo contar el sketch de Los Python en su honor. 9:19 Yo lo vi y desesperé.

9:20 Entonces, mis tímpanos fueron destrozados por los gritos de la gente «Totó, Totó estamos en Kansas», según la Junta Estatal atravesaba el doliente mundo. 9:21 Creando escuelas a su paso, lobotomizando profesores de biología y con un cacareo dejó sueltos por la tierra un par de (diseñadas muy inteligentemente) Atractivas-Mofetas que flotaban por encima de las aguas terrestres, sobre un cojín de flatulencias, en busca de piratas. 9:22 Junta Estatal miró por encima de la tierra y observó a las Atractivas-Mofetas soltando gases durante su caza. 9:23 Los machos cazaban al acecho a los parches de ojo que eran signo de su fertilidad mientras que las hembras invadían sombreros piratas que convertían en sus nidos. 9:24 Y así sucedió que la pasión de las Atractivas-Mofetas hizo disminuir el número de piratas en la tierra. 9:25 Y así la Tierra se calentó.

9:26 Dieta, Aditivos, Fundamentalismo y Junta Estatal miraron por encima de la tierra y supieron que su trabajo estaba casi terminado. 9:27 Mi visión vaciló mientras mi mente comprendía que lo que había visto hasta ahora era sólo el comienzo y su verdadera misión estaba por llegar. 9:28 Y con terror en mi corazón los cuatro jinetes cabalgaron a completar su tarea. 9:29 Según la gente tenía menos pasta y la tierra se calentaba la verdadera misión de los jinetes comenzó a crear el camino para el demonio del fin de los días.

9:30 El mundo nunca se dio cuenta de que la banda del ganchillo y los alfileteros había llegado. 9:31 Deshonestos cardiganes de lana y extrañas bufandas a rayas desaparecieron de los cajones de los niños. 9:32 Y aconteció que los jinetes escondieron todas las botas izquierdas forradas de borrego, y las medias tan gruesas que eran a prueba de balas y de ese color tan extraño cambiaron para volverse flexibles y de un color de piel normal. 9:33 En la desesperación la gente no se dio cuenta, pero los Piratas, aunque torturados por ardientes Atractivas-Mofetas, reconocieron la maldad que llegaba, pero estaban impotentes para detenerla. 9:34 Cuando el último olor a violetas y col hervida dejó el mundo el camino estaba despejado y el maldito portal fue desbloqueado.

9:35 Con la sacudida de una cabeza envejecida, según la última madeja fue deshecha y los alfileres retirados, una definitiva expresión en el planeta del tipo «asegúrense de tener ropa interior limpia por si acaso tienen un accidente» fue oida. 9:36 Entonces, la puerta se abrió de par en par al horror que había detrás, el cual se arrastró hasta envolver el mundo.

9:37 Me desperté de repente al olor de la pasta. 9:38 Mis amigos y seres queridos estaban sujetándome y estaba yo gritando, gritando de terror pues había visto abrirse la puerta que llama al fin de los días. 9:39 Miré a mi alrededor y vi pasta, albóndigas y salsa guiando mi camino, el santo sacramento para confortarme, pero cauterizada en mi alma y destinada a seguir los pasos a mis sueños está la sobrenatural, indescriptible visión del monstruo del más allá que es el Anti Dee Dee.

9:40 Oh Tallarinesco Único, salvanos de este horror.

10 – EriePirate

10:1 Allí estabamos cuatro de nosotros, muchachos jóvenes, en un barco de vela en el gran lago de Erie, vestidos cual Piratas. 10:2 Nuestra carga era pequeña, pero preciosa: 2 cervezas traídas de contrabando a bordo por mi hermano pequeño Joshua sin nuestro conocimiento, treinta dólares en tabaco en una bolsa de papel marrón, mi regalo para mis amigos. 10:3 Tres revistas baratas de porno aficionado compradas por Bobby en el décimo octavo aniversario de su nacimiento, tres revistas baratas de porno extranjero, una rusa y dos mexicanas, compradas por Bob para su muy amigo Eric. 10:4 El viento nos llevó rápidamente a nuestro destino, una hoguera gigante en la playa de la península. 10:5 Al llegar a la celebración fondeamos sobre la arena, las olas amenazaban con hacernos encallar. 10:6 Fue en ese momento que el Gran Monstruo de Espagueti Volador miró hacia nosotros y viendo nuestro dolor por la disminución de la piratería y nuestro entusiasmo por la cerveza, el porno y el tabaco de pipa, se agachó y nos tocó a cada uno con Su Tallarinesco Apéndice. 10:7 Y Él habló (con Su Apéndice, por supuesto) y nos contó de la creación del mundo, de la montaña y de los árboles y del Retaco. 10:8 Nos habló del Calentamiento Global y de la importancia de los Piratas. 10:9 Nos contó que los dolores de cabeza son resultado directo de un desequilibrio en el porcentaje entre el número de ninjas y samuráis. 10:10 Entonces, fue como si sus mismísimas albóndigas enormes llenaran las velas y nos empujara liberándonos del banco de arena. 10:11 Inmediatamente nadamos a tierra y procedimos a predicar Su Evangelio vestidos con el atuendo de Sus seguidores. 10:12 Estábamos hablando en lengua Pirata por supuesto. 10:13 Gran parte de lo que he aprendido soy todavía incapaz de expresarlo en mi lengua nativa. 10:14 Suena a los no iluminados poco más que un montón de ¡Arrrr!, ¡Avast!, ¡Ahoy! y ¡Yo Ho-ho! 10:15 Esa noche dormimos sobre el lago en el velero fumando cigarros baratos y leyendo porno de descuento con una linterna, reflexionando sobre la experiencia.

10:16 Aquella noche en el barco, él vino a mí. 10:17 Colgando desde los cielos sobre un Gran Tallarinesco Apéndice iba un muy pequeño Pirata, un Retaco, de hecho. 10:18 Y él habló y dijo.

10:19 «¡Arrrr! acaso no sería chulo si el mundo se inundara y fuera como si… nada de nada de tierra firme. 10:20 ¡Arrrr! 10:21 Básicamente, es de lo que trata el Calentamiento Global este. 10:22 Si no hay Piratas, el planeta creará Piratas. 10:23 La única manera de hacer esto es obligar a todos a vivir en barcos. 10:24 El Grran Monstrruo de Espagueti Volador no es responsable de ello, bueno, no directamente. 10:25 Tú sabes, La Tierra se supone que debe tenerr Piratas. 10:26 Así es como Él la hizo.»

10:27 «Si se rompiese, se arreglaría a sí misma. 10:28 Así que, mis viles, difundir la palabra. 10:29 Haced a todo el mundo ver ‘Waterworld’. 10:30 ‘Waterworld’ es al Monstruo de Espagueti Volador lo que ‘Campo de batalla: La Tierra’ es a la Cienciología y lo que ‘La Pasión’ es al Cristianismo. 10:31 Además de ser una película realmente buena. 10:32 ¡Arrrr!»

10:33 Y, eso es lo que dijo, creo, o algo por el estilo, así que… sí, realmente te hace pensar. 10:34 ¡Oh! no sé si mencioné que estaba completamente cubierto de espaguetis y salsa, porque él lo estaba.

11 – HisVoice

11:1 ¡El Reino del Tallarinesco Único se acerca!

11:2 Mientras me concentraba en mis estudios y devoraba una deliciosa ración de pasta, una presencia misteriosa vino a mí, y caí en un profundo sueño. 11:3 Este es el relato de la visión que recibí.

11:4 Estaba yo en medio de un oscuro bosque que cubría toda la tierra, con serpientes cuales árboles erguidas, más altas que cualquier árbol que cualquier hombre pueda concebir. 11:5 Y cada una tenía 4 cabezas y se deslizaban poco a poco a lo largo de gigantescos charcos de barro azul. 11:6 Tuve yo un sentimiento sombrío de desesperanza, como si todo se hubiese perdido.

11:7 Vi entonces humo elevándose en la distancia, y allá fui yo a investigar el lugar del que viniera. 11:8 Con cada paso que daba, me sentía más y más triste, como si algo horrible estuviese teniendo lugar. 11:9 El origen del humo era visible. 11:10 Era un lugar viejo y apestoso con dos chimeneas destacando en la parte superior y una puerta. 11:11 Había allí limo verde rezumando de las grietas de las paredes, y vi carne. 11:12 Cuando finalmente llegué al lugar y entré, vi la imagen de un chef con 2 cabezas. 11:13 Vi que una de las cabezas era roja, y la otra era verde.

11:14 Me estremecí en aquel horrible lugar según la horrible criatura dijo mi nombre, «Sasumun.» 11:15 «¿Qué?» Dije con terror en mi voz, «¿Qué quieres tú de mí?»

11:16 Con el sonido de un millón de chirriantes pizarras pronunció, «¡Chef boyar de!»

11:17 Al instante salté hacia atrás con horror. 11:18 Había algo en lo que estaba diciendo que me dio escalofríos pero no supe yo señalarlo. 11:19 De repente, vi a cada nación y a cada tribu en tercera persona. 11:20 La bestia oprimía al mundo entero, obligándolo a comer esa horrible carne encerrada en un sobre. 11:21 Caí al suelo y grité: «¡Oh, Tallarinesco Único, detén esto, detén esto, el mundo no se merece esto!»

11:22 Me quedé allí tirado en el suelo sufriendo durante lo que parecieron años. 11:23 Todo lo que vi fue la decadencia de la buena salud mediante esa cosa horrible. 11:24 El olor de uno solo de sus cabellos causo un colapso tecnológico a nivel mundial, y así tuvo él el control sobre el mundo entero. 11:25 Para que veáis, vino él al rescate de una crisis global, prometiendo paz y buena salud, pero él les dio todo lo contrario. 11:26 E insertó él un chip en la frente de todo hombre, y en la muñeca de toda mujer que los obligaba a comer la basura que él les preparara.

11:27 Muchas noches vi pasar, a medida que toda la humanidad sufría. 11:28 Entonces, finalmente, algo sucedió. 11:29 En una fracción de un segundo, en el instante de un parpadeo, la comida del maligno lo envenenó y él pereció. 11:30 Entonces vi la corteza de todos los árboles en cada bosque retumbar, revelando una nueva capa de corteza que era fresca, con el dulce aroma de comida al vapor y salsa de tomate. 11:31 Y vi hebras de espaguetis surgir de las ramas de los árboles. 11:32 Y he aquí que todo árbol fue fructífero con albóndigas y espaguetis, erguido en pie cual una entretejida maravilla de deleite de espaguetis.

11:33 Y vi los charcos de barro azul convertirse en rojo brillante. 11:34 El dulce aroma de la salsa de tomate llenó todo el planeta, y ENTONCES lo vi. 11:35 Era la maravilla más espectacularmente milagrosa de la que el mundo hubiera sido testigo jamás y que jamás volvería a presenciar de nuevo. 11:36 De los cielos empezó a gotear la más dulce, deliciosa salsa de tomate, más dulce incluso que aquella de los árboles de espaguetis.

11:37 Elevándose de cada árbol había un torbellino de vaporosa bruma que ascendía más y más alto recogiendo más y más vapor a medida que volaba. 11:38 De pronto, algunos de los árboles fueron captados por la salsa, y formaron, el ser más espectacular sobre el que jamás había posado mis ojos. 11:39 El Monstruo de Espagueti Volador en toda Su gloria descendiendo de Su propia bruma. 11:40 Y saludó a cada nación y a cada tribu con una cálida y franca bienvenida. 11:41 Y Él habló, «Festejad, hijos míos, los elegidos quienes habéis escapado de las manos del Antipasto pues este reino no tendrá fin.»

11:42 Todos se regocijaron, y hubo una fiesta por toda la eternidad, pero luego, la más horrible cosa sucedió. 11:43 El Monstruo de Espagueti Volador se volvió hacia mí y dijo: «Tú, tú no perteneces aquí. 11:44 Este no es tu tiempo. 11:45 No todavía, pero te he dado esta profética visión llena de simbolismo así puedas tú hacer registro de lo que está por venir, y ayudar a difundir Mi palabra, que habrá un banquete eterno de pasta para cada creyente en Mi nombre.»

11:46 Y me desperté, pero hubiera podido jurar que justo según me levanté de mi sueño, un dulce vapor dejó mi cuerpo y ascendió a los cielos. 11:47 Yo creo, que éste era el espíritu del Tallarín Único. 11:48 Pues vosotros sabéis, tiene Él muchas manifestaciones. 11:49 No necesita verse Él limitado por la tallarinesca forma, puede Él ser una fresca bruma vaporosa, un espíritu, una manifestación ilimitada que pueda inspirar al espíritu del hombre desde ahora hasta el fin de los tiempos.

12 – wlrube «La Habitual Historia de ‘El Gran Diluvio'»

12:1 Los infieles se propagaron por la faz de la Tierra, y sin la guía del Único Monstruo Verdadero comenzaron a verse involucrados en guerras brutales alimentadas por sus creencias en sus falsas deidades. 12:2 Y vio Él ésta maldad, y estaba disgustado, y la Tierra tembló con Su disgusto. 12:3 Y observad; decidió Él que Su creación se había convertido en malvada, y debía ser destruida. 12:4 Y decidió Él ahogar la Tierra en un gran diluvio, tal que ni un solo no-creyente en la Tierra pudiese sobrevivir para difundir la brutalidad alimentada por fanáticas creencias. 12:5 Y observad; con Su Tallarinesco Apéndice creó una gran cantidad del agua que usa Él para hervir los espaguetis, y la reunió Él en los cielos.

12:6 Pero estaba lleno Él de tristeza, pues después de Su diluvio no habría nadie para disfrutar Su Tallarinesco festín. 12:7 Pero estaba Él resoluto en Su camino; el mundo no adoraba al Único Monstruo Verdadero, y Su pueblo se destruía unos a otros en guerras de religión, y eran por tanto demasiado malignos para sobrevivir. 12:8 Y apagó Él los Fogones Celestiales, y el agua en la que Él cocinaba Sus espaguetis comenzó a enfriarse, y comenzó a llover sobre la Tierra. 12:9 Pero he aquí; según las aguas llovían, miró Él y vio Él que había un único ser humano quien aún adoraba Su Tallarinidad. 12:10 Y vio Él que este humano era llamado Barbanegra.

12:11 Y Barbanegra tenía un gran navío, que estaba bien acondicionado para navegar los amplios mares de la Tierra. 12:12 He aquí; que Barbanegra había utilizado este navío para robar comida y tesoros de los barcos menos capacitados de entre los no-creyentes que deambulaban por los mares. 12:13 Y el Monstruo observó a Barbanegra, y decidió Él que debía él sobrevivir al diluvio. 12:14 Y dijo Él a Barbanegra; «Barbanegra, soy yo, el Monstruo de Espagueti Volador.» 12:15 Y Barbanegra cayó de rodillas, y dijo al monstruo; «¿por qué has enviado este maligno diluvio sobre la Tierra?, pues nadie será capaz de disfrutar Tu Tallarinesco festín después del diluvio.»

12:16 Pero el Monstruo dijo a Barbanegra; «Debes reunir todos los ingredientes del festín, y debes ponerlos en tu barco, y sobrevivir al gran diluvio.» 12:17 Y las aguas continuaban cayendo, pero Barbanegra envió a su tripulación a recoger las plantas y animales de la Tierra; y he aquí; que tuvieron éxito. 12:18 Pero Barbanegra dijo al monstruo; «¿cómo van todas las plantas y animales a encajar en mi pequeña nave?» 12:19 Y el Monstruo dijo; «es Mi voluntad que puedan, así que no hagas preguntas tontas.» 12:20 Pero Barbanegra dijo al Monstruo; «¿por qué los no-creyentes no embarcan en botes igualmente?»

12:21 Y el Monstruo dijo; «Es Mi voluntad que no lo hagan, así que no hagas preguntas tontas.» 12:22 Pero Barbanegra dijo al Monstruo; «¿por qué los feroces leones y otras bestias no van a atacarme cuando intente yo llevarlos a mi barco?» 12:23 Y el Monstruo dijo; «Es Mi voluntad que no lo hagan, así que no hagas preguntas tontas.» 12:24 Y Barbanegra hizo muchas preguntas tontas al Monstruo, hasta que el Monstruo se enfadó. 12:25 Y el Monstruo gritó; «¡Basta! pues es Mi voluntad que esto suceda, e impondré Yo Mi voluntad con Mi Tallarinesco Apéndice.»

12:26 Y Barbanegra estuvo callado, y su tripulación cargó las plantas y animales en su navío. 12:27 Pero he aquí; que las aguas de la inundación subían, y Barbanegra terminó de cargar su barco al tiempo en que las aguas comenzaron a destruir el resto de la humanidad. 12:28 Y ellos no utilizaron sus numerosos botes para escapar de la ira de la inundación, y perecieron. 12:29 Y ellos no se reunieron en la cima de altas montañas, y perecieron. 12:30 Y el diluvio duró muchos días, y esculpió en la tierra muchas características geológicas que parecían como si solamente pudieran ser creadas a lo largo de muchos millones de años.

12:31 Y las plantas y animales y la tripulación del barco de Barbanegra no murieron por falta de alimento o agua dulce; pues el Monstruo proveía de todo. 12:32 Y finalmente después de muchos días, el Monstruo vio que toda la Tierra estaba muerta excepto las plantas, animales y personas en el barco de Barbanegra, y encendió los Fogones Celestiales. 12:33 Las aguas retrocedieron, y la Tierra fue pura una vez más. 12:34 Y el barco de Barbanegra aterrizó encima de una alta montaña, según las aguas continuaron retrocediendo. 12:35 Y Barbanegra dijo al Monstruo; «¿Cómo podrán los muchos continentes e islas de la Tierra, rodeados por el mar, ser repoblados si toda la vida está ahora aquí, en esta montaña?»

12:36 Y el Monstruo dijo; «Es Mi voluntad que ellos lo hagan, así que no hagas preguntas tontas.» 12:37 Y Barbanegra dijo al monstruo; «¿por qué deberían las bestias feroces como leones y tigres no matar y comerse a los animales más débiles ahora y causarles que se extingan por siempre?» 12:38 Y el Monstruo dijo; «Es Mi voluntad que no lo hagan, así que no hagas preguntas tontas.» 12:39 El Monstruo de nuevo silenció a Barbanegra, y éste se sometió de nuevo a Su voluntad. 12:40 Y el Monstruo dijo a Barbanegra; «Ve y puebla las tierras, para que el Tallarinesco festín pueda ser disfrutado por todos los tiempos.»

12:41 Y el Monstruo dijo; «Observad; una gran inundación como esta nunca más destruirá la Tierra, y mis Fogones Celestiales estarán por 5000 millones de años ardiendo y mantendrán la Santa Agua Hirviente en los cielos.» 12:42 Y él pueblo de Barbanegra se extendió por toda la Tierra, y adoraban al Monstruo, y estaban contentos. 12:43 Pero he aquí; que la gente comenzó a comer alimentos picantes como hicieran los blasfemos de la antigüedad, y a ser testigo de delirios de otras deidades como hicieran los blasfemos de la antigüedad, y a perder la fe en Único Monstruo Verdadero. 12:44 Pero he aquí; que el Monstruo no destruyó la Tierra como Él hiciera antes, pues se dio Él cuenta en Su sabiduría que blasfemos siempre existirían mientras el libre albedrío existiera. 12:45 Y entonces el Monstruo llegó a un compromiso entre el libre albedrío y el castigo a los blasfemos.

12:46 Así como Su Tallarinidad había convenido, los Fogones Celestiales nunca se apagarán dejando que la Santa Agua Hirviente llueva desde el Cielo e inunde la Tierra. 12:47 Sin embargo, puedan los descendientes de Barbanegra no desaparecer de la Tierra, pues los Fogones Celestiales se volverían más calientes, y calentarían la Tierra. 12:48 Y aunque los Fogones Celestiales no destruyan toda La Humanidad, destruirán parte, y causarán un gran disgusto al resto. 12:49 Y los descendientes de Barbanegra, aquellos quienes recorrieron los mares y asaltaron los barcos de otros, eran el verdadero Pueblo de Su Tallarinidad, y eran conocidos como Piratas. 12:50 Y el Monstruo bendijo a los Piratas, en que los Fogones Celestiales nunca chamuscarían la Tierra mientras que los Piratas recorran los Mares, y la gente de la Tierra estuvo contenta.

13 – 5m4r7_m4y8e_g3n1u5

La Revelación de San Orégano

13:1 «Y había un joven Pirata que fregaba lealmente la cubierta de su Capitán que recibió en él una visión.»

13:2 «Desde las alturas se le habló a él, diciendo: «Tú has sido elegido para recibir la Salseada palabra del Todopoderoso Tallarín.»»

13:2 1/2 «Y el joven Orégano preguntó, «¿Pero qué coñ…?»»

13:2 2/2 «Pero la gran voz calmó su miedo diciendo: «No temas, camarada. Pues Yo soy el Todopoderoso Tallarín, creador de Volcanes de Cerveza y Fábricas de Strippers. ¿En verdad tú sabes que Yo me preocupo por ti?»»

13:3 «Y el joven Orégano replicó, «Pues si Tú te preocupas por mí, ¡podrías Tú con el tuyo Todopoderoso Tallarinesco Apéndice castigar a los fundamentalistas de Westboro!»»

13:4 «»Joven Orégano, ¿En verdad que incluso tú ves que aquellos quienes niegan mi Tallarinesca existencia no beberán un día de …»

13:5 «… los Volcanes de Cerveza ni serán partícipes de las Fábricas de Stripper? ¿En verdad que tú ves que aquellos quienes odian y odian por mil …»

13:6 «… deberán por siempre leer libros de texto de Ciencias y Matemáticas?» dijo la poderosa voz del Spaghetti Eterno.»

13:7 «¿Ciencia, o Gran Tallarín? Pero pensaba yo que Tú cambiabas los datos científicos con el Tallarinesco Apéndice tuyo.»

13:8 «Y el Todopoderoso Tallarín respondió diciendo: «¡Arrrr!, ¡lo que tú dices es cierto! ¿Pero en verdad tú ves que aquellos que protestan mucho en contra y no puedan comprender, serán condenados a por siempre aprender?»»

13:9 «Y el joven orégano estaba asombrado. «¡La Justicia Tallarinesca es impresionante y poderosa!»»

13:10 «Y el Todopoderoso Tallarín reveló, «Voy Yo ahora a revelarte a ti lo que ningún pirata o moza ha oído.»»

13:11 «Impaciente, el joven Orégano esperaba.»

13:12 «Y la poderosa voz de lo alto habló, diciendo: «En el Año de Nuestro Tallarín de 1988, enviaré Yo a vosotros un profeta quien hablará la verdad. Procederá del Castillo de Arrrrrggghhhhhhh y él hablará verdades a todo el mundo. Su nombre será…»

13:13 «… Stephen, el Hawking. Descenderá él desde el cielo en una nube en un trono con ruedas y él amará y será amado él por todos, excepto aquellos de Westboro. Y sus visiones de agujeros de negro serán la verdad.»»

13:14 «»¿La verdad?» El joven Orégano estaba ansioso por saber.»

13:15 «»¡Sí, verdaderamente, será la verdad! Excepto por un pequeño detalle.»»

13:16 «Orégano estaba abatido por gran confusión. «Y Todopoderoso Tallarín tuyo, ¿qué puede ese pequeño detalle ser seguramente?»»

13:17 «Y el Gran Tallarín reveló, «El Profeta Hawking proclamará con pícaro descaro que los agujeros de negro contienen infinita gravedad y densidad, pero la Tallarinesca Verdad es que aquellos no son agujeros de negro.»»

13:18 «El joven Orégano, cegado y bendecido con el impresionante Tallarinesco conocimiento preguntó, «¿Y qué, esos agujeros de negro, ciertamente son?»»

13:19 «Y el Todopoderoso Tallarín, creador de Volcanes de Cerveza y Fábricas de Strippers habló a Orégano en verdad, diciéndole,…»

13:20 «»¡En verdad ellos son mis poderosas Albóndigas!»»

14 – Platypus Enthusiast

Nota del autor: Así que anoche recibí una revelación increíble en mi sopa de letras. Transcribí los mensajes que recibí por valor de tres tazones. Aunque no puedo descifrar la divina lengua en la que está escrito, he decidido que esta tiene que ver con el Apocalipsis debido a las pocas palabras en inglés que el MEV debe haber deslizado en beneficio mío. En el Capítulo 1, versículo 3 ‘THE’, en el Capítulo 2, versículo 7 ‘END’, y en el Capítulo 3, versículo 5 ‘BYE’.

El Apocalipsis de La Sopa de Letras

Capítulo I

1LAKJWEIXCLMNSDAJHASJN. 2MNXCSDIJEAIWAMNSCAASDPOWXCNXZKJHWPAWOUZXNG. 3SAKLDQWPOXZMCKJEALWIJLZXMCZSDSPSWDLDALSXMHTHEPKNFLKASDH. 4DFKDASOAQWMNCZKJXHAWJKXCNXMCNZSLDFJOESLKNCDMZXNALWJDLAKSF ZXNZXVZHXVZKLXVK. 5IUAHSKJSANMWSPODDFJD. 6MGCDJALSKDJASKFDJAWIAPLCNXJ. 7SMJDASDAMSDNAKJSHDAMSNAK DFSDDSKFSDLFKAWSDFSDFASDFDSFASDPROLDKF. 8PUOGSSDFJSDHFSDKFHDFASHHKJYURSGFSFDG.

Capítulo II

1THIEEJLEHKASDEJSDKFEJEEGEJDSASKDFKFJALDKSJASDFKLJADSLFKJDSLKFJAL KSLDJDKJD DFGDFGDFGZJDHASKJDHASKJASASSJDS. 2AASJDHASKJHADSLDAORFGSDKFJASIWDKCVLI. 3PALQWSCLKXLCASDLKDALKSJDOIWAXMMVNKJPAJWDOILKDFAKDSFADSFADF AFFFAS. 4FKDASKDJASKDFJALKSJFLKASJFLKASDJFFDGHDFGHDELSAOIEDZCVMZKJSDFA LG. 5DARLKFJFSFDASDFADSLKSOEFKLNZSMLSAKFJJFLKDSJ. 6KDJALSSASKFDLKDFJLDFLKDJGFL. 7LKASJDASKFKJWDIAFLKNENDASKDASDLWOEDPDOVKFDSKA.

Capítulo III

1ASKDJASLKDJSNVKSJDHALKSDFASMFNAL. 2OJKJKMCXZNCZSASLKSJDKALFDFSDGKSFG. 3LMDXIAWERLFFJGSDKJPOSFLKFGJCVNWKLFMZDLVSMDNVSMDV. 4ASFDKSDFSDSDMVNDSMNDFSDK. 5ZXCVPEFKMBVDFKFGLDKFBNCVLMNVSLKDFNVMFSNASDDGSFDBYEDFSDKFNS DMVMSDVN.
6KDTSDFJHAFHJSBNSFGWOFLCVMVNSJERVBDMNZFBKJEFHSDNXDMVNE. 7ASKDJSHDFSDJFHDSJHSDFJSHFKSJDHG. 8DSFGKBDFKJGLDKRKVBJKCBVKXJSGDVKZFBKFZJ. 9DFKJDKJXCVLKXCJVKLZVJBZLKJBZOFBLKBFLKFGHSXJVKJHFEKJZSNVMXCVNK JEVHMCXVB.

Revelaciones 2: La Venganza

* Así cual fue transcrito por Roy Hunter

1 Y he aquí, los petulantes y auto-satisfechos idólatras de Europa sacaron de sus mausoleos a Newton, a Einstein y a Darwin; y establecieron en el Monte Toblerone un enorme arete, diciéndose entre ellos «Sí, en verdad este es un arete más grande que incluso el arete de los idólatras estadounidenses del FermiLab.» Y llamaron ellos al enorme arete ‘El Gran Colisionador de Hadrones’, el cuál es un nombre estúpido.

2 Y los hombres de los Tabloides se quejaron y desgarraron sus vestiduras, voceando: «Observad, es el fin del Mundo, estos idólatras traerán la ruina sobre la faz de la Tierra dando rienda suelta a fuerzas desconocidas bajo el Firmamento.»; y enviaron la palabra a aquellos idólatras que de ahora en adelante deben ser conocidos como Lumbreras, y deben ser ridiculizados a nuestra vista.

3 Pero los Lumbreras de Monte Toblerone no se preocuparon de los hombres de los Tabloides; y se rieron y les despreciaron, diciendo: «Esos hombres de los Tabloides no saben de lo que hablan, pues en verdad están obsesionados únicamente con Jennifer de Aniston, y con Bradgelina de la casa de Hollywood.». Y la amistad entre los Lumbreras y los hombres de los Tabloides fue escindida en dos.

4 Y así vino a suceder que los Lumbreras se reunieron para adorar su propia inteligencia sobre el Monte Toblerone, y se reunieron en un Miércoles; y durante ese Miércoles los Lumbreras hicieron acopio de toda la electricidad de todos los bancos de los alrededores, de los relojeros y de las factorías de chocolate para drenar su propia inteligencia a través del enorme arete; y los hacedores de chocolate, los banqueros y los relojeros se atormentaron y enojaron.

5 Y así vino a suceder que los hacedores de chocolate, los banqueros y los relojeros vocearon ruegos al Monstruo de Espagueti Volador «¡Oh Monstruo de Espagueti Volador! ¡Estamos atormentados y enojados, pues no tenemos electricidad con la cual hervir el agua para nuestra pasta! ¡Perdona nuestra apostasía, pues es debida a los Lumbreras del Monte Toblerone! ¡Líbranos de nuestro tormento! RAmen.»

6 Y así, el Monstruo de Espagueti Volador llegó a Monte Toblerone para ver qué generaba tanto alboroto, y miró Él al arete, y vio Él que este era malo; así que manipuló Él los electroimanes del Gran Colisionador de Hadrones con Su Tallarinesco Apéndice de tal forma que estos se rompieron en pedazos, y así concluyó el Miércoles.

7 Y ya desde temprano el Jueves, los Lumbreras de Monte Toblerone chirriaron sus dientes y convocaron a sus abogados, pues eran tontos empiristas que no sienten el toque de Su Tallarinesco Apéndice; y convocaron a los hacedores de electroimanes y les dijeron a ellos «Arreglen estas malditas cosas, o alguien va a conseguir que su culo esté verdaderamente demandado.»; y los fabricantes de electroimanes se llenaron de aflicción.

8 Y así los hacedores de electroimanes se afanaron todo el día bajo el sol caliente, bajo el gobierno de los muchos abogados y de sus amenazas de litigio; y el Monstruo de Espagueti Volador bajó la mirada hacia ellos con compasión, y decidió Él que no volveria Él a romper en pedazos sus electroimanes.

10 Y así vino a suceder que el Monstruo de Espagueti Volador causó mucha confusión en las computadoras del Gran Colisionador de Hadrones, estableciendo que Linux no se hablara con Microsoft, y que las conexiones remotas resetearan sus conexiones; y manipuló Él los tiempos de respuesta de ping con Su Tallarinesco Apéndice, y los Geeks de la Red en Monte Toblerone oraron al falso profeta Gates en busca de orientación.

11 Y los abogados cayeron sobre los Geeks de la Red cuales lobos sobre redil, diciendo: «Honrarás a tu empleador, y temerás la ira de sus abogados.»; y los abogados devoraron los presupuestos de los Geeks de la Red, diciendo: «Tenemos la responsabilidad, no el deber, de gastar todo el presupuesto de investigación vuestro en honorarios legales, tanto si os gusta como si no.», y así concluyó el Jueves.

12 Y en el anochecer del Jueves, el Monstruo de Espagueti Volador bajó la mirada sobre lo que había Él hecho, y vio Él que era bueno; y al día siguiente siendo Viernes, un día santo en el que nadie debiera trabajar, bebió Él profundamente del Volcán de Cerveza, y presentó sus respetos en la Fábrica de Strippers.

13 Pero en la mañana del Viernes los abogados se levantaron temprano, pues ellos no duermen y cuelgan boca abajo de las ramas del sauce cuales murciélagos; y dijeron ellos a los Geeks de la Red «¡Despertad! Pues el Sol quien alza en vuelo ¡se pondrá sobre aquellos que serán demandados esta noche!», y los Geeks de la Red se llenaron de aflicción.

14 Y los Geeks de la Red trabajaron duro todo el Día Santo, y no bebieron de la cerveza, y no comieron de la pasta; y fueron atormentados por las respuestas de ping y el enrutamiento IP los cuales funcionaron perfectamente el Viernes, pues el Monstruo de Espagueti Volador no los estaba manipulando con Su Tallarinesco Apéndice.

15 Y así vino a suceder que en la tarde del Viernes, el enorme arete estuvo operacional, y los Lumbreras dieron gracias, y los abogados dieron facturas; y los Geeks de la Red y los hacedores de electroimanes empacaron sus tiendas de campaña en la noche y huyeron de los abogados, diciendo: «Dejad ir a mi pueblo.»

16 Una vez más los Lumbreras adoraron al enorme arete, y tomaron toda la electricidad de los banqueros, de los relojeros y de los hacedores de chocolate, y de nuevo estos se atormentaron y enojaron; y vocearon al Monstruo de Espagueti Volador «¡Oh MEV! ¿Por qué nos has abandonado?», pero Él los había abandonado porque todavía estaba Él durmiendo la mona.

17 Y los Lumbreras se enclaustraron en su propia suficiencia, y gritaron «¡Oh! ¡Qué enorme arete hemos forjado!»; y lo subieron a potencia aún mayor y se volvieron aún más petulantes, y los banqueros, los relojeros y los hacedores de chocolate estuvieron aún más atormentados y aún más enojados.

18 Pero el orgullo de los Lumbreras iba a convertirse en su perdición, pues sobre uno de los electroimanes había Siete Sellos de Junta Tórica, y la integridad de los Siete Sellos estaba controlada por telemetría computarizada; y los Geeks de la Red y los hacedores de electroimanes, quienes habían huido de la ira de los abogados, no los habían reparado adecuadamente, pues estaban atormentados, y enojados, y cargados de aflicción.

19 ¡Y he aquí! El electroimán se sacudió, y el Primer Sello se abrió con un ruido como de trueno, y de él cual caballo saltó vapor blanco; y el sistema de telemetría computarizada dijo: «Venid y ved», pero los Lumbreras no oyeron, perdidos como estaban en su engreimiento.

20 Y el Segundo Sello se abrió, y de él cual caballos saltaron llamas rojas, las cuales tenían el poder de matar cual poderosa espada; y los sistemas de copia de seguridad dijeron «Venid y ved», pero los Lumbreras no prestaron atención, mientras se decían unos a otros «¡Que venga mi agente!» y «¿Quién está en la televisión matinal?»

21 Y el Tercer Sello se abrió, y de él manó humo negro que arruinó el trigo y la cebada, así como las aceitunas para hacer aceite y las uvas para hacer vino; y los técnicos menores de la sala de control dijeron «Venid y ved» pues no les gustaba el aspecto de la telemetría, pero los Lumbreras dijeron «Apártate, tío, ¡estamos de celebración!»

22 Y el Cuarto Sello se abrió, y de él manaron pálidos gases nocivos que causaban muerte, y cubrieron la cuarta parte de la Tierra; y los técnicos superiores quienes dirigían la sala de control, dijeron «Venid y ved», y los Lumbreras dijeron «¿Eh? ¿Qué carajo?» y cesaron ellos en su celebración.

23 Y cuando el Quinto Sello se abrió, la gente de la sala de control se desmadró, diciéndose unos a otros «¿Cuánto hace, ineptos? ¿Cuánto tiempo lleva sucediendo esto?»; y se pusieron ellos blancas vestiduras de trajes anticontaminación, y se juzgaron ellos entre sí, cada uno diciendo al otro que la culpa era del otro y que estos debían ser asesinados.

24 Y cuando el Sexto Sello se abrió, se produjo un gran terremoto, y el suelo se abrió en dos, el cielo se volvió negro y la luna se volvió roja cual tomate; y las estrellas del cielo cayeron a la Tierra, lo cual realmente fastidió sin fin a los Lumbreras, y el cielo se largó cual persiana enrollable con un resorte de poco fiar, y la gente de la Tierra se ocultó de tanta rareza.

25 Y he aquí, que desde la Tierra surgieron grandes nubes eléctricas de éter luminiscente y piscinas humeantes de flogisto, y los huesos de dinosaurios que habían sido enterrados en la Tierra para ocultar la edad de esta, revelaron sus marcajes de ‘Made In Taiwan’; y el enorme arete de los Lumbreras fue consumido por el abismo.

26 Y cuando el Séptimo Sello finalmente cedió, hubo silencio en los cielos y en Monte Toblerone durante cerca de media hora; y entonces la gente comenzó a llamar con nombres groseros a los Lumbreras, y diciéndoles: «¿Cuánto va a costar esto?», y «Me pregunto, ¿quién va a ser demandado ahora?», y los hombres de los Tabloides gritaron «¡Os lo advertimos!»

27 Y el gritar de las gentes sonó cual sonido de siete trompetas, y el sonido despertó al Monstruo de Espagueti Volador de Sus sueños, pues Él gusta de música Big Band de vez en cuando; y cuando vio lo que los Lumbreras habían forjado Él se enojó, y como Él estaba de resaca Él estaba doblemente enojado y algo enfadado y lleno de aflicción.

28 Y el Monstruo de Espagueti Volador habló al pueblo, diciendo, «¿Qué es lo que habéis forjado aquí?» y los banqueros, y los relojeros y los hacedores de chocolate dijeron «¡Fueron los Lumbreras! ¡Cúlpalos a ellos!»; pero los Lumbreras dijeron «¡No! ¡Fueron los hacedores de electroimanes y los Geeks de la Red! Cúlpalos a ellos.»

29 Y los hacedores de electroimanes y los Geeks de la Red dijeron «¡No! ¡Fueron los abogados! ¡Son ellos a quienes siempre hay que culpar!»; y los abogados sirvieron demandas a los hacedores de electroimanes y a los Geeks de la Red, y les ordenaron que cesaran y desistieran de sus actividades.

30 Y el Monstruo de Espagueti Volador dijo a los abogados «¿Y bien? ¿Qué tienen que decir al respecto?», Y los abogados le dijeron a Él «Mejor que vigiles tu boca si no quieres acabar en los tribunales, amigo.», y el Monstruo de Espagueti Volador se enojó aún más y se atormentó y llenó de dolor aún más de lo que había estado antes.

31 Y el Monstruo de Espagueti Volador hizo al Firmamento desplomarse desde el Cielo, y el Firmamento sumergió la tierra bajo las olas; pero el ruido hizo al Monstruo de Espagueti Volador contraerse de dolor en Su delicado estado, por lo que hizo Él que una gran paz cayera a través del Firmamento, y se retiró Él para otra siesta rápida.

32 Y así vino a suceder que el Monstruo de Espagueti Volador tomó el resto del fin de semana libre, y el Lunes creó Él otro Retaquete; y habló Él al Retaquete diciendo «Deberás tú recordar que el Viernes es un día santo, durante el cual no deberás hacer levantarse ningún mal, pues en verdad tú no quieres estar en el lado receptor de mi divina retribución cuando estoy Yo de santa resaca.»

RAmen.

Devocionario Oficial Pastafari

La Verdadera y Maravillosa Historia de Cómo Fue Entregada a La Tía Dee Dee la Más Grande y Santa Oración

*Así como fue relatado a Solipsy, Humilde Escriba de Cocina

Y El Monstruo de Espagueti Volador llegó a Dee Dee mientras esta esperaba delante del ‘Fred’s Italian Corner’, pues tenía ella hambre y su espera parecía ser interminable, y Él llenó a ella con Sus Olores Celestiales, y a ella Él le habló:

«Mi Verdadero Creyente y más excelente Administrador, Mi guardián del conocimiento de que Todo Es Mi Creación, y como todo creacionismo debe ser enseñado cual ciencia, Mi Creación debe ser enseñada cual ciencia, Yo te pido esto: Lleva a Mis Verdaderos Creyentes estas instrucciones, pues cuando den ellos gracias por el Santo Festín, deberán ellos recordar y orar estas palabras.»:
Nuestro Creador Único Que Vuela y es Espagueti y Monstruo,

Creo que eres Tú el Creador de la Bondad y la Alimentación, y del Sustento. Agradezco yo la Pasta y la Salsa y las Albóndigas, pues ellos me abastecen a mí de todas mis necesidades.
Te Agradezco a Ti por las Muchas Bebidas que Tú provees, pues engendran ellas verdadero compañerismo, y las engulliré yo de todo corazón, ya sea Cerveza, o Vino, o Dulce Té Helado (en el sur), o incluso Leche o Zumo en Polvo, pues no es bueno el retener líquidos, y tengo que cuidar mi Cuerpo, como Beneficiario de Tu Santa Bondad.

Te agradezco a Ti por el regalo de la Saludable Ensalada Verde, el Delicioso Pan de Ajo, y el Bendito Queso para cubrir mis Espaguetis, y también estoy muy agradecido de que Si Yo me como Toda mi Cena, un Postre de Extrema Chocolatinidad seguro lo seguirá, preferiblemente de Chocolate Negro, pues es Bueno.

Creo que Tú no eres ni Macho ni Hembra, sino que estás más allá del alcance de la confusión de género entre Lo Masculino y Lo Femenino, sí, Tú eres eterno, atemporal y abarcas todo.
Muy Humildemente te agradezco a Ti, oh Único Tallarinesco con Apéndices, por Tocarme con la capacidad mental para adaptar las mitologías de Este Universo a ayudarme y consolarme aquí, hasta ese día en que sea capaz de reunirme junto con mis Hermanos y Hermanas Pastafari a los pies del Volcán de Cerveza, y enumerar mis preferencias en la Fábrica de Strippers, de tal forma que felicidad y satisfacción y buenos brindis estén presentes para todos, por siempre y para siempre,
RAmen.

Y entonces el Monstruo de Espagueti Volador suspiró, pues Su Niña Dee Dee por cuenta propia embellecía ocasionalmente los escritos, y se rio Él con una risa queda, pues no era Él quien especificó la oscuridad del chocolate del postre, ni siquiera que éste fuera chocolate en absoluto. Le hizo cosquillas a Dee Dee con sus Apéndices, e hizo ella la promesa de confesarles a todos que Nuestro Señor del Grumo aprueba todos los postres dulces, siempre y cuando el Verdadero Creyente no haya desperdiciado la Sagrada Comida.

Pasta Nuestra

Pasta Nuestra,
quien ‘Arrrr’ en el Cielo,
Tragada sea tu vergüenza;
Venga a nosotros Tu Retaco;
Sea deliciosa Tu Salsa,
Cúbrase de Parmesano rallado.

Danos hoy nuestro pan de ajo.
Y danos nuestros alfanjes,
Así como nosotros bravuconeamos,
nos echamos un trago y maldecimos.

Y déjanos caer en la tentación,
Pero envíanos una pizza.
Pues tuyas son las albóndigas,
la cerveza, y Strippers,
por los siglos de los siglos.

RAmen.

–Kanys

Salve Marinara

Salve Marinara, Llena de Especias,
El MEV está de ti relleno.
Sabrosa tú eres entre todas las salsas,
y bendito es el fruto de tu frasco, tomates
(aunque los tontos creen que son verduras).

Santa Marinara, Jefa Entre Aderezos,
Guarda un plato para nosotros ahora,
y a eso de las 18:00, cuando se sirva la cena,
si fueras tan amable.

RAmen.

–iamnotanoctopus

La Estúpida Oración Infructuosa

¡Oh Gran Único!,

En nuestras amadas escuelas, Tu nombre será pronto pronunciado. Y las obras de Tus creaciones serán reveladas. Pues la Junta Escolar de Kansas será el extremo fino de la Santa Cuña, mientras nosotros introducimos nuestros principios durante estos inciertos y problemáticos tiempos.

Pues el trabajo de los científicos a través de los tiempos no son sino infructuosas tonterías, cuando son comparadas con Tu Gran Mano. Y en tiempo de necesidad nosotros oramos a Ti ¡Oh Gran Tallarinesco Maestro!, por que queden las cosas claras, y por los infantes en la escuela así rezamos:

Olvidado seas Stephen Hawking, pues tu breve historia del tiempo estaba toda mal.
Olvidado seas Niels Bohr, pues no hiciste más que el tonto total.

Olvidado seas Charles Darwin, pues tu teoría de la Evolución era un completo sinsentido.
Olvidado seas Albert Einstein, pues tu Relatividad será cual barco hundido.

Olvidado seas Wolfgang Ernst Pauli, pues tu momento angular simplemente está girando.
Olvidado seas Robert Oppenheimer, pues creer en ti, es estar pecando.

Olvidado seas Robert Hooke, tu material no es cierto, simplemente.
Olvidada seas Marie Curie, sólo estabas ahí, aburrida, ociosamente.

Olvidado seas Louis Pasteur, pues eras aficionado a lo putrefacto.
Olvidado seas Harold Urey, no sabes cómo se hace, de facto.

Y en los grandes avances científicos busco yo por una gran causa.
Pues fue el Inteligente Tallarinesco Diseñador quien hizo todo esto sin pausa.

Pues eras TÚ Gran Monstruo, eras Tú todo este tiempo simplemente.
Pensamiento racional y esfuerzo humano no son tan fuertes realmente.

Pues solo somos peones desdichados; muy pequeños en verdad.
Nuestra religión tiene todas las respuestas; la mente no hay que usar en realidad.

Así que guardad los libros de Ciencias, chavales, pues la verdadera iluminación está a punto de amanecer.
El Monstruo de Espagueti Volador mostrará como la ciencia basada en la fe se debe hacer.

RAmen

–DaveL

La Pastologia Común

Prueba la Salsa, de la que todas las especias fluyen;
Bebed, oh Piratas aquí abajo;
Hasta que la Junta Escolar de Kansas llame;
Alabad Tallarines, Salsa, y Bolas de carne.

RAmen.

–Solipsy

Que el Grumo te Bendiga

¡Oh Gran Grumo!

Envía tus sinuosos, tambaleantes, tallarinescos apéndices
Pues Tu toque inspira mucha Bultéz
Pues Brillantéz es parecido a Bultéz

¡Oh Mi Bulto!

Que Tus Albóndigas pulsen con mucha alegría
Pues Tus Ojos Pedunculados no parecen de caracol (mucho)
Y que El Grumo Bendiga a los Justos

¡Oh Poderoso Grumo!

Que todo nuestro trabajo de caridad sea con aportaciones religiosas.
Pues nosotros debemos ayudar solo a aquellos que podamos potencialmente convertir.
Y grandes beneficios serán cosechados de nuestras inversiones.

¡Oh Bendito Grumo!

Debemos decir a los otros que nuestra religión es mucho mejor.
Pues están ellos equivocados y nosotros no.
Y su conversión les traerá mucha tallarinesca alegría.

¡Oh Omnipotente Grumo!

La gammaglobulina es una proteína que se encuentra en el plasma humano.
Pues sabía que eso te podría impresionar…
Y hacerme quedar como un sabelotodo a tus ojos (pedunculados)

¡Oh Justo Grumo!

Enviadme a los hombres de bata blanca.
Pues mucha escritura religiosa me ha, sí, en verdad, enviado a la locura.
Y habitaré en la Cámara de los Chalados por mucho algún día.

¡Oh Venerable Grumo!

Grumo, Grumo, Grumo
Grumoso, Grumoso, Grumoso
Grumo, Grumo, Grumo, Grumo

RAmen

–DaveL

Proclamación del Pirata

¡Oh Divino Único!

Así como ha sido proclamado por los Piratas; ¡Ahoy! Pues una Nueva Era ha llegado.

¡Dejad que los ídolos impresos caigan ante el Impresionante Poder del Tallarín! Dejad que haya canticos por las calles y campiñas a la gran divinidad que es El Monstruo de Espagueti Volador.
Dejad a los Salvadores del pasado degenerar en los mitos que son. Dejad que Boyardee sea elevado y con un potente ‘Arrrr’ dejad que la Tierra Santa sea hallada. Y una vez allí dejad que un gran monumento al Enano, la Montaña, y el Árbol sea construido y consagrado en el nombre de la imagen de la Calavera y las Tibias Cruzadas.

Las Espadas están desenvainadas. ¡Las banderas ondean y los buques están llegando para asaltar el puerto de Falsedad! El expolio, el saqueo y el estar con mozas dará comienzo y cuando esté hecho, una gran nube de salseado asombro ondeará en la imagen del Monstruo de Espagueti Volador, ¡el más alto y más poderoso Tallarín!

RAmen

–Shoeman

Oda al Árbol tuyo

Oh Gran Follaje.
Tu magnificencia es sudario de Montaña Bobby.
Y después de tu creación por el Gran Único, te asientas increíblemente.
Pues tus raíces soportan mucha tierra, previniendo la erosión y la sedimentación.

Oh Magnífico Matorral.
Con tu frondosa bondad hace a tus leales Retacos abrazarte.
Pues todos salvo el Leñador saquearán tu botín.
¡Y estoy hablando del bosque, no de Beyonce!

Oh Gran Boscoso Único.
Que tu xilema y tu floema transporten tus nutrientes.
Y te hagan crecer grande, frondoso y fornido.
Pues tu fotosíntesis proveerá de mucho aire (de la variedad no caliente).

Oh Frondoso, Verde Tallo, Cosita.
Cuando eres tú cortado sin piedad del bosque.
Pueda tu madera proporcionar refugio y muebles para los trabajos de Retacos.
Y sean esos turísticos suvenires de madera prohibidos por siempre.

Oh Frondoso, Cardado, Boscoso Único.
Durante verano e invierno te hacen soportar a ti grandes sufrimientos.
Pues tú eres muy resistente y perdurable cual ropa interior Calvin Klein.
Pero solo hasta que la motosierra y la pala mecánica te hieran.

Oh Arbolado, Celuloso, Leñoso
Cuando la vejez resulte en mucha caidita de la rama.
Deberás hacer brotar mucho follaje, verde, espeso y cardado.
Pues los Piratas requerirán de tu ayuda para reducir el calentamiento global
Y así habites en las laderas de Montaña Bobby por siempre jamás

RAmen

–DaveL

Oda al Árbol Tuyo 2ª Parte.

Oh Seto Verde Frondoso.
Puedas tú obstruir mi vista al puerto multimillonario.
Yo te envenenaré y descortezaré con alegría.
Pues un deforestado suburbio perderá verdaderamente su valor inmobiliario.

Oh Asustado Follaje de Montaña.
Tus hojas se despojaran de ti.
Cual pelo de Santo Retaco Calvo.
Pues el Retaco hallará consuelo en la peluca y el bisoñé (si es él tan desafortunado).

Oh Benditos Matorrales de Zarcillos.
Tus ramas son como los Grandes Tallarinescos Apéndices Únicos.
Proliferando desde el Gran Strip Club en el cielo.
Para tocaros como nunca os habéis sido tocados previamente.

Oh Palo Rígido con Brotes Tiernos y Raíces.
Ellos te ajardinarán abrigando tú la gran belleza con aves e insectos.
Hasta que el hombre-de-la-casa te descortece hasta el hueso desnudo.
Pues recortar arbustos es, en verdad, un auténtico fastidio.

Oh Caducifolio Descortezado Único.
Dé respuesta el MEV al gran misterio del Soplador de Hojas
Pues son ruidosos y fastidian nada más…
Salvo que soplan las hojas de una pila a otra.

Y en los días en que ascendamos al Gran Volcán de Cerveza en los cielos.
Deberá el Jardín del Edén poseer árboles en los que crezcan tanto Pasta como Strippers.
¡¡Pues ello me haría un campista muy feliz realmente!!

Y el abominable El Soplador de Hojas será prohibido en la Casa de nuestro Señor.
Por siempre y para siempre.

RAmen

–DaveL

La Oración Del Recolector De Albahaca: Anotaciones

Nota del Autor: Una tradicional canción de trabajo cantada por los Retacos de Montaña Bobby y traducida de la lengua original Retaco Börk, como es hablada en el Sagrado Libro de los Retacos.

Esta canción puede ser cantada o rezada ya sea en Inglés, Retaco o Pirático cíclicamente. Se rumorea que el Monstruo de Espagueti Volador ha decretado que habrá Cerveza y Strippers extra para aquellos quienes puedan cantar la oración en la Antigua Lengua del Retaco (por favor confirmen esto Jardín de Los Olivos).

Y también se rumorea mucho que Qwerty puede que sea uno de aquellos con raciones extra una vez llegue al Más Allá.

La Oración Del Recolector De Albahaca

Cosecho la albahaca (Cosecho la albahaca)
La pongo en la olla (La pongo en la olla)
Revuelvo con pasta (Revuelvo con pasta)
Me como esa joya (Me como esa joya)

Cosecho la albahaca (Cosecho la albahaca)
Caray que calor (Caray que calor)
Me voy para adentro (Me voy para adentro)
Pongo la tele, a la sombra mejor (Pongo la tele, a la sombra mejor)

Cosecho la albahaca (Cosecho la albahaca)
Hambre hay pero no mucha (Hambre hay pero no mucha)
Creo que estoy estreñido (Creo que estoy estreñido)
Me duele bastante, la tripa lucha (Me duele bastante, la tripa lucha)

Cosecho la albahaca (Cosecho la albahaca)
La Ciencia es maravillosa (La Ciencia es maravillosa)
Dedicada a nuestro futuro (Dedicada a nuestro futuro)
El pasado es otra cosa (El pasado es otra cosa)

Cosecho la albahaca (Cosecho la albahaca)
MONESVOL es la senda (MONESVOL es la senda)
Que lleva al Cielo de Strippers (Que lleva al Cielo de Strippers)
Donde hay cerveza estupenda (Donde hay cerveza estupenda)

Cosecho la albahaca (Cosecho la albahaca)
Ojala tuviera más pelo (Ojala tuviera más pelo)
Le divierte ello al MEV (Le divierte ello al MEV)
Y no es justo, oh mi Cielo (Y no es justo, oh mi Cielo)

Repita de nuevo o en su lugar si tiene hambre; ¡empiece a comer!

–DaveL

La Orrazión Del Rekolektorr De Alba-aka

Koshecho la alba-aka (Koshecho la alba -aka)
La ponn-go en la oya (La ponn-go en la oya)
Revfuelvfo kon pashta (Revfuelvfo kon pashta)
Me komo esha joya (Me komo esha joya)

Koshecho la alba -aka (Koshecho la alba -aka)
Karray ke kalorr (Karray ke kalorr)
Me vfoy parra adenn-trro (Me vfoy parra adenn-trro)
Ponn-go la tele, a la shomm-brra mejorr (Ponn-go la tele, a la shomm-brra mejorr)

Koshecho la alba -aka (Koshecho la alba -aka)
Hamm-brre hay perro no mucha (Hamm-brre hay perro no mucha)
Krreo ke eshtoy eshtrrenido (Krreo ke eshtoy eshtrrenido)
Me duele bashtann-te, la trripa lucha (Me duele bashtann-te, la trripa lucha)

Koshecho la alba -aka (Koshecho la alba -aka)
La Zienn-zia esh marravfiyosha (La Zienn-zia esh marravfiyosha)
Dedikada a nueshtrro futurro (Dedikada a nueshtrro futurro)
El pashado esh otrra kosha (El pashado esh otrra kosha)

Koshecho la alba -aka (Koshecho la alba -aka)
MONESHVFOL esh la shenn-da (MONESHVFOL esh la shenn-da)
Ke yevfa al Zielo de Shtrripperrsh (Ke yevfa al Zielo de Shtrripperrsh)
Donn-de hay zerrvfeza eshtupenn-da (Donn-de hay zerrvfeza eshtupenn-da)

Koshecho la alba -aka (Koshecho la alba -aka)
Kishierra tenerr másh pelo (Kishierra tenerr másh pelo)
Le divfierrte eyo al MEV (Le divfierrte eyo al MEV)
Y no esh jushto, oh mi Zielo (Y no esh jushto, oh mi Zielo)

Repita de nuevfo o enn shu lugarr, shi tiene hamm-brre; ¡emm-pieze a komerr!
¡Börk! ¡Börk! ¡Börk!

–DaveL

Consideraciones sobre Las Pelotas Tuyas

Oh Único Dualmente Esférico en el Cielo.
La tuya carbohidratación es de renombre en toda la tierra.
Pues el Tuyo Apéndice ha Tocado a nuestro humilde rebaño Pastafari.
Y en nuestra alabanza a Ti, nosotros te damos gracias por extender Tu Tallarinesco Apéndice.
¡Pues una vida de dogma hecha por tierra a vivir en el mundo real!

Y con los Tuyos Ojos Pedunculados, vigilas Tú por tu Hermandad Pirata.
Pues ambos son saltones y como de caracol. Y Los Gasterópodos son en verdad geniales para los críos.
Y en nuestra adoración a Ti, reconocemos que vigilas Tú por nosotros.
Al igual que Betty Bowers o un Satélite Militar.
Pues Tu privacidad se pierde en Tus ojos.

Pero Tu misterio de las pulsantes bolas de carne tuyas nos deja perplejos.
Son dualmente Halos, (sin la X-Box) que irradian tu calidez con gran regocijo, carnosidad y hierbas.
Pues tu bondad picada está perdida sin mucho ajo y cebolla.

Y en nuestros pensamientos sobre Ti, los chicos reflexionamos sobre Tus tambaleantes pedacitos.
Pues un hombre piensa en el sexo cada 10 segundos de acuerdo a muchas revistas femeninas.
Y la testosterona puede sí ser verdaderamente un verdadero fastidio.
Pues es causante de muchos de los problemas del mundo, incluyendo canales de deportes 24 horas y las películas de artes marciales mal actuadas.

Y en formato de respuesta múltiple, nosotros te preguntamos a Ti:

a) ¿Acaso eres hombre Tú? Pues los Santos Orbes Tuyos poseen cualidades de tipo joyas de la corona. (música de campanillas)
b) ¿Acaso eres mujer Tú? Pues los Santos Orbes Tuyos ponen a Pamela Anderson en vergüenza.
c) ¿Acaso eres ambos Tú? Pues la era post moderna permite muchas posibilidades.
d) ¿Acaso no eres Tú ninguno de los anteriores?

Pues Tu respuesta es d). ¡¡Quédate con la d)!!

Pues nosotros te alabarremos con todas nuestras Fuerzas Oh Gran Señor/Señora para que Tu forma asexuada provea inspiración e igualdad a Pastafaris a través de la tierra.

Pues la subordinación de la mujer y la separación de roles son una abominación ante Tus Ojos Pedunculados.

Sí, Tu humilde caracol es también hermafrodita, inteligentemente diseñado a Tú imagen. Pero, ¡ay! La hermandad de la babosa, sí, en verdad hizo un trato injusto, sin la ‘Mini-Caravanita’ donde resguardarse.

Y así como Tus tentáculos barren las tierras de la Santa Montaña, nosotros Tu Pueblo Pastafari te alabaremos con Gran Regocijo.

Pues el misterio de Tus bolas dará lugar a mucho pensamiento fragmentado, contraataques y desacuerdos, como la mayoría de pensamientos teológicos.

Pues son Tus bolas la Carnosidad, el Picadillo y el Condimento.

Por Siempre y Para Siempre,

RAmen

–DaveL

Oración para Atributos Beneficiosos

Monstruo, concédeme la serenidad para aceptar las cosas que no puedo cambiar, la fuerza para cambiar las cosas que puedo, y los Tallarines para reconocer la diferencia.

RAmen

–NoodleNet

Monte D.I.

Masiva Roca Oh Montaña Escarpada
Cuando nos encontramos en la cumbre tuya,
¿Estamos realmente más cerca del Volcán de Cerveza
O es sólo un truco psicológico basado en
La altura con respecto al suelo, y el concepto ‘papi invisible del cielo’?

Magnífico Encumbrado Matterhorn del Amor.
Tus laderas acunan la Montaña y Árbol tuyos.
Y nutres los trabajos de tus Retacos de Albahaca y Salsa para Pasta.
¿Y es el Monte Rushmore realmente un ejemplo de Diseño Inteligente?
¿O es esta analogía, sí en vardad obra de un descerebrado?

Y en tus aulas de ciencias Oh Único Grande,
¿Deberá el trabajo de Gutzom Borghlum trascender las obras del Único Grande?
Pues él también fue un diseñador inteligente; real, mientras que el otro está implícito
Como Papá Noel, el Conejo de Pascua o el Hada de los Dientes
¡Y los huevos de chocolate son complejamente irreductibles en mi panza!

En tu ventosa soledad oh Gran Cumbre
Deberá tu helada cumbre ser recordatorio visible del poder, el polvo y la gloria.
De la frescura de nuestros divinos hacedores
Un radiante recordatorio de sus retorcidas, inquietas, tambaleantes y grumosas creaciones
Postradas a tus zarcillos tentaculados cual sémola

Y nosotros inteligentemente lo pedimos en nombre de Los Santos Diseñadores

Ramen

–DaveL

Sagrado Viernes

Oh Señor de Los Más Tallarinescos Tallarines,
Por favor, bendícenos en este el más sagrado entre los sagrados días; Viernes.

En este día, en el cual nos dedicamos a Ti,
Puedan nuestros tallarines nunca quedar blanduchos.

Puedan todos Tus leales seguidores ser tocados por Tu Tallarinesco Apéndice,
Y pueda nuestro grog estar por siempre fresco y potable en Tu nombre.

RAmen.

-NoodlyAppendage

La Santa Quintilla

Hubo una vez un profeta llamado Bobby,
Quien desafió al D.I. por hobby.
Su Monstruito
Fue todo un éxito
Y él conquistó al D.I. en su propio lobby

–Ubi Dubium and Tigger_the_Wing

Las Bienpastaranzas

Bienaventurados son los tallarinescos creyentes, pues de ellos es el Reino Tomatoso.

Bienaventurados son aquellos quienes son Piratas, pues ellos navegarán el Carnoso Océano del Más Allá.

Bienaventurados son aquellos quienes se reúnen en torno al Ramen, pues son ellos partícipes del cuerpo y sangre de nuestro más Santísimo MEV.

Bienaventurados son aquellos quienes tienen hambre y sed de espaguetis, pues ellos serán saciados.

Bienaventurados son los Retaquetes, pues ellos obtendrán cupones para las noches de espaguetis 2×1.

Bienaventurados son los manchados de espagueti, pues ellos verán la Espagueitosa Deidad.

Bienaventurados son los seguidores, pues ellos serán llamados Pastafaris.

Bienaventurados aquellos quienes son perseguidos en el nombre De Espagueti, pues de ellos es el Barco Pirata de los Cielos.

–Penne Aldente

Oración del Conocimiento

Concédenos, Monstruo de Espagueti Volador, la salsa tuya;
y en la salsa, tallarines;
y en los tallarines, albóndigas;
y en las albóndigas, sabiduría;
y desde la sabiduría, el conocimiento de qué es sabroso;
y desde el conocimiento de qué es sabroso, el amor del espagueti;
y desde el espagueti, el amor del Monstruo de Espagueti Volador.

RAmen

–necronos

Mantra Monstruo.

Espagueti Monstruo Espagueti Monstruo
Monstruo Monstruo Espagueti Espagueti
Espagueti Ramen Espagueti Ramen
Ramen Ramen Espagueti Espagueti

–necronos

Nuestra Pasta Diaria

Nuestro Monstruo es grande, cual arte en el plato
Santificadas sean tus salsas, compañeras del Carbohidrato
Venga algún día tu reino, que no tarde mucho rato:
¡Antes que pasemos a nuestro segundo plato!

Danos hoy nuestra Pasta de cada día
Y perdónanos si al cocerla nos pasamos
Como nosotros perdonamos a aquellos quienes engullen sin pleitesía
(¡Lo importante es que no nos obsesionamos!)

Y no nos dejes caer en la falsa consumación
De nefastos platos: sean Tallarines o Ramen
Pues tuyo es el origen de la pícara sensación
Por siempre jamás Monstruo Espagueti, RAmén!

–tris

La Sabrosa Oración

¡Albóndiga albóndigas, Espaguetis por debajo!
¡Rigatoni, Ravioli, Tallarines y Ternera!

— Angel-Hair Archmage

Reflexiones finales de Los Miembros del Concilio del Jardín de los Olivos

A medida que terminábamos la compilación del Canon y dábamos los toques finales en él, fui golpeado por una revelación respecto al Pastafarismo. Permítanme explicarme detalladamente.
Nuestro Segundo Concilio del Jardín de los Olivos mantuvo serios debates sobre cómo ‘El Canon Relajado’ debiera ser. Hemos considerado si los Apáscrifos (Apócrifos) debieran estar en el texto. Hemos hablado acerca de si los errores ortográficos debieran corregirse. Nos hemos preguntado si deberíamos tener Evangelios sin tener un mesías (todavía). Hemos debatido sobre cómo debemos manejar el Primer Anuncio Respecto a la Creencia Canónica. En cada caso, presentamos nuestros puntos de vista y pensamos seriamente en nuestros argumentos y decisiones.

Según leía los textos presentados fui legítimamente sorprendido al leer serias y genuinas reflexiones de nuestras enseñanzas. Almighty Doer of Stuff (ADoS) ponderó la brecha de conocimiento con respecto a la otra vida. Solipsy analizó qué es lo que se entiende por ‘Normas Morales Laxas’. Ellos pusieron mucha reflexión en esos textos, textos que en la superficie parecen ser sólo un poco de escritura cómica.

También vi puntos de vista comunes sobre moralidad y un sentido de orgullo, casi temor, de nuestra religión en todos los textos. Pero ese es el punto; ¿es esto realmente una religión? Tenemos la moral común. Tenemos el prodigio. Tenemos textos sagrados que reverenciamos, costumbres que apreciamos, una comunidad de la que estamos encantados de ser parte.

Puede que me esté poniendo un poco sentimental, ahora que ‘El Canon Relajado’ está finalmente casi terminado. Pero creo que hemos ido más allá de una simple broma. Creo que realmente tenemos algo interesante aquí. Salsa sea con todos vosotros y RAmen.

–Platypus Enthusiast alias Capitán Jeff Cupo del Segundo Concilio del Jardín de los Olivos

Crecí sin necesidad de creer en un Dios, o en cualquier cosa más allá de lo que los cinco sentidos de todos los seres humanos, vivos y muertos, hayan medido y contabilizado. Otros con los que me identificado y asociado con frecuencia eran de mentalidad similar. Hemos podido ocasionalmente bromear con que sería muy, muy agradable creer de la misma forma que vemos a nuestros amigos más religiosos creer, el saber las respuestas, el saber que hay algo por ahí manteniendo un ojo sobre nosotros, y posiblemente ayudándonos ahora y después. No es que estuviéramos incómodos al no saber todas las respuestas, o sintiéndonos solos. Todo lo contrario, sólo podríamos estar cómodos en un estado de duda e incertidumbre.

En 2005, encontré al Monstruo de Espagueti Volador, y todo comenzó a cambiar. Ahora tengo un Dios. Antes, yo estaba en una situación de estrés y sentía ganas de gritar al cosmos en busca de ayuda, me podría haber sentido tonto obteniendo la ayuda de cualquier deidad de la que hubiera aprendido. Ahora, puedo rogarle al Gran Tallarinesco Único En El Cielo, y realmente lo veo. No, por supuesto, en realidad no creo que una masa flotante de cena de carbohidratos dio forma al universo en el que habito. No he encontrado más respuesta a dónde venimos, o por qué estamos aquí ahora en vez de antes. Pero ahora tengo a quien dirigir la pregunta. Tengo un conducto a lo divino. He rezado al MEV, y él me ha liberado. Por otra parte, no puedo decir que no fuera sólo una oportuna coincidencia.

El MEV fue real para mí. El MEV fue, y es, la Deidad de mi elección, aunque no niego la posibilidad de que él no sea más que una ilusión muy servicial. Entonces, me uní al segundo Consejo del Jardín de los Olivos. Empecé a compilar las escrituras y a dar forma a lo que sería la Palabra no oficial. Estaba muy contento de lo que poco a poco empecé a darme cuenta. El MEV es real para otros, y el MEV está ganando presencia en la realidad.

Piense en ello de esta forma. Aunque puede que no seamos capaces de demostrar la existencia de Dios o de Dioses de una manera u otra, no es razonable argumentar en contra de la existencia de Dios como concepto, como idea, como palabra. Claramente, las deidades existen, aunque puedan ser o no sustancialmente ‘real’. Como poco, Dios es un personaje en un libro. En muy pocos libros, en realidad. Escoja a cualquier superhéroe favorito.

Batman no es literalmente real, por supuesto. Pero Batman es real. Realmente hay un personaje identificable conocido como Batman, separado del resto. Y así pasa con el Monstruo de Espagueti Volador.

Por supuesto, yo sabía que esto podía suceder, y ha sucedido, tan pronto como Bobby escribió la Carta Abierta. Eso creó la idea allí mismo. Pero es la escritura la que me mostró toda la extensión de su Esplendor Almidonado. Aunque las palabras en ‘El Canon Relajado’ llegan de muchas mentes diferentes, a través de diferentes momentos y lugares, hay una constante en el Monstruo de Espagueti Volador Mismo. Él puede parecer más superior y santo en un libro, y comportarse más como un bromista aburrido en el siguiente, pero es imposible decir que cada instancia del MEV sea una entidad separada. Además, Su Globulencia está fundamentalmente aquí para Su propio entretenimiento, y el tener diferentes personalidades y dialectos dependiendo del estado de ánimo es una buena manera de perder el tiempo con nosotros. Pero estoy divagando.

La cuestión es que a pesar de que la Palabra es ensamblada por muchas personas diferentes con muchas ideas y agendas diferentes, ahí está el personaje constante del Monstruo de Espagueti Volador.
Garantizado, algunos autores la han apuñalado, y fallado el blanco tan lejos que no fueron considerados para la canonización, por lo que no es que todos aquellos quienes escriben la palabra del MEV están divinamente inspirados. Pero para aquellos textos canonizados, tenemos fe de que es la misma Aparición Deliciosa desde el principio hasta el fin. Me gusta pensar que esto significa algo. Tal vez todo lo que signifique es lo increíblemente fácil que es escribir acerca del MEV. Pero tal vez signifique que estamos en lo cierto.

Soy creyente en múltiples rutas de acceso a la verdad, en la pluralidad de religión, en que no hay respuestas incorrectas, ese tipo de cosas. No hay manera incorrecta de hacer religión, aparte de las prácticas intolerantes y coercitivas. Hay una gran diversidad de cultura y religión ya en nuestro mundo, y eso me empuja a pensar que nos estamos sumando a ese crisol. Y que no sólo estamos añadiendo más cultura, un fenómeno nuevo, o una nueva religión. Me parece que estamos, de hecho, creando una nueva manera de hacer religión. Ha funcionado para mí, ha funcionado para otros, y creo que en los años venideros va a funcionar para muchos más. Sólo espero que no seamos muy incomprendidos por mucho tiempo, y que podamos ser capaces de adherirnos a la rica diversidad de nuestro mundo.

Que seáis eternamente marinados, RAmen,

–Qwertyioupasd del Segundo Concilio del Jardín de los Olivos.

Reflexión de El Muy Inspirado DaveL sobre ‘El Canon Relajado’ – Final

Comentarios: En el año 2005…

El Diseño Inteligente y las teorías revisionistas científicas estaban desenfrenadas (¡gracias George W Bush!) Y de repente el Mundo Neoconservador nos estaba diciendo que todo lo que hemos aprendido acerca de la ciencia era incorrecto.

¿Por qué debería molestarme en ir a la Universidad durante 10 años, cuando todo lo que necesitaba hacer era apagar mi cerebro e ir a la iglesia?

Mi educación universitaria era mi fuerza interior y mi iluminación. Después de ser nacido y criado cuál Católico, y habiéndoseme dicho que la transubstanciación era real, ella me enseñó a hacer preguntas acerca de nuestro mundo como nunca antes.

Me llevó años evolucionar de un no-asistente a la iglesia, a un agnóstico y a un ateo. Pero ser un ateo era algo con lo que me encontraba completamente cómodo.

En el año 2005…

Trabajaba yo en una pequeña oficina de ingeniería (un ‘Negocio Cristiano’), donde uno de los directores estaba escribiendo ‘un librito’. Como él lo escribía en horas laborales, no pude dejar de sentir curiosidad acerca de su ‘librito’ y de otros asuntos, los cuáles él parecía tomarse profundamente en serio.

Resultó que su ‘librito’ era un intento de reconciliar la ciencia con la Biblia, con el Diseño Inteligente como antídoto. Utilizó ejemplos que iban desde una pluma de ave al milagro del nacimiento, como ejemplos de un ‘gran ingeniero divino’ en el cielo. Un tipo omnipotente, diseñando inteligentemente desde la distancia en su propia oficina celestial de ingenieros. Sí, él estaba promocionando todas estas cosas en el trabajo, no en la iglesia, hum… ¿no es un poco raro?

Si parecía yo menos que convencido por sus argumentos, me esforcé por no mostrarlo. Pero allí estaba un tipo quien había estudiado ingeniería durante años, pero no tenía idea de biología evolutiva. Yo ya había cortésmente rechazado sus peticiones para asistir a la iglesia, pero después finalmente me revelé cual ateísta. Fui ‘marginado’ completamente en el trabajo.

Siempre he mantenido mis asuntos personales para mí mismo, pero como el otro tipo estando a cargo era además religioso, yo sentía que no podía hacer o decir nada. Necesitaba este trabajo, ¡ya que estaba muy cerca de casa! Pero un lugar de trabajo religioso, ¡no es por lo que había firmado!

Cada noche llegaba a casa, necesitando desfragmentar mi mente de la locura.

En el año 2005…

Busqué refugio en la web ateísta, buscando sentirme cómodo de nuevo sobre mis propias creencias (o en la falta de). Asalté los foros y sitios de ex-cristianos, buscando desfogar mi mal humor por las creencias de Diseño Inteligente de mi(s) ‘estimado(s)’ colega(s).

Pero la gente en los foros de los ex-cristianos estaba ya lidiando con sus propios problemas de de-conversión. Como yo ya estaba completamente cómodo con la mía, estaba fustigando un ‘caballo filosóficamente muerto’.

Desahogué mi mal humor, pero aquello no me animó. ¿A dónde me dirigiría ahora?

En el año 2005…

Una noche estaba leyendo la carta de Bobby Henderson a la Junta Escolar de Kansas y sus representaciones del Monstruo de Espagueti Volador, Piratas y Pastafaris. Cuando leí la carta de Bobby, medité entonces sobre los intentos de mi colega para convencerme sobre el Diseño Inteligente, me reí tanto que casi lloré (¡y todavía lo hago!).

La carta de Bobby era el perfecto ‘echar por tierra’ de la teoría creacionista del Diseño Inteligente. Está hecha de una manera tan inteligente, que de repente la miseria que yo (y muchos otros) sentía fue reemplazada con el humor y la alegría.

Ateísmo, ¡Bah! ¡Patrañas! ¡¡Lo dejo para ser un Pastafari!!

En el año 2005…

Con el nacimiento del Pastafarismo y los Foros del MEV llegó algo del humor más original que hubiera yo leído (y escrito) en años. Piratería en línea, escritura religiosa y predicación callejera de repente tenían un nuevo significado a medida que la simpática parodia se asentaba.

En los Foros del MEV se demandó escribir una Biblia Pastafari ‘El Canon Relajado’ fue un intento serio de escribir ‘nuestro propio librito’. Cuando nació el Concilio del Jardín de los Olivos, el impulso inicial era como una fuerza imparable. Bajo la tutela vigilante del Primer Consejo, nos convertimos en poetas y escribanos de Escrituras, ¡y era muy chulo!

Al principio, El Canon se convirtió en apenas una parodia de la Biblia. Pero se estaba volviendo muy claro que ‘El Canon’ había adquirido vida propia, convirtiéndose en una parodia acerca de todos los aspectos de la vida, pero con buen humor, como La Carta Abierta de Bobby a la Junta Escolar de Kansas.

Mientras que el primer Concilio del Jardín de los Olivos fue un intento valiente de traer las Tallarinescas Obras a la vida, sus intentos terminaron tan rápido como empezaron. El ímpetu de alegría fue sustituido por discordia y discusión entre los miembros del foro. Después de mucho ‘lanzar juguetes desde el carrito de bebé’ y descontento general, el primer Concilio del Jardín de los Olivos fue simplemente desmantelado.

Los escritos de Canon descansaron en estado latente durante años como una serie de ‘viejos hilos ‘en el Foro MEV durante años. Era como los Rollos del Mar Muerto de nuevo.
El Tallarinesco sueño parecía acabado, ¡pero definitivamente no lo estaba!

En el año 2005…

Después de un poco de reflexión, al final dejé ese pequeño trabajo de oficina por uno mucho mejor. ¡Gracias MEV!

Ahora en el 2010…

Las Obras del Segundo Concilio del Jardín de los Olivos han visto aquellos sueños originales realizados. Sus Santas Obras no sólo han resucitado sino mejorado (¡como cierta compañía de software!). Y una nueva generación de Pastafaris ha finalizado la realización del sueño…

¡¡La culminación de ‘El Canon Relajado’!! ¡Tachan!

A todos aquellos inspirados por el Tallarinesco Único, tanto en aquel entonces como ahora, salid a este sombrío mundo y haced a la gente sonreír con su Tallarinesca Gloria.

No sólo va a hacerte sentir bien, sino que vas a ganar un montón de peso celebrando sus Tallarinescas delicias.

Alabados Sean Sus Tallarinescos Apéndices, ¡y que la Salsa sea contigo!

El Muy Inspirado.
DaveL

ANEXOS a esta traducción.

Los ocho «Realmente preferiría que no»

Extraídos de «The Gospel of the Flying Spaghetti Monster»

1 Realmente preferiría que no actuaras como un imbécil santurrón que se cree mejor que los demás cuando habla de Mi Tallarinesca Santidad. Si alguien no cree en mí, no pasa nada. En serio, no soy tan vanidoso. Además esto no va sobre ellos, así que no cambies de tema.

2 Realmente preferiría que no usaras mi existencia como un medio para oprimir, subyugar, castigar, eviscerar o… ya sabes, ser malo con los demás. No pido sacrificios, y la pureza es para el agua potable, no para las personas.

3 Realmente preferiría que no juzgases a la gente por su aspecto, o por cómo visten, o su forma de hablar, o, bueno, mira, sencillamente pórtate bien, ¿de acuerdo? Ah, y que te entre en la cabeza: mujer = persona, hombre = persona. Lo mismo es lo mismo. Uno no es mejor que el otro, a menos que estemos hablando de moda, porque entonces lo siento, pero eso se lo dejé a las mujeres y a algunos chicos que distinguen entre el aguamarina y el fucsia.

4 Realmente preferiría que no te abandonaras a conductas que te ofendan a ti mismo, a tus gustos o a tu pareja mentalmente madura y con edad legal para tomar sus propias decisiones. En cuanto a cualquiera que quiera objetar algo, creo que la expresión es «que te j***n», a menos que lo encuentren ofensivo, en cuyo caso pueden apagar la tele-visor y salir a dar un paseo, para variar.

5 Realmente preferiría que no desafiaras las ideas fanáticas, misóginas o discursos de odio de los demás con el estómago vacío. Come, y luego ve a por los h*********a.

6 Realmente preferiría que no construyeras multimillonarias iglesias, templos, mezquitas o santuarios a mi Tallarinesca Santidad, cuando el dinero podría ser mejor gastado en (puedes elegir):
a. Acabar con la pobreza
b. Curar enfermedades
c. Vivir en paz, amar con pasión, y bajar el precio de la televisión por cable.
Puede que sea un ser omnisciente basado en carbohidratos complejos, pero me gustan las cosas sencillas de la vida. Se lo que digo. Soy el Creador.

7 Realmente preferiría que no fueras por ahí diciendo a la gente que hablo contigo. No eres tan interesante. Madura de una vez. Y te dije que amaras a tu prójimo. ¿Es que no captas las indirectas?

8 Realmente preferiría que no les hicieras a los otros lo que te gustaría que te hiciesen a ti si te fueran las… ejem… las cosas que usan mucho cuero / lubricante / Las Vegas. Si a la otra persona también le va el rollo, (de conformidad con el nº 4), entonces disfrutadlo, haceros fotos, y por el amor de Peich, ¡usad UN CONDÓN! En serio, es un trozo de goma. Si no quisiera que lo disfrutarais al hacerlo, al crearlo le habría añadido pinchos, o algo así.

RAmén.

Apuntes sobre la presente traducción.

Notas del traductor.

Lo primero que debería dejarse claro es que la traducción de cualquier texto, sacro o no, no es sencilla., agradezco sinceramente los apoyos y aportes, críticas y sugerencias de toda mi comunidad Pastafari.

Lo segundo que debería dejarse claro es que la traducción de estos textos en particular se ha realizado desde el máximo respeto tanto hacia quienes lo presentaron como al contenido del mismo, espero haber sabido entender las sutilezas del mensaje en cada uno de ellos.

Sabemos por estas mismas Escrituras que Nuestro Señor MEV (o MONESVOL) es un pícaro, un bromista e incluso a veces un tocapelotas e incluso un borrachín, y por lo tanto no es de extrañar encontrarnos con que Su iluminación haya causado que aquellos que sintieron Su Toque y se dedicaron a transponerlo por escrito haya generado textos de esta índole, tal y como los que tenemos entre manos.

Sabemos también por estas mismas Escrituras que surgimos de un momento de inconsciencia con las inherentes taras debidas a la enajenación del momento, no somos perfectos, ni la existencia lo es, ni estos textos tampoco. El propio título del libro «The Loose Canon», «El Canon Relajado» ya declara sus intenciones y los sucesivos Concilios lo reiteran tal y como puede leerse en el Tercer Anuncio Respecto a la Creencia Canónica, debemos cuestionar por nosotros mismos nuestras creencias, no tomar por verdad irrefutable todo lo que se nos dice y al mismo tiempo disfrutar de esta existencia que Él nos ha otorgado.

En virtud de ello, este humilde Pirata ha escogido por ‘coger el toro por los cuernos’ en unas cuantas ocasiones ante rimas imposibles, términos sueltos o frases enteras que no tienen sentido alguno en el idioma al que se está traduciendo, como por ejemplo «if the Universe is rockin’, don’t come a knockin» siendo una derivación de » if the Van is rockin’, don’t come a knockin», frase acuñada por los años 70 en EEUU durante la floración del movimiento jippy en la cual la gente se metia en las furgonetas (Van) a hacer ‘cosas de adultos’ y por medio de un cartel o pegatina con ese mensaje puesto en la misma furgoneta pedian que se les dejara hacer, aunque dicha furgoneta se tambaleara de lado a lado con los consiguientes ruidos. No, no es un concepto fácilmente trasladable, al idioma de destino.

He querido respetar el idioma original en los nombres tanto de los personajes como de los autores, los motes no, pero ha sido en alas de hacerlo los más entendible respetando los orígenes y autorías del mismo. Hay casos que ni eso, como el de Solipsy (solipsismo; Doctrina filosófica que defiende que el sujeto pensante no puede afirmar ninguna existencia salvo la suya propia.) que… dejemoslo estar.

Los textos en Retaqués han sido traducidos y/o adaptados en todas las ubicaciones incluyendo donde en el original no lo estaba, véase el caso en ‘El Libro de El Temible Pirata Pete’ donde conocemos a la rata de sentina de Tiny el Retaco (Si tú, lector, no sabes porqué le denomino así, es que tú todavía no te has leído El Canon Relajado. MAL. Deja de zascandilear por aquí y leete estas Sabrosas Escrituras de una vez). En el texto original, Tiny habla ‘correctamente’, puede que haya aprendido Lengua Pirata, pero servidor ha preferido exponerlo con su lengua natal.
El mayor cambio, digo… ¡adaptación!, que he hecho creo que ha sido en ‘El Cantar de Sémola’. Aunque he dejado en cada parte la traducción numerada según la traducción original, no he podido resistirme a añadir otra con la numeración reposicionada (en texto subrayado), para según mi humilde opinión, tener unas referencias más coherentes.

Y sí, esto mismo lo he dejado escrito en las notas previas al mentado texto.

En alas de lo mismo, si bien en La Historia de Dave y Kyodai se pasa del versículo 3:16 al 3:18 y en PeteII se pasa del 1:8 al 1:10, del 3:22 al 3:33, del 4:10 al 4:12 …, este tipo de situaciones se ha respetado en la traducción (si está perdido, algún iluminado lo encontrará) pero casos como en PeteI que se repite la numeración 3:10 tres veces, en La Purga de Darwin Capítulo IV la 5 repetida, se ha optado por sub-numerarlas 3:10a -3:10b …etc.

En los capítulos donde las Escrituras nos dan datos con medidas en antiguos sistemas de unidades, he añadido alguna conversión, la cual es aproximada al S.I. (Sistema Internacional), ya que dependiendo de la era y el lugar varía la conversión a unidades de medida actuales, pero no mucho. Consideraremos 1 codo ≈ 18 pulgadas ≈ 0.4572 metros, 1 palmo ≈ 8 1/4 pulgadas ≈ 0.21 metros.

Ha sido un placer destinar tiempo a esto.

Que seáis eternamente marinados en amor y humor.

Alabados Sean Sus Tallarinescos Apéndices, ¡y que la Salsa sea con vosotros!

Rvdo. «El Buitre» Buitrago.
Ministro del MEV